文檔數(shù):6
一、教學(xué)目標(biāo): 1、整理、分析文章中所寫(xiě)的幾種淚 2、體味文章中蘊(yùn)涵的感情,寄寓其中的人生哲學(xué) 3、聯(lián)系實(shí)際生活,細(xì)細(xì)再品味文章中的感情,使之升華 二、教學(xué)重點(diǎn)與難點(diǎn) 體味文章蘊(yùn)涵的情感,寄寓其中的人生哲學(xué)...
佚名 2022-04-27 08:49:07 淚珠 珍珠各位老師、各位領(lǐng)導(dǎo)、各位學(xué)員: 你們好! 首先感謝領(lǐng)導(dǎo)給我這個(gè)機(jī)會(huì),讓我以代表的身份在此發(fā)言,其實(shí)在座的不少同學(xué)可能比我說(shuō)的還好,為此我感到非常榮幸!我謹(jǐn)借此機(jī)會(huì)談?wù)勎疫@兩天來(lái)的感受和今后的打算! 我...
但是說(shuō)不簡(jiǎn)單就是最難得的是著名記者具有的一種“化腐朽為神奇”的本領(lǐng),就是能把別人注意不到覺(jué)得很平常、很普通的事提煉成具有典型性、可推廣性的重要新聞,把平時(shí)領(lǐng)導(dǎo)安排的重要工作寫(xiě)成重要新聞,把舊聞寫(xiě)出新意 2022-09-25 03:03:40 學(xué)生 培訓(xùn)班按照縣委部署和安排,我鎮(zhèn)參加第二批學(xué)習(xí)實(shí)踐科學(xué)發(fā)展觀活動(dòng),時(shí)間半年左右,自2009年3月底開(kāi)始至2009年8月底基本完成。參加范圍包括:鎮(zhèn)黨政班子、各黨總支(支部)、中心、站(所)。為扎實(shí)搞好學(xué)習(xí)實(shí)踐活動(dòng),根據(jù)《...
佚名 2022-06-03 08:31:39 縣委 學(xué)習(xí)*市人民政府: *年是全市市政園林建設(shè)和管理工作者深入貫徹落實(shí)*大精神,全面實(shí)施“*”計(jì)劃,推進(jìn)城市化進(jìn)程,并取得較大成績(jī)的一年。一年來(lái),*市市政園林系統(tǒng)全體干部職工以“三個(gè)代表”重要思想為指導(dǎo),在上級(jí)黨...
佚名 2022-07-17 09:13:22 園林局 城市化建設(shè)摘要:青島模式與溫州模式是兩種比較典型的區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式,該兩種經(jīng)濟(jì)模式形成差異的深層次的原因在于區(qū)域文化的差異,不同的區(qū)域文化培育了不同的經(jīng)濟(jì)模式。青島模式與溫州模式在經(jīng)濟(jì)發(fā)展中具有各自的優(yōu)劣勢(shì),...
佚名 2022-07-21 05:35:23 區(qū)域 文化差異論文關(guān)鍵詞:外事口語(yǔ)翻譯 論文摘要:時(shí)效性是口語(yǔ)翻譯的最突出的特點(diǎn)。外事翻譯工作是一項(xiàng)需要較高綜合素質(zhì)的工作。外事翻譯人員必須具備扎實(shí)的外語(yǔ)基本知識(shí),掌握豐富的專業(yè)知識(shí),才能勝任此項(xiàng)工作。 在二十一世紀(jì)即...
佚名 2022-08-05 03:29:41 外事口語(yǔ)翻譯 特點(diǎn)