前言:想要寫(xiě)出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇英文表白句子范文,相信會(huì)為您的寫(xiě)作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫(xiě)作思路和靈感。
1.Meeting you was fate, and falling in love with you was out of my control.
遇見(jiàn)你是命運(yùn)的安排,而愛(ài)上你是我情不自禁。
2.Do you have a map Because I just keep losting in your eyes.
你有地圖么?因?yàn)槲覄傇谀愕难凵裰忻允Я恕?/p>
3.For years I had been searching,For that perfect fantasy, But, I find it in my arms, right now,You are all to me.
我已經(jīng)尋找了多年,為了那個(gè)美麗的夢(mèng)想,但是,現(xiàn)在,我發(fā)現(xiàn)它就在我的臂彎里,你就是我的全部。
4.There are two reasons why I wake up in the morning: my alarm clock and you.
我早上愿意醒來(lái)為兩個(gè)理由: 鬧鐘和你。
5.You are everything to me, and I was so blessed when god sent you here for me.
你是我的一切,我是如此幸運(yùn)上帝讓你來(lái)到我身邊。
6.In spite of you and me and the silly world going to pieces around us,I love you.
哪怕是世界末日,我都會(huì)愛(ài)你。
7.If I could rearrange the alphabet, I”d put Y and I together.
如果我能重新來(lái)排列字母,我要把Y(你)跟I(我)在一起。
8.It”s not being in love that makes me happy, but is being in love with you.
不是戀愛(ài)的感覺(jué)讓我幸福而是愛(ài)上你的感覺(jué)讓我幸福。
9.I love the way you smile at me, I love your laugh, so much, The way you walk, the way you talk, Your gentle kiss and touch. 我喜歡你對(duì)我笑的樣子,喜歡你的笑聲,喜歡,你走路的樣子,你說(shuō)話的神情,你溫柔的吻和。
10.There are 4 steps to happiness: 1 you 2 me 3 our hearts 4 together.
通過(guò)四步就能幸福:1 你 2 我 3 我們的心 4 在一起。
11.Since the first time I saw you,I felt something inside,I don”t know if it”s love at first sight,I do know I really like you a lot.
自從第一次見(jiàn)到你,我的內(nèi)心無(wú)法平靜,我不知道這是否是一見(jiàn)鐘情,我只知道我真的很喜歡你。
12.Love you so I don`t wanna go to sleep, for reality is better than a dream.
愛(ài)你所以我不愿去睡覺(jué),因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)比夢(mèng)境更美好。
13. It’s really hard to get you out of my mind.
你在我的腦海中揮之不去。
14.But through all this time,Remember one thing. I”ll love you forever, ”coz to my life, Love and Light, you bring.
在往后的歲月里,請(qǐng)你記住一件事,那就是,我將永遠(yuǎn)愛(ài)你,因?yàn)槟銥槲业纳?,帶?lái)了愛(ài)與光明。
關(guān)鍵詞:私人信件;交流;建議
中圖分類(lèi)號(hào):G648 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B 文章編號(hào):1672-1578(2016)06-0004-01
1.紙質(zhì)私人英文信件在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代仍然是交流的好方式
在互聯(lián)網(wǎng)飛速發(fā)展的今天,人們的生活和工作與網(wǎng)絡(luò)密切相關(guān),網(wǎng)絡(luò)在給我們的生活帶來(lái)巨大便利的同時(shí),也改變了人們的交流方式,手機(jī)、微信和電子郵件已逐漸取代了傳統(tǒng)的私人信件成為人們相互問(wèn)候、表達(dá)思想和傳遞情感的主流交流方式。交流方式的改變是科學(xué)技術(shù)和人類(lèi)文明進(jìn)步的體現(xiàn),是值得我們稱(chēng)贊和驕傲的事情,但每當(dāng)我打開(kāi)抽屜看到幾個(gè)泛黃的信封,我的思緒難以平靜,因?yàn)樾欧饫镎洳氐氖亲x大學(xué)時(shí)和家人朋友的美好記憶,點(diǎn)點(diǎn)滴滴的往事在信紙上隱隱約約呈現(xiàn),可被網(wǎng)絡(luò)包圍的我們似乎已經(jīng)忘記還可以通過(guò)紙筆寫(xiě)信的方式與友人溝通,這種具有悠久歷史的通信方式在科技發(fā)達(dá)的今天不應(yīng)該被人們遺忘,尤其對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),紙質(zhì)私人英文信件的重新拾起對(duì)傳承傳統(tǒng)的書(shū)信文化甚至為培養(yǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言技能拓寬了學(xué)習(xí)的渠道。紙質(zhì)私人英文信件具有現(xiàn)代通信方式所不能比擬的優(yōu)勢(shì),首先,英文書(shū)寫(xiě)是一門(mén)藝術(shù)。通過(guò)一筆一劃的字母和字母的連接展現(xiàn)的不但是一個(gè)具有特定含義或含義虛擬的單詞,而且還給讀者帶來(lái)強(qiáng)烈的視覺(jué)沖擊,所以在衣服圖案的設(shè)計(jì)上,設(shè)計(jì)者總是以印刷英文字母來(lái)提升衣服的美感,事實(shí)果真如此,優(yōu)美的英文書(shū)寫(xiě)確實(shí)能增加消費(fèi)者的購(gòu)物欲望。其次,紙質(zhì)私人信件交流的目的大多以情感分享為主,如果在節(jié)日或特殊的場(chǎng)合親手寫(xiě)信給家人或朋友,白紙黑字的信紙無(wú)疑透露著點(diǎn)點(diǎn)溫情。最后,紙質(zhì)英文私人信件需要語(yǔ)言學(xué)習(xí)者具備一定的語(yǔ)言功力才能完成,基于私人信件非正式的寫(xiě)作風(fēng)格,寫(xiě)信人可以在輕松隨意的氣氛中表達(dá)感情和分享信息,通過(guò)一定數(shù)量的信件交流,寫(xiě)信人的寫(xiě)作能力在不知不覺(jué)中得到了提高。
