前言:本站為你精心整理了語(yǔ)言工具性到本體性范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢。
[摘要]語(yǔ)言伴生于人類社會(huì)的產(chǎn)生,其對(duì)人類的重要意義不言而明。本文從傳統(tǒng)語(yǔ)言觀對(duì)語(yǔ)言的工具性理解著筆,進(jìn)而分析了從施萊爾馬赫到伽達(dá)默爾幾代哲學(xué)詮釋學(xué)家的語(yǔ)言觀,借此,可以明顯看出他們所理解的語(yǔ)言的重要性在不斷提升,并逐漸從對(duì)語(yǔ)言的工具性認(rèn)識(shí)深入到本體性認(rèn)識(shí)。
[關(guān)鍵詞]語(yǔ)言;工具性;詮釋學(xué)
關(guān)于“語(yǔ)言”《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中有這樣的解釋:“人類所特有的用來表達(dá)意思、交流思想的工具,是一種特殊的社會(huì)現(xiàn)象,由語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法構(gòu)成一定的系統(tǒng),一視同仁地為各個(gè)階級(jí)服務(wù)?!Z(yǔ)言’一般包括它的書面形式,但在與‘文字’并舉時(shí)只指口語(yǔ)”[1]。在這里我們可以看出:語(yǔ)言首先是被作為一種工具,可以說這是大多數(shù)人甚至哲學(xué)家通常的看法,然而語(yǔ)言又不是普通的工具,它是人類所特有的,并且是承載人類思想這種無形物的工具,空氣雖然無形但我們可以通過特殊的科學(xué)儀器測(cè)定它的組成,對(duì)于思想,若非用語(yǔ)言表達(dá),我們是無法測(cè)度的,所以在這一點(diǎn)上語(yǔ)言的重要性是不容忽視的。實(shí)際上它也確實(shí)沒有被忽視:古今中外的哲學(xué)研究者們一直對(duì)語(yǔ)言的工具性保持著應(yīng)有的關(guān)注,中國(guó)古代有“文以載道”的說法,正是意指語(yǔ)言文字是思想的載體;還有“得意忘言”一詞也是說語(yǔ)言只是傳載意義的工具而絕不是目的,所以達(dá)到目的后完全可以將之忘卻,或者換言之:語(yǔ)言是可以超越的。古希臘的哲人們亦很早就提出了自己對(duì)語(yǔ)言的工具性的認(rèn)識(shí)如:亞里士多德就在其《解釋篇》中寫道:“口語(yǔ)是內(nèi)心經(jīng)驗(yàn)的符號(hào),文字是口語(yǔ)的符號(hào)”[2]76??梢妬喞锸慷嗟抡J(rèn)為首先有外部事物所引發(fā)的人的內(nèi)心經(jīng)驗(yàn)然后才有表達(dá)這種內(nèi)心經(jīng)驗(yàn)的符號(hào)——口語(yǔ)和記錄口語(yǔ)的符號(hào)——文字。在這里語(yǔ)言只是后于客體出現(xiàn)的描述、表征客體的工具,只是客體的附著物。這種認(rèn)識(shí)在傳統(tǒng)語(yǔ)言觀中一直大行其道,甚至在西方哲學(xué)經(jīng)歷了語(yǔ)言轉(zhuǎn)向之后也仍然很有市場(chǎng):邏輯分析學(xué)派將語(yǔ)言分析作為哲學(xué)的中心任務(wù)就在于認(rèn)為語(yǔ)言是承載意義的工具,要澄清意義首先就要細(xì)致地分析語(yǔ)言。然而,語(yǔ)言真的只是一種工具嗎?讓我們來看看詮釋學(xué)家們的觀點(diǎn)。
