99精品久久这里只有精品,三上悠亚免费一区二区在线,91精品福利一区二区,爱a久久片,无国产精品白浆免费视,中文字幕欧美一区,爽妇网国产精品,国产一级做a爱免费观看,午夜一级在线,国产精品偷伦视频免费手机播放

    <del id="eyo20"><dfn id="eyo20"></dfn></del>
  • <small id="eyo20"><abbr id="eyo20"></abbr></small>
      <strike id="eyo20"><samp id="eyo20"></samp></strike>
    • 首頁 > 文章中心 > 對中醫(yī)藥文化的認(rèn)識和理解

      對中醫(yī)藥文化的認(rèn)識和理解

      前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇對中醫(yī)藥文化的認(rèn)識和理解范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

      對中醫(yī)藥文化的認(rèn)識和理解

      對中醫(yī)藥文化的認(rèn)識和理解范文第1篇

      1.1中醫(yī)文化理解障礙,專業(yè)知識基礎(chǔ)薄弱

      由于文化背景的巨大差異,留學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化感到陌生,對中醫(yī)文化難以理解。根據(jù)從事留學(xué)生教學(xué)工作的授課教師反映,來自東南亞如新加坡的留學(xué)生對中醫(yī)文化的理解情況尚可,而來自非洲、歐美的留學(xué)生則完全是不知所云。同時,相關(guān)問卷調(diào)查顯示,85%的留學(xué)生在通過漢語語言關(guān)后,面臨中醫(yī)藥專業(yè)知識的學(xué)習(xí),仍然苦不堪言,對中醫(yī)藥理論知識的學(xué)習(xí)只能死記硬背,難以領(lǐng)悟精髓。究其原因,中醫(yī)藥學(xué)作為中國傳統(tǒng)文化的瑰寶,有著深厚的文化底蘊(yùn),深受中國古代哲學(xué)的影響。例如,給留學(xué)生授課時如果未講清一些理論來源的歷史背景,留學(xué)生就會感到很迷惑。如氣的概念,留學(xué)生對氣究竟是什么東西總感到不理解,若講清氣的概念源于古人對自然界的一些現(xiàn)象的歸納總結(jié),他們的理解狀況就能好一些。因此,對于中醫(yī)藥學(xué)理論知識的學(xué)習(xí)離不開對中醫(yī)文化的理解。了解中國傳統(tǒng)文化,理解中醫(yī)文化內(nèi)涵,是留學(xué)生解讀中醫(yī)藥學(xué)的有效途徑,是留學(xué)生學(xué)習(xí)中醫(yī)藥知識的必要前提。要學(xué)好中醫(yī)藥就必須夯實文化基礎(chǔ)。

      1.2留學(xué)生中醫(yī)思維缺失,臨床實踐技能不扎實

      中醫(yī)和西醫(yī)是在不同的文化土壤和社會環(huán)境中形成和發(fā)展起來的兩種完全不同的醫(yī)學(xué)模式。西醫(yī)理論大多基于大量的臨床實踐結(jié)果,強(qiáng)調(diào)精密的數(shù)據(jù),而中醫(yī)理論更注重宏觀整體的把握,具有重神輕形、重合輕分、重悟輕測等特征,集中表現(xiàn)為直觀觀察、司外揣內(nèi)、取象比類、直覺體悟。留學(xué)生長期處于重視分析還原思維的文化環(huán)境中,習(xí)慣邏輯思維模式,擅長精確描繪和嚴(yán)密推理,對于事物之間的密切聯(lián)系和整體把握缺乏想象的空間。因此,知識結(jié)構(gòu)的反差和思維模式的沖突在留學(xué)生中醫(yī)理論知識和臨床實踐操作中難免發(fā)生碰撞,導(dǎo)致留學(xué)生中醫(yī)理解上的偏差,臨床實踐技能功底不扎實。

      1.3中醫(yī)文化底蘊(yùn)匱乏,留學(xué)生職業(yè)認(rèn)同感下降

      國外對中醫(yī)的接受程度不同,受多元價值體系的沖擊,以及中醫(yī)藥社會職位供需短缺等多方面因素的限制,2008至2011屆北京中醫(yī)藥大學(xué)中醫(yī)藥留學(xué)生中,有37%的留學(xué)生畢業(yè)歸國后放棄從醫(yī)。另外,少數(shù)留學(xué)生在中國學(xué)習(xí)期間就由于興趣喪失、學(xué)業(yè)困擾、職業(yè)定位轉(zhuǎn)變、中醫(yī)認(rèn)同感下降、環(huán)境不適應(yīng)等多方面因素而主動退學(xué)。導(dǎo)致以上情況出現(xiàn)的原因復(fù)雜,但不排除留學(xué)生中醫(yī)文化底蘊(yùn)的因素。中醫(yī)文化是中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分,中國古代的天文、地理、哲學(xué)等人文、自然、社會科學(xué)的優(yōu)秀成果共同孕育了中醫(yī)文化,它是集中體現(xiàn)中醫(yī)藥本質(zhì)與特色的精神文明和物質(zhì)文明的總和。但對于留學(xué)生來講,面對古老而陌生的語言、知識、文化、思維模式等,他們常常陷入迷茫。面對同一事物或病癥,中醫(yī)理論和他們常識性的西醫(yī)認(rèn)識相互碰撞,不免令留學(xué)生質(zhì)疑中醫(yī)的科學(xué)性,而懷疑的心理會使留學(xué)生失去對中醫(yī)的興趣,思想的不穩(wěn)固又使其對未來職業(yè)的認(rèn)同感下降。