2.紙質(zhì)私人英文信件的構(gòu)成
紙質(zhì)私人英文信件是一種特殊的文體和交流方式,世世代代相傳已經(jīng)有了固定的格式和構(gòu)成,以下是構(gòu)成的五個(gè)部份。
2.1 抬頭。在紙質(zhì)私人英文信件中,寫(xiě)信人的地址和寫(xiě)信的時(shí)間是常見(jiàn)的部分,而且還要放在最開(kāi)始的顯眼位置。紙質(zhì)私人信件的交流對(duì)象通常是家人和朋友,收信人從地址的信息就可以很快地判斷寫(xiě)信人的身份以及和自己的關(guān)系,從日期收信人可以推斷信件在郵寄過(guò)程中所花費(fèi)的時(shí)間。如果雙方關(guān)系親密,寫(xiě)信人的地址往往被省略。寫(xiě)信人的地址和日期可以放在信紙的右上角,也可以放在左上角,但不能同時(shí)放在一排,通常日期放在地址的下方。
2.2 稱(chēng)呼語(yǔ)。稱(chēng)呼語(yǔ)是紙質(zhì)私人英文信件中不可省略的一部份。通常放在信紙的左邊,但要放在日期的下一行。稱(chēng)呼語(yǔ)是寫(xiě)信人對(duì)收信人的一種尊稱(chēng),也是人際交往中禮貌的表現(xiàn)。稱(chēng)呼語(yǔ)有兩種,一種是正式的稱(chēng)呼語(yǔ),開(kāi)頭用Dear加上稱(chēng)謂,如果是家人關(guān)系,可以稱(chēng)呼為親愛(ài)的舅媽、外公等。如果是朋友關(guān)系,可以加上收信人的名,比如親愛(ài)的瑪麗、露西等,另一種是非正式的稱(chēng)呼語(yǔ),如果雙方的關(guān)系親密,就用Hi來(lái)代替Dear, 交流氣氛會(huì)更輕松。
2.3 正文。正文是紙質(zhì)私人英文信件中最重要的一部份,根據(jù)寫(xiě)信的內(nèi)容多少,可以是一段或幾段,通常每一段的開(kāi)頭需要縮格,而且段與段之間要空一行。在紙質(zhì)私人英文信件中,正文的內(nèi)容沒(méi)有限制,甚至有部份寫(xiě)信人在寫(xiě)信過(guò)程中受到情緒的影響,可能想到什么寫(xiě)什么,常見(jiàn)的內(nèi)容包括:家庭瑣事、近況介紹、信息分享、感情交流、尋求幫助。從正文的內(nèi)容,收信人可以判斷寫(xiě)信人寫(xiě)信的原因,從而決定是否立刻回信。由于是紙質(zhì)英文私人信件,正文的用語(yǔ)可以是非正式用語(yǔ),無(wú)形中拉近了雙方的距離,使得紙質(zhì)私人英文信件有溫馨感。
2.4 信尾客套話。正文結(jié)束后的部份是信尾客套話。信尾客套話要和信件的抬頭放在同一方向,而且在客套話后要加逗號(hào)。雖然是客套話,無(wú)需要句子來(lái)表達(dá),只需簡(jiǎn)短的幾個(gè)詞就可以了,甚至一個(gè)詞就夠了,只要詞語(yǔ)能傳遞對(duì)收信人的真誠(chéng)祝?;蛘呤菨鉂鈵?ài)意的表白,與商務(wù)信件相比,紙質(zhì)私人英文信件的信尾客套話更靈活和豐富,也是寫(xiě)信人強(qiáng)烈情感的再度體現(xiàn)。信尾客套話和稱(chēng)呼語(yǔ)的感情是相互交融,互相呼應(yīng)的。
2.5 簽名。簽名要放在信尾客套話的下一行,簽名后無(wú)需加逗號(hào)。收信人看到簽名,也就標(biāo)志著信件內(nèi)容的結(jié)束。根據(jù)寫(xiě)信人和收信人的關(guān)系,寫(xiě)信人可以簽全名、名或者小名,在私人英文信件中,寫(xiě)信人很少簽全名,因?yàn)槿麩o(wú)疑把收信人和寫(xiě)信人之間的距離拉開(kāi)了,給人以生疏感。
2.6 附言。附言部份是可有可無(wú)的部份,除非寫(xiě)信人覺(jué)得必要,否則一般的紙質(zhì)私人英文信件無(wú)需附言。寫(xiě)信人通常在簽名后空一行寫(xiě)附言,附言要堅(jiān)持言簡(jiǎn)意賅的原則,切忌冗長(zhǎng),千萬(wàn)不能給對(duì)方畫(huà)蛇添足的感覺(jué)。附言通常起到信息提醒、強(qiáng)調(diào)或者補(bǔ)充的作用。因?yàn)楦窖允窃诤灻螅招湃藢?duì)附言會(huì)格外重視,處理的態(tài)度也會(huì)相對(duì)謹(jǐn)慎。
3.紙質(zhì)英文私人信件交流的建議
3.1 非正式語(yǔ)言的使用。紙質(zhì)英文私人信件是交流的一種有效形式,充分展示了寫(xiě)信人和收信人之間的連接,能產(chǎn)生強(qiáng)烈的分享感。無(wú)論寫(xiě)信的內(nèi)容是什么,交流的對(duì)方是誰(shuí),紙質(zhì)英文私人信件雙方應(yīng)采用非正式的語(yǔ)言來(lái)體現(xiàn)通信雙方是彼此了解而且關(guān)系是親密的,雙方的關(guān)系越親密,交流選擇的非正式語(yǔ)言越多。這種非正式的語(yǔ)言主要體現(xiàn)在詞或語(yǔ)句的選擇上,可以是口語(yǔ)化的詞、詞語(yǔ)(包括網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)、俚語(yǔ)等)、表達(dá)方式、縮略和省略的方式,句子的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)相對(duì)簡(jiǎn)單,不一定要完整。這種簡(jiǎn)單和隨意的語(yǔ)言無(wú)形中又加深了雙方的感情。