詮釋學(xué)自誕生之日起就與語(yǔ)言有著難以割舍的聯(lián)系:從詞源學(xué)上說詮釋學(xué)一詞(Hemeneutics)源于赫爾墨斯(Hermes)——一位古希臘神話中負(fù)責(zé)向人們傳遞眾神旨意和消息的信使神,即眾神與凡人的語(yǔ)言不相一致從而無法交流與溝通,需要赫爾墨斯從中進(jìn)行相互間的翻譯、轉(zhuǎn)換或解釋。可以說沒有語(yǔ)言,沒有語(yǔ)言形式或時(shí)空上的差異就不會(huì)有詮釋學(xué)的出現(xiàn)與存在。所以語(yǔ)言一直是詮釋學(xué)無法避免的重要議題。但是不同時(shí)代、不同的詮釋學(xué)發(fā)展階段下的詮釋學(xué)研究者或詮釋學(xué)家們對(duì)語(yǔ)言的重要性的理解卻是不盡相同的。在施萊爾馬赫之前,詮釋學(xué)只能算是一種解釋技藝,主要涉及語(yǔ)法學(xué)和解釋技巧的一些問題。其目的在于排除歧義以使詞與命題判斷相一致,語(yǔ)言在當(dāng)時(shí)是作為承載思想的工具而被當(dāng)作詮釋對(duì)象的,它的意義確實(shí)只在于對(duì)象性與工具性。直到近代德國(guó)宗教哲學(xué)家施萊爾馬赫通過努力將詮釋學(xué)發(fā)展成作為“理解的藝術(shù)”的一般詮釋學(xué)或普遍詮釋學(xué),并對(duì)理解的語(yǔ)言性給予重視,他認(rèn)為解釋或理解的目的主要是通過語(yǔ)言從心理上再現(xiàn)文本的精神意蘊(yùn)。而早期的詮釋技藝只重視從語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)義學(xué)上分析文本,這種僅僅將語(yǔ)言當(dāng)作一般的公共工具的態(tài)度,很容易忽視語(yǔ)言使用的當(dāng)下情境性和私人體驗(yàn)性,從而造成對(duì)文本的誤讀。為此,施萊爾馬赫建立了語(yǔ)法解釋和心理解釋相結(jié)合的方法來避免這種誤解:語(yǔ)法解釋涉及語(yǔ)言的形式方面,心理解釋則要求首先了解作者當(dāng)時(shí)使用語(yǔ)言的心理過程、思想狀態(tài)和影響其的外在環(huán)境,再設(shè)身處地地去解讀文本,他認(rèn)為這樣才能真正的把握作者原意。施萊爾馬赫建立起的古典解釋學(xué)雖然注意到語(yǔ)言不同于一般簡(jiǎn)單的工具而與歷史情境及個(gè)人體驗(yàn)有著莫大的關(guān)系,但是他的詮釋學(xué)仍然是以方法論為中心的,并沒有將語(yǔ)言放在詮釋學(xué)的中心地位來加以重視。施萊爾馬赫之后的著名的詮釋學(xué)家狄爾泰通過在精神科學(xué)和自然科學(xué)之間劃界將詮釋學(xué)確立為人文科學(xué)堅(jiān)實(shí)的方法論基礎(chǔ)。狄爾泰認(rèn)為精神科學(xué)與自然科學(xué)不同,其研究的是“客觀精神”和精神世界,所以對(duì)它們的研究不能采取自然科學(xué)的觀察、實(shí)驗(yàn)方法,而必須用詮釋學(xué)的方法。狄爾泰強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言正是一種客觀精神,是生命與精神的外在載體與表現(xiàn),而詮釋學(xué)所要理解的文本就是人的生命所留下的符號(hào)形式,是由語(yǔ)言凝固起來的“生命表現(xiàn)”。所以理解就從生命的外在表現(xiàn)中獲得內(nèi)在的生命知識(shí)的過程。這樣狄爾泰就將語(yǔ)言與人的生命、精神緊緊聯(lián)系在一起了,從而大大提升了語(yǔ)言的重要性。但是狄爾泰也始終認(rèn)為詮釋學(xué)的最終目的還是超越詮釋者和文本之間的歷史距離,摒棄詮釋者的個(gè)人偏見,再現(xiàn)文本的原初意義。由此可見,他也沒能完全擺脫西方傳統(tǒng)客觀主義的影響,其詮釋學(xué)思想帶有明顯的客觀主義方法論痕跡。語(yǔ)言的重要性在其中的體現(xiàn)也是相當(dāng)有限的。