      二、中醫(yī)文化教育是中醫(yī)藥留學(xué)生職業(yè)素質(zhì)培養(yǎng)的基石

      中醫(yī)文化教育涵蓋了整個中醫(yī)學(xué)學(xué)科體系及與之密切相關(guān)的各種文化形式,以其博大精深的內(nèi)涵孕育著一代代傳承型和創(chuàng)新型中醫(yī)藥人才。中醫(yī)文化教育是中醫(yī)藥留學(xué)生職業(yè)素質(zhì)培養(yǎng)的土壤,是中醫(yī)藥對外教育不可或缺的環(huán)節(jié)。

      2.1通過熟讀經(jīng)典理解中醫(yī)文化,夯實專業(yè)理論基礎(chǔ)

      自古至今,歷代中醫(yī)名家無不熟讀經(jīng)典。所謂中醫(yī)經(jīng)典,是指在長期的醫(yī)療實踐過程中,被歷代中醫(yī)學(xué)家所公認(rèn)的、對中醫(yī)學(xué)術(shù)發(fā)展和臨床實踐都具有重大指導(dǎo)意義的古典醫(yī)著?!秲?nèi)經(jīng)》《傷寒論》《金匱要略》《溫病學(xué)》作為中醫(yī)四大經(jīng)典著作,被認(rèn)為是學(xué)好中醫(yī)學(xué)的必讀書目。經(jīng)典理論是中醫(yī)之本,是中醫(yī)傳統(tǒng)文化之根。因此開展中醫(yī)經(jīng)典的誦讀對留學(xué)生職業(yè)素質(zhì)的培養(yǎng)至關(guān)重要。確立“以文化解讀中醫(yī),用中醫(yī)詮釋文化”的教學(xué)理念,培養(yǎng)留學(xué)生“中醫(yī)經(jīng)典—中醫(yī)文化—中醫(yī)藥理論—中醫(yī)思維”循序漸進(jìn)的滲透理解學(xué)習(xí)能力,在原教學(xué)大綱的基礎(chǔ)上,增設(shè)中醫(yī)經(jīng)典課程的學(xué)習(xí)是十分必要的。要改變以往滿堂灌的教學(xué)方式,建立以學(xué)生為中心的互動型教學(xué),以學(xué)生小組為單位開展中醫(yī)經(jīng)典文獻(xiàn)資料的查閱整理、每天定時誦讀經(jīng)典并結(jié)合自身學(xué)習(xí)體會座談交流、配合日常臨床實踐診治,讓留學(xué)生不僅逐漸熟讀掌握經(jīng)典,更懂得在實踐中靈活運(yùn)用。

      2.2通過解讀文化領(lǐng)悟中國古代哲學(xué)思想,結(jié)合留學(xué)生導(dǎo)師制培養(yǎng)中醫(yī)思維

      中醫(yī)文化是中華民族在長期的歷史發(fā)展中沉淀下來的寶貴精神財富,蘊(yùn)含著豐富的人生哲理和道德修養(yǎng),集中體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化的價值理念和思維方式。儒家文化是中國傳統(tǒng)文化的核心,以仁術(shù)作為儒家道德規(guī)范的最高理想和價值準(zhǔn)則,提倡“以人文本,以人為貴,將人類生命的價值視為至高無上”的基本準(zhǔn)則。“醫(yī)乃仁術(shù)”是中醫(yī)在中國傳統(tǒng)倫理文化的浸潤下,集濃厚的倫理特征和道德標(biāo)準(zhǔn)為一體的出發(fā)點(diǎn)和終極目標(biāo)。中醫(yī)文化集古代中國百家之長,將陰陽五行、天文地理、音律星象、人文情理等巧妙地融會貫通。因此,通過開設(shè)中醫(yī)文化和中國傳統(tǒng)文化的百家講壇,可以拓寬留學(xué)生文化視野,通過領(lǐng)悟中國古代哲學(xué)思想、歷史人文環(huán)境,更能理解中醫(yī)的概念范疇,達(dá)到感悟中醫(yī)精髓的目的。與此同時,實施留學(xué)生導(dǎo)師制,切合學(xué)生特點(diǎn)定期進(jìn)行輔導(dǎo)座談,針對中醫(yī)基礎(chǔ)理論、中醫(yī)臨床思維、醫(yī)德醫(yī)術(shù)、中醫(yī)文化解讀、身心健康等方面進(jìn)行一對一輔導(dǎo),以提升留學(xué)生對中醫(yī)藥的感性認(rèn)識,樹立牢固的專業(yè)思想,培養(yǎng)高尚的職業(yè)道德,增進(jìn)留學(xué)生的歸屬感。