3.2 巧妙設(shè)計(jì)信件內(nèi)容。如果信件的內(nèi)容太短,則不需要分段,寫(xiě)信人把事情表達(dá)清除即可。如果內(nèi)容稍長(zhǎng),可以根據(jù)內(nèi)容劃分為幾個(gè)部分;開(kāi)頭,正文和結(jié)尾。下筆前,寫(xiě)信人最好把主要的內(nèi)容在腦海中列個(gè)提綱,以免遺漏。信件的開(kāi)頭是正文的鋪墊,寫(xiě)信人要把握簡(jiǎn)明扼要的原則,內(nèi)容的提及要講求自然得體,并避免以一種道歉的方式來(lái)開(kāi)始,比如"我很抱歉很長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有給你寫(xiě)信了,或者沒(méi)有及時(shí)給你寫(xiě)信,請(qǐng)你原諒"諸如此類(lèi)的話。開(kāi)篇的內(nèi)容可以簡(jiǎn)單說(shuō)說(shuō)你最近在做的事情、最近一次與收信人見(jiàn)面的時(shí)間或者告訴收信人一則好信息等,以提起收信人繼續(xù)讀信的興趣和好奇心。 正文部份就是傳遞信息,任何信息都可以,重要的或不重要的,但寫(xiě)信人在信息選擇時(shí)還是有主次之分的,首選的是最近自己經(jīng)歷的事件,其次是發(fā)生在自己周?chē)氖录?,最后才考慮社會(huì)中發(fā)生的熱門(mén)話題等。如果正文部分內(nèi)容豐富的話,可以分段完成。但寫(xiě)信人要銘記一點(diǎn);不能只寫(xiě)和自己有關(guān)的或自己關(guān)注的事件,一定要真誠(chéng)地詢問(wèn)對(duì)方的狀況如健康、工作或小孩等,讓對(duì)方感受到你的誠(chéng)意和對(duì)收信人的關(guān)注,從而實(shí)現(xiàn)有效地交流,從而鼓勵(lì)收信人及時(shí)回信以回復(fù)你所關(guān)注的問(wèn)題,從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,還能加深雙方的友誼。紙質(zhì)私人英文信件結(jié)尾的內(nèi)容是靈活的,有良好的信件開(kāi)頭,就需要有畫(huà)龍點(diǎn)睛的結(jié)尾,結(jié)尾內(nèi)容應(yīng)以輕松美好讓人愉悅的語(yǔ)句收尾,簡(jiǎn)短的語(yǔ)言讓收信人產(chǎn)生快樂(lè)的感覺(jué)。常規(guī)的結(jié)尾是祝福語(yǔ)的使用,收信人的身體健康、學(xué)業(yè)進(jìn)步、家庭幸福等等。
4.結(jié)論
不管是家人的情感交流,還是朋友之間的信息分享,紙質(zhì)英文私人信件在過(guò)去、現(xiàn)在和將來(lái)都是一種不錯(cuò)的選擇,友誼的維護(hù)和加深是雙方共同維護(hù)的結(jié)果,遙遠(yuǎn)的距離無(wú)法阻擋雙方渴望溝通的心靈。當(dāng)彼此在交流時(shí)了解和遵守了紙質(zhì)英文私人信件的寫(xiě)作規(guī)則時(shí),雙方的交流效果會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出信件本身所傳遞的信息。
參考文獻(xiàn):
[1] 商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作.王元哥.北京大學(xué)出版社
關(guān)鍵詞:葛浩文;中國(guó);文學(xué)翻譯
中圖分類(lèi)號(hào):H059 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-026X(2013)08-0000-02
莫言的作品在世界各國(guó)都有很多才華出眾的翻譯,日本、法國(guó)、意大利和德國(guó)尤為突出,譯者們?yōu)闃?shù)立他的國(guó)際聲譽(yù)做出了杰出貢獻(xiàn)。莫言獲獎(jiǎng),莫言作品的英語(yǔ)翻譯葛浩文也對(duì)其作品的世界影響力居功至偉。[1]因?yàn)橛⑽淖鳛槭澜缟贤ㄓ谜Z(yǔ)言之一,英語(yǔ)讀者市場(chǎng)占有重要份量,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越其他語(yǔ)種,正是由于他的翻譯才得以讓莫言成為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)中的一員。作為被國(guó)外評(píng)論稱(chēng)為翻譯中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品最多的西方譯者的葛浩文,注定要在中國(guó)文學(xué)通往諾獎(jiǎng)與世界文學(xué)市場(chǎng)的路上,留下自己的位置。[2]而在莫言得獎(jiǎng)之前,葛浩文就已經(jīng)把好幾位中國(guó)作家送上國(guó)際文學(xué)領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái)――姜戎、蘇童和畢飛宇都是憑著他的譯本,先后獲得曼氏亞洲文學(xué)獎(jiǎng)。在將中國(guó)當(dāng)代小說(shuō)推薦給世界這方面,葛浩文堪稱(chēng)第一人。[3]
在中國(guó)作家群里,葛浩文與莫言的合作最默契、最愉快。自1988年起,他在不太長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi)先后將小莫的六部小說(shuō)譯為英文,令它們流向美洲、流向澳洲、流向歐洲,直至擺上諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)委馬悅?cè)粋兊陌割^。其中葛浩文甚至在《紅高粱家族》的英譯本序言中稱(chēng)莫言善于運(yùn)用民間的信仰、奇異的動(dòng)物意象、不同的想像性敘事技巧以及諸如國(guó)家和地方的、官方和民間的歷史與現(xiàn)實(shí),并將它們?nèi)跒橐惑w,創(chuàng)造出一種奇特的、令人感奮的文學(xué)。這些作品的主題,足以吸引世界的目光,其所采用的意象更是感人肺腑。故其作品能輕輕松松地跨越國(guó)界。作為一名具有個(gè)性的翻譯家,葛浩文的翻譯生涯體現(xiàn)的文學(xué)翻譯特色有三點(diǎn):
一、視翻譯為自己的生命
葛浩文曾格外動(dòng)情地向世人表白:翻譯于我,有如空氣,沒(méi)有翻譯,我便不能生活。正所謂,我譯故我在。[4]象葛浩文翻譯的《北京娃娃》、《狼圖騰》這類(lèi)作品在中國(guó)并不被看好,卻在國(guó)外獲得不小反響,甚至評(píng)價(jià)很高,真正是墻內(nèi)開(kāi)花墻外香。其原因有文化的差異、解讀的取向應(yīng)該是不可忽視的因素。一個(gè)國(guó)家的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)或者說(shuō)文學(xué)觀,跟另外一個(gè)國(guó)家的文學(xué)觀當(dāng)然是有差異的。中國(guó)的魯迅、莫言和蘇童在美國(guó)最有名。但是真正能夠深入美國(guó)社會(huì)里面的中國(guó)文學(xué)作品并不多,葛浩文認(rèn)為,王安憶、閻連科、賈平凹、阿來(lái)、畢飛宇,這些作家的作品都很好,正是因?yàn)樽约悍浅O矚g,才去開(kāi)始翻譯的。他在選擇翻譯中國(guó)作品的原則,主要以個(gè)人喜好為重,同時(shí)也考慮作品是否能在美國(guó)找到市場(chǎng)。