真正將語(yǔ)言的重要性提升到無以復(fù)加的地步,將語(yǔ)言作為詮釋學(xué)的中心議題,甚至認(rèn)為語(yǔ)言是人生之核心的是海德格爾和他的弟子哲學(xué)詮釋學(xué)大師——伽達(dá)默爾。
海德格爾認(rèn)為,一直以來西方人的語(yǔ)言觀在對(duì)象式的思維方式下以機(jī)械的方法研究語(yǔ)言實(shí)際是不可能沒把握到語(yǔ)言本質(zhì)的,在他看來:“傳統(tǒng)語(yǔ)言觀有三個(gè)特征,其一是將語(yǔ)言看做一種表達(dá)。這種觀點(diǎn)無論是從外部表象解說語(yǔ)言,還是將語(yǔ)言看做內(nèi)心心靈運(yùn)動(dòng)的有聲表達(dá),都沒有揭示‘語(yǔ)言在說’的本源性特征;其二是把語(yǔ)言看做是人的一種活動(dòng)。這種觀點(diǎn)把人看做是語(yǔ)言存在的保證,而沒有看到事實(shí)上是語(yǔ)言在說的過程中使人成其為人的。最后是把語(yǔ)言看做是對(duì)外在東西的形象或概念的再現(xiàn)?!保?]海德格爾指出:談?wù)撜Z(yǔ)言就是談?wù)撊?,而絕不是在談?wù)撘环N理解的手段或工具。因?yàn)橹挥腥瞬耪f語(yǔ)言,人的社會(huì)存在實(shí)際就是語(yǔ)言的存在,沒有語(yǔ)言人無法思維、交流也就無法成其為人。從整個(gè)人類說,語(yǔ)言出現(xiàn)的那一剎那;從單個(gè)人說,在他習(xí)得語(yǔ)言的那一瞬間,就被語(yǔ)言所包圍了,語(yǔ)言成為人的存在狀態(tài)。我們甚至無法想像沒有語(yǔ)言的世界,因?yàn)槲覀兊乃季S本身就要借助語(yǔ)言。我們的世界已經(jīng)被語(yǔ)言所充滿,它在語(yǔ)言中呈現(xiàn)自己,人只有掌握語(yǔ)言才能理解世界,同時(shí)使自己作為人在世界中成長(zhǎng)。海德格爾的著名論斷“語(yǔ)言是存在之家”就是在這種意義上說的,這里語(yǔ)言并非指某一固定的居所,而是指一個(gè)流動(dòng)的呈現(xiàn)過程,整個(gè)人類世界生活經(jīng)驗(yàn)的活動(dòng)模式(也就是整個(gè)人類歷史、人類傳統(tǒng))都在語(yǔ)言中才得以展現(xiàn),而我們每進(jìn)行一次新的活動(dòng)、新的理解都是以前一個(gè)已展現(xiàn)的世界為前提的。所以說語(yǔ)言呈現(xiàn)了整個(gè)世界的存在,它是存在之家。
伽達(dá)默爾繼承了他的老師海德格爾關(guān)于語(yǔ)言的本體論見解并繼續(xù)了其在推進(jìn)詮釋學(xué)本體論走向中的種種努力,在通向語(yǔ)言的途中走更遠(yuǎn)。伽達(dá)默爾首先明確否認(rèn)了語(yǔ)言的工具性,他指出:“語(yǔ)言根本不是一種器械或一種工具。因?yàn)楣ぞ叩谋拘跃驮谟谖覀兡苷莆諏?duì)它的使用,這就是說,當(dāng)我們要用它時(shí)可以把它拿出來,一旦完成它的使命又可以把它放在一邊。但這和我們使用語(yǔ)言的詞匯不大一樣,雖說我們也是把已經(jīng)到了嘴邊的詞講出來,一旦用過之后又把它們放回到由我們支配的儲(chǔ)備之中。這種類比是錯(cuò)誤的,因?yàn)槲覀冇肋h(yuǎn)不可能發(fā)現(xiàn)自己是與世界相對(duì)的意識(shí),并在一種仿佛是沒有語(yǔ)言的狀況中拿起理解的工具。毋寧說,在所有關(guān)于自我的知識(shí)和關(guān)于外界的知識(shí)中我們總是早已被我們自己的語(yǔ)言包圍。”