      2.3通過校園文化加深中醫(yī)人文底蘊(yùn),鞏固留學(xué)生專業(yè)思想和職業(yè)認(rèn)同感

      良好的校園環(huán)境是學(xué)生學(xué)習(xí)的必要條件,良好的校園文化氛圍更是醫(yī)學(xué)生成長成才的關(guān)鍵。北京中醫(yī)藥大學(xué)作為我國最早成立的高等中醫(yī)藥院校之一,以“勤求博采,厚德濟(jì)生”為校訓(xùn),代表學(xué)校歷史和文化的沉淀,是學(xué)校精神和靈魂的象征,更是辦學(xué)理念的集中體現(xiàn)?!扒谇蟛┎伞闭Z出醫(yī)圣張仲景《傷寒雜病論·原序》,表示學(xué)校師生要做到勤奮研求,廣博采搜,匯通中西,學(xué)貫古今,集中體現(xiàn)了學(xué)校的治學(xué)態(tài)度和治學(xué)方法;“厚德濟(jì)生”語出《易·坤卦》,體現(xiàn)了全校師生要寬厚仁愛,品德高尚,以仁術(shù)普濟(jì)蒼生,全面服務(wù)社會。可見,中醫(yī)藥院校的校園文化核心正是源自中醫(yī)文化,源遠(yuǎn)流長的中醫(yī)藥文化構(gòu)建了不朽的校園文化精神,這是歷史的必然。蘊(yùn)涵人文、藝術(shù)、科學(xué)精神的校園建筑、校內(nèi)雕塑、人文景點(diǎn)正是學(xué)校傳統(tǒng)和精神的示范和延續(xù),亦是中醫(yī)文化的傳承和創(chuàng)新。與此同時,依托中醫(yī)文化開展形式多樣的校園文化活動,如文化節(jié)、創(chuàng)意作品大賽、中醫(yī)氣功、養(yǎng)生操、旅游文化、社會實踐、人文素質(zhì)培養(yǎng)等,在國際化教育中推進(jìn)了中醫(yī)文化建設(shè),增進(jìn)了留學(xué)生的跨文化交流能力。通過濃厚的中醫(yī)文化渲染,有利于培養(yǎng)和強(qiáng)化留學(xué)生的專業(yè)興趣和愛好,形成一種潛移默化的學(xué)術(shù)氛圍;有利于鞏固留學(xué)生的專業(yè)思想,豐富其中醫(yī)人文底蘊(yùn);有利于促進(jìn)留學(xué)生專業(yè)和綜合素質(zhì)的提高;有利于樹立“因材施教、以人為本”的特色辦學(xué)理念,提升高校對外教育的知名度。

      三、結(jié)語

      對中醫(yī)藥文化的認(rèn)識和理解范文第2篇

      1中醫(yī)學(xué)現(xiàn)代傳承戰(zhàn)略提出的背景

      1.1繼承是中醫(yī)藥學(xué)創(chuàng)新發(fā)展的重要基礎(chǔ)和前提目前中醫(yī)藥學(xué)的一些先進(jìn)的理念、科學(xué)的認(rèn)知方法、行之有效的技術(shù)手段越來越被現(xiàn)代科學(xué)界和社會所認(rèn)識和接受。越來越多的其他相關(guān)學(xué)科的人員對中醫(yī)藥產(chǎn)生了興趣并有意參與到中醫(yī)藥的研究中來,這為中醫(yī)藥的創(chuàng)新發(fā)展提供了良好的條件和難得的機(jī)遇。同時也出現(xiàn)了一些對中醫(yī)藥只是略知皮毛或僅停留在一些似是而非的概念之上,就簡單聯(lián)系倉促創(chuàng)新的情況,出現(xiàn)了一些利用現(xiàn)代技術(shù)方法為科研而科研的現(xiàn)象。這些都非常不利于中醫(yī)藥的創(chuàng)新發(fā)展,所以迫切需要加強(qiáng)對中醫(yī)藥學(xué)原來的知識體系、學(xué)術(shù)本質(zhì)、理論精髓、特色優(yōu)勢的闡釋和傳承,從而引導(dǎo)人們創(chuàng)新的方向,使中醫(yī)藥的創(chuàng)新真正有利于中醫(yī)藥的發(fā)展。

        1.2中醫(yī)藥學(xué)的傳承面臨前所未有的挑戰(zhàn)

      隨著社會文化環(huán)境的變遷,中醫(yī)學(xué)的傳承發(fā)展面臨新的挑戰(zhàn)。具體表現(xiàn)為:在醫(yī)療方面,由于經(jīng)濟(jì)利益的驅(qū)動,一些傳統(tǒng)行之有效的診療技術(shù)〔包括針灸)未能得到很好的繼承和充分的運(yùn)用;名老中醫(yī)的學(xué)術(shù)思想未能有效地繼承;中藥飲片的質(zhì)量及使用量大幅度下降;一些傳統(tǒng)的中藥加工炮制方法失傳等等。在教育方面,中醫(yī)注重臨床實踐、跟師學(xué)藝、熟讀經(jīng)典的成才規(guī)律未被有效傳承等等。在科研方面,臨床的系統(tǒng)觀察與分析、經(jīng)典文獻(xiàn)的整理與應(yīng)用等傳承方法未被很好運(yùn)用和發(fā)展。