《狼圖騰》的書(shū)評(píng)普遍說(shuō)它非常好,甚至有人說(shuō)是年度最好的中文小說(shuō),連美國(guó)的《國(guó)家地理》也會(huì)發(fā)《狼圖騰》的書(shū)評(píng),此刊發(fā)行量很大,每個(gè)月上百萬(wàn)份,這對(duì)《狼圖騰》的銷(xiāo)量起著重要影響,現(xiàn)在甚至還出了平裝本。迄今為止,《狼圖騰》可以說(shuō)是一本突破性的中文作品。葛浩文在翻譯作品選擇上常常選擇自己特別喜歡的作品,他甚至認(rèn)為是美國(guó)人非讀不可的作品來(lái)翻譯,雖然有些中國(guó)文學(xué)作品一些美國(guó)人并不喜歡。但作為美國(guó)人的葛浩文卻因?yàn)閾磹?ài)中國(guó)文化和中國(guó)文學(xué),也與中國(guó)文學(xué)翻譯結(jié)下一生難以割舍的緣故。他的愛(ài)好和摯著也正是現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)翻譯人才所需要或最缺少的那份因愛(ài)而摯著。在葛浩文看來(lái),美國(guó)讀者喜歡小說(shuō)有三種:,政治和偵探小說(shuō)。象裘小龍的小說(shuō)就很有市場(chǎng),葛浩文卻是按照自己的興趣來(lái)選擇翻譯作家作品。當(dāng)葛浩文最早讀到莫言小說(shuō)《天堂蒜薹之歌》后,他很驚訝和喜歡,其中的愛(ài)與恨很能打動(dòng)人。他覺(jué)得做為文學(xué)翻譯家,這是他第一本與英語(yǔ)讀者見(jiàn)面的作品,《紅高粱》是更好的選擇。在他翻譯了《紅高粱》后,接著又相繼翻譯了《天堂蒜薹之歌》、《酒國(guó)》、《豐乳肥臀》、《生死疲勞》等?!都t高粱》英文版竟然發(fā)行量達(dá)到兩萬(wàn)冊(cè),這在中國(guó)文學(xué)翻譯著作中已經(jīng)是個(gè)奇跡數(shù)字。目前,美國(guó)出版的當(dāng)代中國(guó)文學(xué)作品主要是小說(shuō),每年大約出版三五本,象莫言的《生死疲勞》能夠賣(mài)一、兩千本就算是好的?!都t高梁》譯著上萬(wàn),其實(shí)也是作為翻譯家葛浩文因愛(ài)收獲。正如葛浩文所言:“翻譯者像個(gè)鯊魚(yú)要不停地游動(dòng),一旦停止就死了。我做翻譯就是這樣,一定要不停地翻譯,一旦沒(méi)事做,自己活著等于死亡。因此,他視翻譯為自己的生命,30多年來(lái)堅(jiān)持“我譯故我在”。[5]
二、翻譯必須忠實(shí)于原著
葛浩文認(rèn)為,譯者應(yīng)當(dāng)將原著本身視為“指南針”。譯者一定要恪守翻譯倫理,決不能越俎代庖,誤把自己當(dāng)作者。他曾在莫言《酒國(guó)》英譯本序中稱(chēng):莫言的這部小說(shuō),前后不一,翻譯時(shí),我盡量忠實(shí)原文,以求譯文讀者能通過(guò)譯文盡情領(lǐng)略和品嘗原文的美味。雖說(shuō)譯文有所流失,卻絲毫無(wú)傷大雅。不過(guò),葛浩文認(rèn)為,翻譯是一種吃力不討好的工作,有時(shí)候作者覺(jué)得沒(méi)有一個(gè)字一個(gè)字忠實(shí)翻譯出來(lái),于是怪翻譯的水平差,而讀者發(fā)現(xiàn)譯作中有任何一個(gè)小問(wèn)題,一定認(rèn)為是翻譯的。[6]
葛浩文在翻譯文學(xué)中,他追求精益求精,追求完美。他認(rèn)為,一個(gè)做翻譯者責(zé)任重大,要對(duì)得起作者,對(duì)得起原文,還要對(duì)得起讀者。在這三者之間,他覺(jué)得最重要的是要對(duì)得起讀者,而不是作者。一般原著作者英文并不好,這就需要翻譯者對(duì)其作品慎重、謹(jǐn)慎,忠實(shí)于原著。葛浩文對(duì)于特殊年代的特殊文學(xué)作品,除了保持原著特色外,他對(duì)作者本人時(shí)常進(jìn)行最多的了解,而不是通過(guò)他們的作品去了解什么社會(huì)。他認(rèn)為,社會(huì)很抽象,他更看重的還是作者本人的思想觀念。比如黃春明的那些故事、阿來(lái)的那些故事寫(xiě)得都很好看,在翻譯時(shí),他會(huì)對(duì)一個(gè)人、一個(gè)作者的人生觀有所新的認(rèn)識(shí)。這種人生觀既是代表他本人的,也可以擴(kuò)大到代表所有的人類(lèi),他喜歡在不斷增長(zhǎng)對(duì)作者的了解中加深對(duì)作品的了解和保持翻譯上的原味。在葛浩文譯文中,他對(duì)莫言小說(shuō)《酒國(guó)》中,“人生得意須盡歡”則譯為:Anybody who doesn t drink doesn t deserve to be called a man……;在原文“兔崽子,你敢罵老子?老子斃了你!”,葛浩文譯為“You bastard,who the hell do you think you re talking to? You re dead meat!”。在賈平凹《浮躁》翻譯中,他對(duì)“你不背我,我從這堰畔上滾呀!則譯為“If you don’t carry me home,Ill roll into the river!”這些同生動(dòng)譯句則會(huì)引發(fā)讀者興趣,產(chǎn)生畫(huà)一般的場(chǎng)面記憶在讀者腦海里。
翻譯技巧不是最重要的,最重要的是要找到原著中自有的表達(dá)。在文學(xué)翻譯過(guò)程中,可能什么困難都會(huì)遇到。比如,“好色之徒”這個(gè)詞如何翻譯,甚至跟許多人討論了很久,到底表示壞到什么程度,又好到什么程度?不一定壞,也不算太好。要用哪一個(gè)英文詞語(yǔ)才是最恰當(dāng)?shù)?,很難決定。但最終要根據(jù)各個(gè)作者的作品整體來(lái)確定表達(dá)的意味。在葛浩文翻譯《蕭紅評(píng)傳》著作中,由于這本書(shū)是蕭紅研究的拓荒之作,也是經(jīng)典之作。葛浩文對(duì)蕭紅的評(píng)價(jià)很高,從而去研究蕭紅作者本人。葛浩文最早開(kāi)始研究蕭紅是很偶然的,大概1970年還是1971年左右,他在印第安那大學(xué)圖書(shū)館,偶然讀到了《呼蘭河傳》,沒(méi)讀幾頁(yè),馬上就喜歡上了她。當(dāng)時(shí)中國(guó)的資料很難看到,不要說(shuō)在美國(guó),就是在中國(guó)也看不到蕭紅的書(shū)。他后來(lái)有機(jī)會(huì)去北京見(jiàn)到了蕭軍、舒群、羅烽、馮牧、蕭乾一大幫人,還去了哈爾濱,去了呼蘭河,到了那個(gè)地方,他激動(dòng)得熱淚盈眶。1981年,葛浩文申請(qǐng)到一筆資助,在哈爾濱整整待了一年,做時(shí)期的中國(guó)文學(xué)的研究??梢哉f(shuō),葛浩文的翻譯中國(guó)文學(xué)作品生涯最早是從蕭紅開(kāi)始的,因?yàn)檠芯渴捈t,他向美國(guó)漢學(xué)界介紹她,并開(kāi)始翻譯她的作品。后來(lái),逐漸就完全轉(zhuǎn)向了翻譯,評(píng)論寫(xiě)得越來(lái)越少。他對(duì)《蕭紅評(píng)傳》所表達(dá)出來(lái)的感情,將作者個(gè)人生平與作品的感情完全融入在了一起。因此,原著原味在英文翻譯中也自然而然的展現(xiàn)出來(lái)。葛浩文僅憑《蕭紅評(píng)傳》,已經(jīng)確立了他在漢學(xué)研究方面有著舉足輕重的地位,他是美國(guó)比較早從事中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的學(xué)者,也被國(guó)外媒介評(píng)論稱(chēng)翻譯中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品最多的西方譯者。