[2]80語(yǔ)言確實(shí)不是一種工具,作為社會(huì)中的人我們是無法放棄語(yǔ)言而存在于世界的,因?yàn)檎Z(yǔ)言內(nèi)含著我們生活于其中的共同世界;世界就體現(xiàn)在語(yǔ)言中。語(yǔ)言不是我們?nèi)祟愄熨x的能力,但是我們一出生就無可避免地“跌落”在語(yǔ)言中,正如我們無法選擇我們的父母和時(shí)代一樣。同樣,我們也無法把語(yǔ)言當(dāng)作一種技能來學(xué)習(xí),我們可以單獨(dú)學(xué)習(xí)騎車、打球,但我們無法單獨(dú)學(xué)習(xí)語(yǔ)言,因?yàn)檎Z(yǔ)言總是與各種事件聯(lián)系在一起的,在它之中呈現(xiàn)著這或者那,都是我們不可能避免的??梢哉f我們根本無法控制語(yǔ)言,雖然一直以來,我們都說“人說語(yǔ)言”,但是對(duì)于一場(chǎng)真正意義上的對(duì)話,其參與者是無法控制它的發(fā)展的,實(shí)際上人們是跌進(jìn)了一場(chǎng)對(duì)話而不是進(jìn)行一場(chǎng)對(duì)話,從這種意義上我們也可以認(rèn)為是語(yǔ)言在說,而不是說語(yǔ)言。伽達(dá)默爾認(rèn)為,人同世界聯(lián)系的根本方式就是語(yǔ)言,他將海德格爾“語(yǔ)言是存在之家”的論斷向前推進(jìn)成為“能被理解的存在就是語(yǔ)言”,語(yǔ)言首先作為人的存在狀態(tài)和遭際世界的方式,然后才能成為表達(dá)存在的手段、描述世界的符號(hào),人永遠(yuǎn)以語(yǔ)言的方式擁有世界,語(yǔ)言給予人一種對(duì)于世界特有的態(tài)度或世界觀。所以伽達(dá)默爾會(huì)說誰(shuí)擁有了語(yǔ)言,誰(shuí)就擁有了世界。伽達(dá)默爾的嫡傳弟子帕爾默曾說:理解的語(yǔ)言性取代了理解的歷史性而成為伽達(dá)默爾哲學(xué)詮釋學(xué)的中心。這說明當(dāng)時(shí)的伽達(dá)默爾已經(jīng)意識(shí)到歷史與語(yǔ)言的不可分性。首先是語(yǔ)言創(chuàng)立了人類歷史,其次歷史也只有通過語(yǔ)言才能影響到我們。所以歷史影響我們就是語(yǔ)言在影響我們。從這種意義上說人不僅無法控制語(yǔ)言,而且無法擺脫語(yǔ)言,人本身就是一種語(yǔ)言的存在物,失去語(yǔ)言的人就如同失去生命的人而沒有了存在的根據(jù)和意義。
可見在伽達(dá)默爾的理論中,語(yǔ)言的重要性已經(jīng)達(dá)到了無法攀越的頂峰高度,但是語(yǔ)言的意義、語(yǔ)言的作用仍然值得我們?nèi)ヌ剿鳌?/p>
[參考文獻(xiàn)]
[1]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[K].北京:商務(wù)印書館,1983:1412.
[2]彭啟福.理解之思——詮釋學(xué)初論[M].合肥:安徽人民出版社,2005.
[3]金延,高常營(yíng).理解與語(yǔ)言:存在論生存論分析的意義與困難[J].蘭州大學(xué)學(xué)報(bào),2004,(3):1.
語(yǔ)言藝術(shù) 語(yǔ)言學(xué)論文 語(yǔ)言文字期刊 語(yǔ)言訓(xùn)練 語(yǔ)言文學(xué)概論 語(yǔ)言文字 語(yǔ)言研究論文 語(yǔ)言技能 語(yǔ)言文學(xué)論文 語(yǔ)言文字論文 紀(jì)律教育問題 新時(shí)代教育價(jià)值觀
部級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)
中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì);語(yǔ)言服務(wù)研究專業(yè)委員會(huì)