        1.3中醫(yī)學(xué)的傳承是中國傳統(tǒng)文化傳承的代表

        實際上,中醫(yī)藥的傳承問題只是中國文化傳承和創(chuàng)新發(fā)展問題的一個方面。中醫(yī)學(xué)在傳承方面形成了獨(dú)特的機(jī)制和規(guī)律。例如,中醫(yī)學(xué)在傳承方面注重德業(yè)相輔、智能相因、理術(shù)兼顧、注重臨床的教學(xué)過程。在傳承的內(nèi)容上,注重德育和人文教育,并將其置于廣闊、幽深的文化體系中去思考。151中醫(yī)學(xué)作為技術(shù)還只是“黑箱”—知其然,而不必知其所以然;作為藝術(shù)與人的修養(yǎng)、境界相關(guān),而不僅僅是 客觀性知識;作為社會經(jīng)濟(jì)文化背景的產(chǎn)物,注重的是臨床效果,而非經(jīng)濟(jì)效益,與現(xiàn)時代的技術(shù)經(jīng)濟(jì)觀念有很大距離。我們應(yīng)該看到,由于忽視了傳統(tǒng)文化資源的重要性,特別是長期沒有尊重中醫(yī)學(xué)自身的發(fā)展規(guī)律,中醫(yī)藥的文化精神及其行業(yè)規(guī)模都有萎縮的趨勢。

      2中醫(yī)學(xué)傳承的基本內(nèi)容和形式

      2.1中醫(yī)學(xué)傳承的基本內(nèi)容

      中醫(yī)學(xué)傳承“傳什么”其內(nèi)容是隨著社會發(fā)展與中醫(yī)學(xué)術(shù)發(fā)展的需求而變化、演進(jìn)的,在不同時期具有不同的特點(diǎn)。與其他自然科學(xué)和社會科學(xué)相比,中醫(yī)學(xué)傳承的實質(zhì)內(nèi)容不僅是理論知識、實踐技術(shù)、道德修為,更重要的是把握其認(rèn)知方式。因此,對認(rèn)知方式的把握,是中醫(yī)學(xué)傳承“傳什么”問題中最具特殊性的內(nèi)容。

      2.2中醫(yī)學(xué)傳承的基本形式

      中醫(yī)學(xué)傳承“怎么傳”需要與時俱進(jìn)。中醫(yī)學(xué)傳承問題,是涉及中國文化與科技發(fā)展的重要問題,僅僅依靠目前高等中醫(yī)教育的“工具化”培養(yǎng)模式,使學(xué)生成為一個好的“醫(yī)匠”己經(jīng)很難了,做出理論和實踐的創(chuàng)新更難。在現(xiàn)代文化背景下,僅僅“以經(jīng)解經(jīng)”的模式也是不夠的,中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)大更新的局面是無法回避的現(xiàn)實?,F(xiàn)代中醫(yī)必須克服對西醫(yī)的簡單模仿、對傳統(tǒng)中醫(yī)的異化和肢解,準(zhǔn)確把握中醫(yī)研宄的切入點(diǎn)。在努力提高臨床療效的同時,對其理論體系作重新解析。更應(yīng)該將其放在產(chǎn)生的自然背景下,利用現(xiàn)代多學(xué)科的知識,找到中醫(yī)藥的“活頭源水”來豐富和發(fā)展中醫(yī)藥的臨床技術(shù)。其更深刻的意義在于,利用中醫(yī)藥這一原創(chuàng)的思想技術(shù)體系,來啟迪和促進(jìn)我國的“原始技術(shù)創(chuàng)新”建立中國的自主創(chuàng)新體系。

        3中醫(yī)學(xué)現(xiàn)代傳承的戰(zhàn)略目標(biāo)

      中醫(yī)學(xué)現(xiàn)代傳承的戰(zhàn)略目標(biāo)是:“保護(hù)為先、弘揚(yáng)文化、維護(hù)健康、創(chuàng)新發(fā)展?!?/p>

      保護(hù)為先:就是要從國家宏觀發(fā)展戰(zhàn)略層面上加強(qiáng)對中醫(yī)學(xué)的保護(hù),避免市場化對中醫(yī)生存領(lǐng)域的沖擊,避免所謂“科學(xué)主義”對中醫(yī)理論的曲解和支解,從理論、知識、技術(shù)到實物,按照其不同的屬性要求,制定相應(yīng)的政策和制度,創(chuàng)新方式和途徑,給予最大限度的保有和留存。

      弘揚(yáng)文化:就是要從弘揚(yáng)民族精神的高度挖掘中醫(yī)學(xué)所蘊(yùn)含的中華文化傳統(tǒng),以中醫(yī)“大醫(yī)精誠”的醫(yī)德醫(yī)風(fēng)為基礎(chǔ),營造有利于中醫(yī)學(xué)傳承發(fā)展的思維方式和社會及文化氛圍,抵制西方文化的不良影響,使中醫(yī)學(xué)的傳播和傳統(tǒng)文化的弘揚(yáng)相互促進(jìn)、

      維護(hù)健康:就是要認(rèn)真挖掘中醫(yī)學(xué)適應(yīng)現(xiàn)代社會需求的理念、知識、方法和技術(shù),充分體現(xiàn)中醫(yī)藥作為應(yīng)用科學(xué)的價值,發(fā)揮其臨床服務(wù)的優(yōu)勢特色,在實踐應(yīng)用中促進(jìn)我國和諧社會的建設(shè)并更好地服務(wù)人類健康。

      創(chuàng)新發(fā)展:就是要將現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)成果融入中醫(yī)學(xué)的傳統(tǒng)知識與技術(shù),通過自主創(chuàng)新,促進(jìn)中醫(yī)理論和技術(shù)的發(fā)展完善,為以后的傳承發(fā)展提供新的源泉。