三、翻譯堅(jiān)持“信、達(dá)、雅”
所謂的“信、達(dá)、雅”,即信要忠實(shí)原文,以突出原文特色為主導(dǎo);達(dá)要通順、流暢,不拘泥于原文形式;雅要優(yōu)雅、美好,追求原作文章本身的雅韻風(fēng)格。翻譯作品內(nèi)容忠實(shí)于原文謂信,文辭暢達(dá)謂達(dá),有文采謂雅。這是被國(guó)人奉稱(chēng)“中國(guó)西學(xué)第一人”的嚴(yán)復(fù)在翻譯《天演論》的卷首《譯例言》中指出:“譯事有三難:信、達(dá)、雅。求其信,已大觀矣。顧信矣不達(dá),雖譯猶不譯也,則達(dá)尚焉?!盵7]嚴(yán)復(fù)的翻譯原則對(duì)此后的翻譯工作者有著深厚的影響。作為土生土長(zhǎng)的美國(guó)人葛浩文,雖然身處盛產(chǎn)翻譯理論的美國(guó),但是他深受中國(guó)文化的潛移默化的影響,在自己文學(xué)翻譯中,形成了一種中西結(jié)合的翻譯風(fēng)格。對(duì)此,他認(rèn)為:“翻譯無(wú)理論,亦無(wú)直譯意譯之分,甚至可以說(shuō)翻譯無(wú)技巧。翻譯就是一邊當(dāng)讀者,一邊當(dāng)譯者,在翻譯過(guò)程中,通過(guò)一個(gè)字一個(gè)詞的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換來(lái)求得對(duì)整部作品的深入了解?;蛘咴谛胚_(dá)雅之間進(jìn)行平衡?!盵8]葛浩文的論點(diǎn),無(wú)疑凸顯了他對(duì)中國(guó)譯人的翻譯作風(fēng)情有獨(dú)鐘,并對(duì)嚴(yán)復(fù)提出翻譯要堅(jiān)持“信、達(dá)、雅”的原則給予了高度評(píng)價(jià)。在他看來(lái),譯者要把原文中所表達(dá)的意思準(zhǔn)確地另一種語(yǔ)言重新展現(xiàn)出來(lái),并不失原作的風(fēng)格和韻味才是根本。事實(shí)上,信、達(dá)、雅以“信”為宗旨和軸心,在原稿全局上把握“信”,要全面性堅(jiān)持“信”。原文無(wú)論是書(shū)面語(yǔ)、方言、古文或是粗話,都以尊從原作者的本意為出發(fā)點(diǎn),而不能更改原文用語(yǔ)的意圖。同時(shí),根據(jù)翻譯著作的外語(yǔ)特點(diǎn),達(dá)到通俗易懂、表達(dá)清晰,又容易被所在國(guó)或地區(qū)的讀者所能接受。從而避免譯文不“達(dá)”,出現(xiàn):對(duì)英語(yǔ)中由動(dòng)詞派生的名詞的直譯,造成漢語(yǔ)譯文句子結(jié)構(gòu)的模糊;漢語(yǔ)詞與詞之間沒(méi)有分隔,漢語(yǔ)譯文中如含有前后都可組詞的字或詞就易產(chǎn)生曲解。因?yàn)閲?guó)家與國(guó)家、民族與民族之間的文化差異是客觀存在的。例如,在莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)后,在西方媒體報(bào)道中,為了將“莫言”二字翻譯成外文都費(fèi)一番周折。在中文與英文的差別和跨文化理解的政治偏見(jiàn)中,《紐約時(shí)報(bào)》的報(bào)道針對(duì)“莫言”的筆名,說(shuō):“Mo Yan,which means ‘don’t speak,’ is actually a pen name that reflects the time in which he grew up.”意思是說(shuō):“莫言,這個(gè)筆名,意為‘不要說(shuō)話’,這反映了他生活于其中的那個(gè)時(shí)代。”言下之意是說(shuō)莫言生活在中國(guó),沒(méi)有言論自由,所以取筆名叫“莫言”。其實(shí)中國(guó)古代哲學(xué)歷來(lái)主張“知者不言”、“多言數(shù)窮”,“言無(wú)言”,沉默是金,有深厚傳統(tǒng)文化背景,未必跟什么言論自由有關(guān)?!都~約時(shí)報(bào)》明顯帶有政治偏見(jiàn),誤導(dǎo)讀者。這種帶著鮮明政治色彩加上語(yǔ)言文化差異,也會(huì)造成文學(xué)翻譯者對(duì)作品原文的誤解。在譯作中,這種情況會(huì)不可避免的出現(xiàn),這就主要看翻譯者的對(duì)所翻譯作品和作者寫(xiě)作背景的了解,才能正確把握其所翻譯語(yǔ)言的尺度。因?yàn)槲膶W(xué)作品走向世界,成則譯者,敗也譯者。葛浩文對(duì)中國(guó)文學(xué)翻譯的成功,在于他對(duì)作者作品全面的了解以及作者本人的熟知。這些無(wú)疑造就使他成為西方中國(guó)當(dāng)代文學(xué)英語(yǔ)世界里的代言人。
項(xiàng)目名稱(chēng):生態(tài)翻譯視閾下莫言小說(shuō)葛譯本研究(項(xiàng)目編號(hào):2013-QN-528)2013年度河南省教育廳人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目
參考文獻(xiàn):
[1] 胡孫華.葛浩文:看中國(guó)小說(shuō)的美國(guó)人越來(lái)越多[N].長(zhǎng)江日?qǐng)?bào),2009-09-06(06).
[2] 陽(yáng).想當(dāng)莫言,先得“巴結(jié)”翻譯?[N].廣州日?qǐng)?bào),2012-11-02(AII10).
[3] 高峰.葛浩文,把中國(guó)作家推向世界[N].羊城晚報(bào),2012-10-27(B7).
[4] 鄭延國(guó).葛浩文功德無(wú)量[N].大公報(bào),2012-11-11(B09).
[5] 季進(jìn).我譯故我在――葛浩文訪談錄[J].當(dāng)代作家評(píng)論,2009,6:45-46.
[6] 呂敏宏.葛浩文小說(shuō)翻譯敘事研究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2011.
[7] 嚴(yán)復(fù).天演論?譯例言[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1984.
1、高山流水醉,琴瑟知音惜。青青子衿,悠悠我心,轉(zhuǎn)角遇到愛(ài),兩顆孤寂的心從此便有了可以停靠的港灣,所有的對(duì)望時(shí)光,都于期盼處,繽紛成一路真誠(chéng)的愛(ài)戀。
2、人世間每一次的相遇,終究是下一場(chǎng)的別離,就像戲的開(kāi)始,戲的落幕,都超出我們預(yù)想的結(jié)局。我們?cè)谄忌⒅?,才發(fā)覺(jué)愛(ài)有多慈悲,在憤筆疾書(shū)的翰墨中,寫(xiě)下無(wú)關(guān)風(fēng)月。
3、枯萎的玫影,讓我的心掠過(guò)陣陣寒意,胸口的疼痛,蔓延開(kāi)來(lái),視線越來(lái)越模糊,眼眶,溢滿了淚水,順著面頰滑落,淚倆行。如果,你就這樣離開(kāi),我依然會(huì)站在相逢的路口,凝望,哪怕,沒(méi)有任何希望,但,我愿意這樣守望,日日夜夜,把那首熟悉的情歌,為你哼唱,因?yàn)槟悖俏夷堑螇?mèng),亮在心房。
4、紅顏白發(fā),地老天荒;人生一夢(mèng),白云蒼狗。所難棄者,一點(diǎn)癡情而已。當(dāng)你決定要來(lái)見(jiàn)我時(shí),我日夜翹首;當(dāng)你再三推遲行程時(shí),我如墜深淵;當(dāng)再也聯(lián)系不到你時(shí),我萬(wàn)念俱灰。從此我的世界晨昏顛倒、日月無(wú)光,從此我的愛(ài)情亦不再純粹。
5、今生,我?jiàn)檴櫠鴣?lái),赴你前生的約定,說(shuō)好不見(jiàn)不散,說(shuō)好執(zhí)手天涯。我在記憶里的江南湖岸安靜等待,幽蓮靜靜綻放,仿佛前世的你。猶記那日,煙雨朦朧,一把油紙傘,走進(jìn)了你的夢(mèng)。你,清香淡淡,嫻雅地盛開(kāi),萬(wàn)千碧葉掩不住你的高傲與孤寂,你的眉間,細(xì)細(xì)鐫刻著孤獨(dú),是什么讓我止步不前,站雨霧中陷入思緒,那刻,世間萬(wàn)般,再不相干。
6、蹉跎歲月,總想把所有的記憶遺忘,可是,這一次,卻很想把你放在心上,如同掌心劃過(guò)的溫柔,在這些字字句句里,表白著讀不懂,寫(xiě)不盡的心音。
7、人生本來(lái)就是場(chǎng)戲,因?yàn)橛辛藧?ài)情所以變得撲朔迷離,說(shuō)情趣點(diǎn),就是變得更有意思。哪個(gè)人的青春沒(méi)有過(guò)一場(chǎng)愛(ài)情呢,哪個(gè)人的愛(ài)情沒(méi)有做過(guò)一些傻到自己都不敢承認(rèn)的事情呢?當(dāng)然有除了哪個(gè)人的那個(gè)人了。個(gè)別人就不理了,又不是縫衣服,哪個(gè)地方都要縫到。
8、你還是你,我還是我,只是時(shí)間褪盡了你我的鉛華,歲月羈絆了漣漪,你不在,我亦不在。不是每段感情都有好的結(jié)局,不是每個(gè)女子都有那個(gè)等她七年的何以琛,只愿你安我安流年安。
9、她看到了他的努力,忙碌地賣(mài)琴,還帶著她看戲,觀看音樂(lè)晚會(huì)。他的忙碌,讓她知道什么叫責(zé)任。那是拉琴的手,也是她的手,心中生出青衫衣袖黃昏后的慘淡。誰(shuí)心疼誰(shuí)的折騰?他和她說(shuō)著一腳兩船的故事,開(kāi)玩笑的,她記下了。
10、常在夢(mèng)里與你相聚,唯一的我,唯一的你,只對(duì)著我而笑,心情多美麗。然而卻總在一片嘲弄的笑聲中驚醒。在每個(gè)凌晨醒來(lái),躺在那里,想著的都是你--你的每一張臉龐,歡笑的你,偶爾不笑的你,都像夢(mèng)一樣美麗。可我知道,是夢(mèng)總會(huì)醒,只是我不知道夢(mèng)醒時(shí)分自己會(huì)被遺忘在哪里。
11、夜深了,幻念一場(chǎng)相思織夢(mèng),看窗外樹(shù)葉沙沙
12、尋一首幸福的歌,來(lái)釋?xiě)盐壹拍男?,聆?tīng)愛(ài)的心語(yǔ),思緒在一片片悠然中愜意地奔放,飛舞于秋葉中,穿越心靈的相思湖畔,把濃濃的情,滿滿的愛(ài),淡淡的輕愁,淺淺的孤寂,融入你的世界,讓你深深地體會(huì)我的情,我的愛(ài),我的輕愁,我的孤寂,飄散的落葉,如飛舞的蝴蝶,雕飾著你的世界,侵染著我的流年。
13、喜歡看你略帶羞澀的笑意,喜歡你指尖縈繞的溫柔穿過(guò)層疊的煙嵐,趟過(guò)萬(wàn)川河流,蔓延至我身體的每一處角落,釋放我想你的情柔;喜歡那溢出眼角的晶瑩,凝結(jié)成千年琥珀盛裝流年里的安暖,許下弱水三千,只取一瓢飲的癡念。喜歡你侃侃而談的婉約風(fēng)雅,刻畫(huà)在我的眉間;喜歡與你共沐一場(chǎng)紅塵的春雨,一起抖落世俗的牽絆。
14、迷途的愛(ài)終究以悲劇收?qǐng)?,致使很多人?ài)過(guò)一次便不敢再愛(ài),相信一個(gè)人以后便不再相信。其實(shí)又何必呢?歲月靜好,安之若素。一入花間前庭夢(mèng)落三千里,燒掉青春換一顆心長(zhǎng)相守。人生如此而已,何必把自己偽裝為情種情癡呢?
15、癡情,不過(guò)是一場(chǎng)淋漓盡致的心事苒苒,繁華皆因開(kāi)始,刻薄卻是離別的喘息,淚字道出多少哀愁,心字成灰的盡頭,是柔情不老,命運(yùn)薄幸的無(wú)知,跋涉紅塵絕望,陌上花開(kāi),已是深秋最懵懂的倉(cāng)促。
16、風(fēng)涼,月冷,玫影,把自己的靈魂,淺淺地鋪開(kāi),把不能縫補(bǔ)的愛(ài),輕輕喟嘆。玫池,流瀉著滄桑,把一瓣瓣枯黃而褶皺的魂魄,埋葬在這個(gè)季節(jié)。心的脈動(dòng),被玫影凍結(jié),如果有來(lái)生,我依然愿意做一回你心中的這朵玫瑰。
17、沒(méi)有人知道,這世界上,究竟有多少情,屬于淺相遇,深相知;更沒(méi)有人知道,這世界上,究竟有多少情,屬于默然相伴,寂靜歡喜。于萬(wàn)千的人群中,于無(wú)際涯的時(shí)光里,一個(gè)人沒(méi)有早一步,也沒(méi)有晚一步,恰巧奔赴到你的人生中來(lái),這,何嘗不是一種深深的緣?
18、別說(shuō)緣分太淺,也別說(shuō)寂寞太深,怪只怪現(xiàn)實(shí)太真。淚一場(chǎng),夢(mèng)一場(chǎng),一句再見(jiàn),終是再也不見(jiàn)。我把其中的心酸,用文字串起來(lái),在原地畫(huà)了個(gè)圈圈,寫(xiě)上某年某月,我與你不期而遇,曾經(jīng)的那片藍(lán)天,是我最喜歡的湛藍(lán)。某年某月,我與你山盟海誓,我們走的比別人慢,幸福卻比別人甜。某年某月,我與你陌路相向,記憶里的畫(huà)面,再也拼湊不回昨天。
19、曲終人散,天荒逝寒,風(fēng)雨如晦,落花成冢。誰(shuí)是誰(shuí)幾千年前對(duì)望的彼岸?誰(shuí)為誰(shuí)守望成一座永恒的碑?誰(shuí)為誰(shuí)把青絲熬成白發(fā)?誰(shuí)為誰(shuí)把青春耗成落花?誰(shuí)的眼角觸得了誰(shuí)的眉?誰(shuí)的笑容抵得了誰(shuí)的淚?誰(shuí)與誰(shuí)?誰(shuí)棄誰(shuí)?誰(shuí)忘誰(shuí)?誰(shuí)等誰(shuí)?誰(shuí)戀誰(shuí)?誰(shuí)的心依舊?誰(shuí)的心傷透?誰(shuí)的心難留?最終惹得,弄不清誰(shuí)是誰(shuí)?