      4中醫(yī)學(xué)現(xiàn)代傳承戰(zhàn)略的建議

      4.1從國家層面加強(qiáng)對中醫(yī)學(xué)的全面、完整保護(hù)

      (1)確立中醫(yī)學(xué)傳承的戰(zhàn)略地位。從國家戰(zhàn)略的高度重視中醫(yī)學(xué)傳承的重要意義,把中醫(yī)學(xué)的現(xiàn)代傳承作為我國弘揚(yáng)民族文化、建設(shè)醫(yī)療衛(wèi)生體系、發(fā)展新興產(chǎn)業(yè),乃至構(gòu)建和諧社會、提高國家核心競爭力的重要戰(zhàn)略。

      (2)加強(qiáng)對中醫(yī)學(xué)傳承實物的保護(hù)。中醫(yī)藥傳承物包括中醫(yī)藥古籍、文物、圖譜、現(xiàn)代出版物、數(shù)據(jù)庫等,所承載的知識一般可視為文獻(xiàn)化的知識。文獻(xiàn)化既是存續(xù)形式,也是傳承方式和手段。有創(chuàng)造能力的傳承人通常要從傳承物中獲取知識,并需要傳授、體會、感悟;傳承物多由古今傳承人形成,后出的傳承物則承載了前代傳承物和傳承人的知識。一方面要對己有的傳承物加以保護(hù),一方面要鼓勵產(chǎn)生新的補(bǔ)充的傳承物。

      (3)加強(qiáng)對中醫(yī)學(xué)傳承人的保護(hù)。掌握、持有或能夠傳承中醫(yī)藥知識的特定個人、集體或群體是中醫(yī)藥得以保存和發(fā)展的基礎(chǔ)力量。他們或分布在醫(yī)療、教育、研宄、企業(yè)等行業(yè)內(nèi),或分散在民間。他們既可能是知識的承載者、創(chuàng)造者、應(yīng)用者,也可能僅為持有者,也可能幾種角色兼?zhèn)洹kx開他們,中醫(yī)藥知識就會有部分因失傳而滅絕。建議依據(jù)不同情況,盡快采取措施,固化或轉(zhuǎn)移或傳播其承載的內(nèi)容。

      (4)創(chuàng)建一批中醫(yī)學(xué)傳統(tǒng)內(nèi)容的保護(hù)機(jī)構(gòu)。國家出資建立和維護(hù)一批中醫(yī)學(xué)現(xiàn)代傳承的特殊機(jī)構(gòu),重視對與中醫(yī)藥相關(guān)的傳統(tǒng)知識與技術(shù)的傳承和保護(hù),在學(xué)術(shù)研宄上保持寬容、客觀的態(tài)度,收集那些看上去并不符合現(xiàn)代市場需求,或目前無法用現(xiàn)代科技解釋的稀有的、瀕臨滅絕的中醫(yī)傳統(tǒng)項目或掌握傳統(tǒng)項目的人,使其得以延續(xù)。

         4.2政府要主動承擔(dān)回歸傳統(tǒng)文化、喚起民眾信心的責(zé)任

      (1)各級政府要把中醫(yī)學(xué)的現(xiàn)代傳承納入當(dāng)?shù)氐陌l(fā)展規(guī)劃。中醫(yī)學(xué)是承載和弘揚(yáng)中國傳統(tǒng)文化的各級政府必須以發(fā)展中醫(yī)學(xué)為己任,增加投入,制定規(guī)劃,明確責(zé)任,大力扶持。

      (2)加大整個社會對中華文明和傳統(tǒng)文化的宣教力度。中醫(yī)學(xué)傳承必須基于良好的傳統(tǒng)文化氛圍,而中醫(yī)學(xué)又是民族文化、民族精神、民眾凝聚力以及民族認(rèn)同感的重要體現(xiàn)形式,因此中醫(yī)學(xué)的現(xiàn)代傳承也是民族文化傳播和弘揚(yáng)的重要載體。建議引導(dǎo)全社會重新認(rèn)識多元民族文化的重要價值,開展專項行動,采取多種方式和途徑,加大針對社會不同群體傳統(tǒng)文化的教育,促進(jìn)中國傳統(tǒng)文化的回歸。特別建議在中小學(xué)的課本中加入介紹中醫(yī)藥的內(nèi)容,從兒童開始,誘發(fā)和引導(dǎo)青少年對中醫(yī)藥的興趣,培養(yǎng)民眾對中醫(yī)藥文化的認(rèn)同感。

      (3)加強(qiáng)對中醫(yī)學(xué)科學(xué)性、先進(jìn)性的客觀宣傳。中、西醫(yī)產(chǎn)生于不同的文化背景,其哲學(xué)思想不同,理論迥異,認(rèn)識和研宄生命和疾病方法也大不相同。中醫(yī)學(xué)盡管在微觀準(zhǔn)確性方面顯得不足,在許多情況下難以像現(xiàn)代醫(yī)學(xué)那樣進(jìn)行定量處理,然而,二者相比,中醫(yī)藥更具有先進(jìn)性和發(fā)展優(yōu)勢,代表著人類醫(yī)療保健的發(fā)展方向。應(yīng)加強(qiáng)對中醫(yī)科學(xué)性、先進(jìn)性和臨床療效以及傳統(tǒng)醫(yī)德的宣傳弘揚(yáng),加強(qiáng)社會主流媒介對中醫(yī)的正面宣傳,使廣大群眾客觀看待中醫(yī)、充分相信中醫(yī)、積極使用中醫(yī),不斷增強(qiáng)民族自信心。