20、年華似玉,剔透在你我的紅塵深處,此生,我已別無(wú)所求,只想在這墨字凝香的書(shū)簽里,著下有你的詩(shī)行,不再低語(yǔ)愛(ài)情只是童話的斷句。
關(guān)鍵詞: 教學(xué)方法 英語(yǔ)教學(xué) 學(xué)習(xí)方式
當(dāng)今時(shí)代,隨著國(guó)際經(jīng)濟(jì)、政治等方面的交流合作日益密切,英語(yǔ)作為世界通用語(yǔ)言,得到越來(lái)越廣泛的運(yùn)用,掌握好英語(yǔ)已成為當(dāng)代學(xué)生必須具備的能力。因此,當(dāng)代英語(yǔ)教師的首要任務(wù)是教會(huì)學(xué)生說(shuō)英語(yǔ)、用英語(yǔ),擁有與國(guó)際人士溝通交流的能力。然而,大多數(shù)學(xué)生,特別是來(lái)自農(nóng)村的學(xué)生,由于學(xué)習(xí)方式不合理,往往只具備英語(yǔ)書(shū)寫(xiě)的能力,缺乏口語(yǔ)交際能力和課堂積極性,難以將英語(yǔ)運(yùn)用到工作生活中,這就是所謂的“啞巴英語(yǔ)”。針對(duì)這種現(xiàn)象,當(dāng)代英語(yǔ)教師要改變教學(xué)方法,引導(dǎo)學(xué)生選擇正確的學(xué)習(xí)方式。
一、英語(yǔ)學(xué)習(xí)方式:現(xiàn)狀與分析
當(dāng)代學(xué)生只專(zhuān)注于英語(yǔ)書(shū)寫(xiě)能力的提升,忽視英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí),對(duì)說(shuō)英語(yǔ)具有恐懼感,這是一種不良的學(xué)習(xí)方式,使得學(xué)生失去課堂積極性,英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力大幅削弱。究其原因,其中最主要的是環(huán)境因素。我國(guó)大部分學(xué)生從小生活在漢語(yǔ)環(huán)境里,其學(xué)習(xí)方式與漢語(yǔ)生活、文化背景有密切的聯(lián)系。由于習(xí)慣了漢語(yǔ)環(huán)境,學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)就像是大多數(shù)人用左手使用筷子一樣,并非得心應(yīng)手。在英語(yǔ)老師的指導(dǎo)下,他們很不熟練地“使用左手”(學(xué)習(xí)讀、說(shuō)、寫(xiě)英語(yǔ));一旦沒(méi)有老師的指導(dǎo),學(xué)生又傾向于使用熟練的右手(說(shuō)漢語(yǔ))。其次,學(xué)生對(duì)于英、美國(guó)家的風(fēng)土人情、文化習(xí)俗等缺乏了解,且思維方式與習(xí)慣定格于漢語(yǔ),無(wú)法充分運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行日常交際。
此外,個(gè)人因素也會(huì)導(dǎo)致不良的英語(yǔ)學(xué)習(xí)方式。少部分學(xué)生由于自身性格內(nèi)向,不善于口語(yǔ)交際,在英語(yǔ)課堂上放棄表達(dá)交流的機(jī)會(huì)。同時(shí),學(xué)生由于擔(dān)心說(shuō)錯(cuò)英語(yǔ)受到批評(píng)、同學(xué)嘲笑等心理,逐漸失去對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)的信心與恒心。
隨著我國(guó)教育事業(yè)的不斷發(fā)展,越來(lái)越多的城市學(xué)生獲得了與外國(guó)人士交流、接觸英美文化的機(jī)會(huì),環(huán)境因素的制約有所改善。但多數(shù)農(nóng)村學(xué)生由于條件限制,依然保持不良的英語(yǔ)學(xué)習(xí)方式,在英語(yǔ)課堂上得不到充分的口語(yǔ)鍛煉,從而加深對(duì)于說(shuō)英語(yǔ)的羞怯心理。
綜上,對(duì)學(xué)習(xí)方式的探討必須與學(xué)習(xí)者的具體文化背景和自身特點(diǎn)相聯(lián)系。
二、英語(yǔ)教學(xué)方法:思考與創(chuàng)新
從教與學(xué)的關(guān)系看,教師的教育觀念、教學(xué)方式的轉(zhuǎn)變最終都要落實(shí)到學(xué)生學(xué)習(xí)方式的轉(zhuǎn)變上。教師單方面講課,學(xué)生單方面聽(tīng)課,缺乏互動(dòng)的課堂需要逐步改變。教育者應(yīng)樹(shù)立以教師為中心、課堂為中心、書(shū)本為中心和學(xué)生為中心的觀念,學(xué)會(huì)研究學(xué)生及其學(xué)習(xí)方式。
英語(yǔ)教師的主要任務(wù)是激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和傳授學(xué)習(xí)方法。為了在課堂上充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,必須改變傳統(tǒng)的“教師講課,學(xué)生聽(tīng)課”的教學(xué)方法,教會(huì)學(xué)生學(xué)習(xí)。“授之以魚(yú)”的思想已經(jīng)一去不復(fù)返,現(xiàn)在被認(rèn)同和接受的是“授之以漁”。教師應(yīng)使用豐富多彩的教學(xué)方法,促使學(xué)生愿意學(xué)英語(yǔ),樂(lè)意學(xué)英語(yǔ):教學(xué)生唱英語(yǔ)歌曲、講英語(yǔ)故事、做英語(yǔ)游戲、編英語(yǔ)課劇和看英語(yǔ)電影等。下面將詳細(xì)進(jìn)行說(shuō)明:
第一,教師可以運(yùn)用游戲的方式,調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,幫助其認(rèn)識(shí)新的單詞。例如,在教學(xué)生學(xué)習(xí)身體的各部位的英語(yǔ)名稱(chēng)時(shí),教師可首先指導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)相關(guān)單詞,初步熟悉單詞后便進(jìn)行游戲:
First the teacher asked one student to come to the blackboard,covered his/her eyes with a handkerchief. Then the teacher asked him/her to draw a face on the blackboard.“Now please draw a face on the blackboard.”After he/she finished drawing,the teacher let him / her go back to his/her seat. In this way,asked another student to come and asked him/her“Now please draw two eyes on the face .”and two ears/a nose/a mouth/ two hands/ two legs/two feet ,etc. One by one in turn,each one drew a part of the body.As he/she only drew one part and his/her eyes were covered .The parts of the body on the picture must not be in the right places. It is real funny .Looking at the picture all,the students would remember the parts of the body while they laughed and laughed.