      4.3加大對中醫(yī)藥學(xué)知識與技術(shù)體系的梳理和研究

      (1)系統(tǒng)梳理中醫(yī)學(xué)傳統(tǒng)知識、理論框架和技術(shù)體系。要認(rèn)識和尊重中醫(yī)知識與技術(shù)體系的完整性,開展中醫(yī)藥理論和經(jīng)典文獻(xiàn)的系統(tǒng)整理和詮釋。傳統(tǒng)醫(yī)藥知識的傳承、應(yīng)用與保護(hù)必須維護(hù)其完整性,如果只是片面的、割裂的傳承或保護(hù)其中的某些所謂“有用”的知識,實際上是對傳承的阻礙,其最終結(jié)果將導(dǎo)致理論體系破壞。要尊重中醫(yī)學(xué)知識應(yīng)用的個體性與普適性規(guī)律,重視因人、因時、因地制宜。要加強(qiáng)中醫(yī)藥基礎(chǔ)理論的研宄,系統(tǒng)整理中醫(yī)學(xué)傳統(tǒng)知識和理論框架,梳理中醫(yī)臨床診療技術(shù)體系,豐富發(fā)展生命科學(xué)認(rèn)知體系。充分利用現(xiàn)代多學(xué)科的知識與技術(shù)多學(xué)科結(jié)合,深入認(rèn)識和挖掘中醫(yī)藥理論的科學(xué)內(nèi)涵。

      (2)加強(qiáng)對中醫(yī)臨床診療技術(shù)的整理、規(guī)范和推廣。大力加強(qiáng)中醫(yī)臨床特色診療技術(shù)的篩選研宄,規(guī)范評價其安全性、有效性和推廣成熟度。在整理評價的基礎(chǔ)上,加大對中醫(yī)臨床診療技術(shù)的推廣力度。要進(jìn)一步完善中醫(yī)診療技術(shù)遴選、評價及推廣的模式,針對不同區(qū)域、不同層次的需求,建立多模

      (3)加強(qiáng)對民族醫(yī)藥體系的復(fù)原和挖掘。各民族的醫(yī)藥正如中醫(yī)藥各有其源流,各具特點(diǎn)規(guī)律,各有臨床優(yōu)勢。對于不同民族的理論體系和實踐方法,要尊重其理論和實踐價值,采取適合的方式方法,恢復(fù)其原貌,加以傳承,不斷豐富發(fā)展、推廣應(yīng)用。

      (4)重視收集整理流傳在國外及民間的中醫(yī)藥內(nèi)容。中醫(yī)藥的發(fā)展歷史導(dǎo)致許多有價值的理論和方法散在民間或國外,建議及時對散落在民間和流失在國外的中醫(yī)藥內(nèi)容,如特殊理論、秘方和技術(shù)等進(jìn)行搶救性的發(fā)掘和回收。同時,制定相關(guān)政策,吸引鼓勵國外的中醫(yī)藥人員將有關(guān)學(xué)術(shù)內(nèi)容再次回傳國內(nèi)。

      4.4完善和創(chuàng)新中醫(yī)學(xué)現(xiàn)代傳承的有效方式

      (1)尊重傳統(tǒng)傳承方式。傳統(tǒng)傳承方式以師承、家傳為主,其形式是階段性的一師一徒或一師多徒,傳承脈絡(luò)清晰,其長處是分源別流,能夠反映學(xué)術(shù)思想上的承續(xù)性。理論知識需要理解和體悟,經(jīng)驗、技巧、技能等用語言不易充分表達(dá)者,只有通過師承式傳承才能達(dá)到較好效果。師承傳授具有綜合性,便于形成學(xué)術(shù)流派,在差異中相互促進(jìn)發(fā)展。應(yīng)充分尊重傳統(tǒng),要給予各種傳承方式的結(jié)果,包括人和成果在臨床應(yīng)用和科研教學(xué)等方面的合理出路。

      (2)改革主流院校教育。高等中醫(yī)藥院校和其它大學(xué)所屬中醫(yī)藥院系,要按照中醫(yī)學(xué)現(xiàn)代傳承的原則和思路,根據(jù)辦學(xué)目標(biāo)和模式,研究確立人才培養(yǎng)目標(biāo)和模式,并相應(yīng)地進(jìn)行課程體系內(nèi)容、授課方式、教學(xué)方法、考試方式、教材等的調(diào)整創(chuàng)新。積極調(diào)整招生面向,改革招生體制、內(nèi)容、方法和標(biāo)準(zhǔn),優(yōu)化生源質(zhì)量,加強(qiáng)人文科學(xué)和臨床實踐課程在課程體系的比重,努力提高中醫(yī)藥專門人才的素質(zhì)和水平,提升目前主流傳承方式的效果。

      (3)探索創(chuàng)新傳承方式。結(jié)合現(xiàn)代環(huán)境影響和不同需求,鼓勵開展中醫(yī)學(xué)現(xiàn)代傳承方式模式的探索研宄。如建立以“師徒制”與現(xiàn)代教育結(jié)合的職業(yè)技術(shù)型現(xiàn)代傳承制度,選聘傳承人,提供傳承條件,制定傳承制度,作為現(xiàn)代院校教育和傳統(tǒng)師承教育的創(chuàng)新,建立與之相匹配的制度措施。

      (4)建立傳統(tǒng)中醫(yī)學(xué)應(yīng)用示范機(jī)構(gòu)。制定傾斜政策,創(chuàng)建或設(shè)立特區(qū),鼓勵傳承和應(yīng)用純粹的傳統(tǒng)中醫(yī)臨床思維、方式和技術(shù)。一是在中醫(yī)臨床研宄基地的建設(shè)中,強(qiáng)化以保持和發(fā)揚(yáng)特色優(yōu)勢為原則,以科研為導(dǎo)向,最大范圍地應(yīng)用中醫(yī)學(xué)傳統(tǒng)手段和方法。二是在更多的中醫(yī)院建設(shè)傳統(tǒng)醫(yī)療科室和中心,要求必須應(yīng)用傳統(tǒng)方法和技術(shù),并在相關(guān)制度方 區(qū),讓確有中醫(yī)傳統(tǒng)診療思維的人員按照自己獨(dú)有的方式開展臨床診療活動。

      (5)開展針對中醫(yī)特有技術(shù)方法的研究型傳承。設(shè)立科研專項,對目前中醫(yī)一些獨(dú)特的瀕臨滅絕的診療技術(shù)進(jìn)行普查,并組織相應(yīng)的傳承與保護(hù)性研宄。對國內(nèi)現(xiàn)存的傳統(tǒng)學(xué)術(shù)流派及傳人進(jìn)行保護(hù)性研宄,探索新的試驗性、示范性保護(hù)的傳承模式,并與現(xiàn)有的文化遺產(chǎn)保護(hù)、名老中醫(yī)傳承項目等協(xié)調(diào)。

      (6)深入開展名老中醫(yī)學(xué)術(shù)思想臨證經(jīng)驗傳承研究。名老中醫(yī)代表了當(dāng)代中醫(yī)學(xué)最高水平,是現(xiàn)代中醫(yī)學(xué)傳承的典范。建議國家和地方分層次有計劃地組織對名老中醫(yī)學(xué)術(shù)思想、臨證經(jīng)驗的總結(jié)繼承。對名老中醫(yī)在臨床實踐中對中醫(yī)基礎(chǔ)理論、臨床診斷、臨床治療等方面積累的獨(dú)到學(xué)術(shù)見解、觀點(diǎn)進(jìn)行研宄和提煉。挖掘眾多名老中醫(yī)共性的診療思想和經(jīng)驗,揭示名老中醫(yī)臨床診療思維的特點(diǎn)和規(guī)律,可有效地對中醫(yī)基礎(chǔ)理論、臨床診斷方法學(xué)、臨床治療學(xué)有豐富和創(chuàng)新作用的臨床辨證論治方法的規(guī)律進(jìn)行研宄和提煉??偨Y(jié)中醫(yī)學(xué)重大基礎(chǔ)理論傳承的方法和規(guī)律,探索符合中醫(yī)臨床實踐需求的現(xiàn)代中醫(yī)辨證方法體系。

      (7)加大對中醫(yī)學(xué)古籍文獻(xiàn)整理的支持力度。建議國家設(shè)立專項,增加經(jīng)費(fèi)和人員投入,結(jié)合現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)手段,全面開展對各類中醫(yī)古籍、現(xiàn)代文獻(xiàn)以及民族醫(yī)藥文獻(xiàn)的現(xiàn)狀調(diào)查、整理保護(hù)和數(shù)字化研究,提高中醫(yī)藥文獻(xiàn)的利用水平。

      4.5加強(qiáng)對中醫(yī)學(xué)現(xiàn)代傳承的評價研究

      (1)研究建立符合中醫(yī)學(xué)自身特點(diǎn)的療效評價體系。中醫(yī)的傳承需要不斷去偽存真缺乏客觀的療效評價標(biāo)準(zhǔn)是中醫(yī)理論和臨床技藝傳承的瓶頸問題。建立一種符合中醫(yī)療效特點(diǎn),適合臨床需求的臨床療效評價方法和體系,是中醫(yī)臨床急需解決的重大問題。

      (2)探索建立符合中醫(yī)學(xué)特點(diǎn)的研究方法。中醫(yī)有著與中國其他傳統(tǒng)科學(xué)一脈相承的認(rèn)識論和方法論。在當(dāng)今科技和社會條件下,如何結(jié)合現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)創(chuàng)建適合于中醫(yī)學(xué)現(xiàn)展的能夠被科學(xué)界廣泛認(rèn)可的研宄方法,最終形成既符合中醫(yī)學(xué)自身發(fā)展需求,又能夠為當(dāng)下現(xiàn)代醫(yī)學(xué)理解認(rèn)可的方法體系,也是中醫(yī)學(xué)的現(xiàn)代傳承發(fā)展的最為關(guān)鍵的問題之一。