第二,英語(yǔ)教師可靈活運(yùn)用旋律簡(jiǎn)單、膾炙人口的英語(yǔ)歌曲。例如,教數(shù)字時(shí),選用歌曲“Ten Little Indians”;教“There be”句型時(shí),選用歌曲“Bingo”;教顏色時(shí),選用歌曲“Colours:Red,Yellow and Blue”;教現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)態(tài),則選用歌曲“Are you sleeping?”。通過(guò)課前引導(dǎo)學(xué)生同唱英文歌曲,英語(yǔ)教學(xué)往往可以達(dá)到更好的效果。英文歌曲往往蘊(yùn)含著豐富的英美文學(xué)知識(shí)、西方文化常識(shí),在接觸音樂(lè)的過(guò)程中教師應(yīng)當(dāng)普及西方文化知識(shí),從而幫助學(xué)生在濃厚的興趣中學(xué)習(xí)。
第三,英語(yǔ)教師需將學(xué)生參與的學(xué)習(xí)活動(dòng)(如對(duì)話、課本劇表演、小組間的競(jìng)賽等)和思考性練習(xí)(如開(kāi)放性的問(wèn)答練習(xí)、翻譯句子或書(shū)面表達(dá)等)結(jié)合起來(lái)。例如,英語(yǔ)課開(kāi)始前,教師安排當(dāng)天值日生進(jìn)行兩到三分鐘的英語(yǔ)匯報(bào)演講。學(xué)生通過(guò)每天的演講練習(xí),學(xué)會(huì)如何組織語(yǔ)言,表達(dá)想法,逐漸掌握口頭作文的技巧。
第四,英語(yǔ)教師在講授知識(shí)型課程時(shí)(如詞匯、語(yǔ)法內(nèi)容等),要善于設(shè)置一定的語(yǔ)言情景(能喚起學(xué)生過(guò)去的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)、激發(fā)學(xué)生的想象)。例如,教師引導(dǎo)學(xué)生自己編對(duì)話或“play”,走上講臺(tái)進(jìn)行表演;合理安排說(shuō)、寫(xiě)、唱等形式的Pair work。這些活動(dòng)能夠使學(xué)生鞏固和掌握所學(xué)的知識(shí),充分調(diào)動(dòng)學(xué)生積極性,幫助學(xué)生在與其他學(xué)生互動(dòng)時(shí)不斷學(xué)習(xí)。
第五,英語(yǔ)教師在課堂上應(yīng)盡量使用直觀新穎的教具,如,圖片、幻燈、投影和錄音、錄像等,調(diào)動(dòng)學(xué)生多種感官,促進(jìn)其掌握所學(xué)知識(shí)。例如,教師教授單詞:spring(春)summer(夏)autumn(秋)winter(冬)year(年)month(月)day(日)week(周)時(shí),可將撲克牌作為教具。筆者曾準(zhǔn)備了一盒新?lián)淇伺七M(jìn)入教室,按常規(guī)進(jìn)行完值日生英語(yǔ)演講、復(fù)習(xí)后,舉起撲克牌對(duì)學(xué)生說(shuō):“This class I’ll teach you how to play cards.”(本節(jié)課我教大家打撲克牌。)學(xué)生們隨即做出不同的反應(yīng),有的說(shuō):“打牌好哇!”有的說(shuō):“我從小就會(huì)了?!庇械恼f(shuō):“那我是高手,什么‘二進(jìn)貢’、‘斗地主’、‘拱豬’、‘金花’、‘挖坑’我全會(huì)?!苯又?,筆者說(shuō):“Oh no,I'll teach you another way to play cards.”(不不不,我將教你們另外一種打撲克牌的方法。)此時(shí)學(xué)生心中充滿疑惑。班級(jí)里共有54名學(xué)生,筆者首先給每人發(fā)一張撲克牌,開(kāi)說(shuō)解說(shuō)不同卡牌對(duì)應(yīng)的含義:A指“至尊(ACE)”,意為扭轉(zhuǎn)乾坤之王牌;K指“KING(國(guó)王)”;Q指“QUEEN(王后)”;J指的是“JACK(宮內(nèi)的仆人杰克)”。黑桃(spade),紅桃(heart),梅花(club),方塊(diamond),代表一年中的spring(春),summer(夏),autumn(秋),winter(冬)四季;黑桃、梅花代表夜晚night,為黑色,紅桃、方塊代表白天day,為紅色。J、Q、K共有12張,代表一年有12個(gè)月(There are twelve months in a year)。除大、小王外,撲克牌共有52張,說(shuō)明一年有52個(gè)星期(There are fifty-two weeks in a year),而每種花色正好13張,說(shuō)明每個(gè)季節(jié)有13個(gè)星期(There are thirteen weeks in a season),如果將撲克牌中的總點(diǎn)數(shù)計(jì)算一下,J作11點(diǎn),Q作12點(diǎn),K作13點(diǎn),大小王各作半點(diǎn),正好是365點(diǎn),表示一年有365天(There are three hundred and sixty-five days in a year.)。若有閏年,把大、小王各作一點(diǎn),剛好是366天。撲克牌作為新穎的教具,從講課開(kāi)始時(shí)便吸引了學(xué)生的注意力。此外,通過(guò)這種方法,與課程相關(guān)的單詞、句型,流傳自西方的撲克牌所蘊(yùn)含的豐富文化知識(shí)都能夠牢固地傳授給學(xué)生。
第六,愉快地記憶。英語(yǔ)是一門(mén)需要記憶背誦的學(xué)科,而大多數(shù)學(xué)生掌握不好記憶的竅門(mén),通過(guò)機(jī)械記憶應(yīng)付每日的聽(tīng)寫(xiě)、背誦等任務(wù)。英語(yǔ)教師應(yīng)當(dāng)把枯燥的機(jī)械記憶變成快樂(lè)的記憶,通過(guò)編口訣、歸納整理等方法,幫助學(xué)生背英語(yǔ)。例如,英語(yǔ)中系動(dòng)詞有三個(gè):am,is,are。由于這三個(gè)單詞的漢語(yǔ)意思相同,學(xué)生初次接觸時(shí),往往不了解其用法。教師此時(shí)可以編“順口溜”以幫助學(xué)生理解記憶:
我的“是”用am,你的“是”用are,
is用于他(她,它),復(fù)數(shù)形式都用are。
舉例:
1.I am a teacher.
2.You are a teacher.
3.He is a teacher.
4.She is a teacher.
5.It is a book.
6.We are teachers.
7.You are teachers.
8.They are teachers.
另外,教師在教有四種發(fā)音的字母組合ea的發(fā)音時(shí),可以歸類(lèi)整理,幫助學(xué)生記憶:1.[ie]idea。2.[ei]great break。3.[e]農(nóng)民 頭 重 呼吸,早餐 準(zhǔn)備 死的 面包 代替,天堂 氣候 令人滿意,聾子 珠寶 線 毛衣。英語(yǔ)單詞是:peasant head heavy breath breakfast ready dead bread instead heaven weahter pleasant deaf treasure thread sweater。4.除上這些單詞外其余都讀[i:]。
三、結(jié)語(yǔ)
“沒(méi)有教不好的學(xué)生,只有不會(huì)教的老師”,學(xué)生的學(xué)習(xí)方式?jīng)]有優(yōu)劣之分,教師不應(yīng)按自己的喜好要求學(xué)生改變學(xué)習(xí)方式,按照教師所要求的單一學(xué)習(xí)方法學(xué)習(xí)。教師應(yīng)引導(dǎo)、幫助學(xué)生調(diào)整學(xué)習(xí)方式,加強(qiáng)學(xué)生在課堂上對(duì)各種教學(xué)模式的適應(yīng)能力,再通過(guò)自己的親身實(shí)踐運(yùn)用,從而取得更好的成績(jī),只有這樣才能為國(guó)家和社會(huì)培養(yǎng)出更多優(yōu)秀的人才。
參考文獻(xiàn):
[1]夏波,盧桓.轉(zhuǎn)變專(zhuān)業(yè)課教學(xué)觀念,讓學(xué)生動(dòng)起來(lái)[J].現(xiàn)代交際,2014(10):161.
英文教學(xué)論文 英文教學(xué) 英文醫(yī)學(xué)論文 英文電影論文 英文教育論文 英文培訓(xùn)總結(jié) 英文科學(xué)論文 英文金融論文 英文畢業(yè)論文 英文商務(wù)論文 紀(jì)律教育問(wèn)題 新時(shí)代教育價(jià)值觀