      (3)研究建立對中醫(yī)人才的評價標(biāo)準(zhǔn)和體系。根據(jù)中醫(yī)學(xué)見仁見智和不同類別需求各異的特點(diǎn),重點(diǎn)依據(jù)對中醫(yī)學(xué)傳承的深度和廣度,充分考慮對中醫(yī)學(xué)傳承的指標(biāo)和因素,研宄建立針對不同類中的培育和發(fā)展。

      (4)建立結(jié)合中醫(yī)學(xué)現(xiàn)代傳承的成果評判標(biāo)準(zhǔn)。改革現(xiàn)行的中醫(yī)藥科研成果評價標(biāo)準(zhǔn),調(diào)整方向和指標(biāo)體系,充分考慮各類醫(yī)療科研教學(xué)成果中的中醫(yī)學(xué)內(nèi)涵和對中醫(yī)學(xué)傳承的貢獻(xiàn)度,專設(shè)中醫(yī)學(xué)現(xiàn)代傳承成果評價和獎勵體系,鼓勵學(xué)術(shù)傳承,促進(jìn)中醫(yī)藥的發(fā)展。

      4.6營造有利于傳承發(fā)展的良好的法制和政策環(huán)境

      (1)加緊制定有利于中醫(yī)學(xué)傳承發(fā)展的法律法規(guī)。法律支持的立法重點(diǎn)領(lǐng)域主要應(yīng)集中在以下幾個方面:一是制訂中醫(yī)藥傳承促進(jìn)法,以法律形式規(guī)定中醫(yī)藥的地位,發(fā)展中醫(yī)藥的方法、途徑、保障方式、推進(jìn)步驟等。二是制訂、完善中醫(yī)藥管理規(guī)范,使中醫(yī)藥研宄、生產(chǎn)和經(jīng)營走上規(guī)范化的軌道。三是加強(qiáng)中醫(yī)藥監(jiān)督管理立法,重點(diǎn)是加強(qiáng)對中醫(yī)醫(yī)療機(jī)構(gòu)、中醫(yī)醫(yī)療服務(wù)、中藥生產(chǎn)經(jīng)營活動的監(jiān)督管理。四是加快傳統(tǒng)醫(yī)藥立法的步伐,制定《傳統(tǒng)醫(yī)藥法》。

      (2)改革完善適合國情適合中醫(yī)學(xué)傳承發(fā)展的醫(yī)療衛(wèi)生制度。我國的醫(yī)療衛(wèi)生體系必須是普遍服務(wù)的,真正以全體中國人民作為服務(wù)對象;必須是公平的,真正讓大多數(shù)人都能享受最基本的醫(yī)療服務(wù);必須是價格合理的,真正讓大多數(shù)人都能夠支付得起基本醫(yī)療服務(wù)費(fèi)用;必須是方便有效的,真正讓大多數(shù)人能夠享受方便與快捷、效率與效果兼具的基本醫(yī)療服務(wù)。而這樣的新型的醫(yī)療衛(wèi)生保障體系必須以中醫(yī)藥為主、中西醫(yī)并重。要建立這樣的新型體系,必須重建中醫(yī)藥重要戰(zhàn)略地位,改革現(xiàn)行體制中不利于中醫(yī)藥發(fā)揮作用的環(huán)節(jié)和制度,充分發(fā)揮中醫(yī)藥的重大作用。

      (3)大力實施符合中醫(yī)學(xué)傳承發(fā)展需求的標(biāo)準(zhǔn)戰(zhàn)略。隨著標(biāo)準(zhǔn)時代的到來,發(fā)達(dá)國家紛紛從技術(shù)戰(zhàn)略發(fā)展到標(biāo)準(zhǔn)戰(zhàn)略,從技術(shù)立國到知識產(chǎn)權(quán)立國。我國標(biāo)準(zhǔn)政策還存在重大缺陷,阻礙了我國標(biāo)準(zhǔn)化和產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。中醫(yī)學(xué)要在現(xiàn)代傳承中保持特色為我所用,就要根據(jù)傳承的需求制定相應(yīng)的標(biāo)準(zhǔn)體系,包括符合中醫(yī)自身特點(diǎn)的技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、人員標(biāo)準(zhǔn)、機(jī)構(gòu)標(biāo)準(zhǔn)等,以促進(jìn)對中醫(yī)學(xué)的更好的傳承和發(fā)展。

      (4)加強(qiáng)建立促進(jìn)中醫(yī)藥傳承的知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)制度。加強(qiáng)宣傳、培訓(xùn)工作,提高中醫(yī)藥行業(yè)知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)意識,加快制定中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的法律法規(guī),提升中醫(yī)藥行業(yè)知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)與管理工作水平,積極參與國際中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)方面的國際規(guī)則的制定,積極開展中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)綜合保護(hù)策略研究,使中醫(yī)藥傳承成果得到充分的保護(hù)。

      5結(jié)語

      中醫(yī)學(xué)的現(xiàn)代傳承從一定意義上直接決定著中醫(yī)學(xué)的發(fā)展方向,決定著中醫(yī)學(xué)的現(xiàn)代應(yīng)用,也決定著其承載傳統(tǒng)文化的生死存亡。我國必須把中醫(yī)學(xué)的現(xiàn)代傳承戰(zhàn)略作為中醫(yī)藥現(xiàn)代化發(fā)展的首要戰(zhàn)略選擇,并為之建立專屬的法律體制和社會文化環(huán)境,方能使中醫(yī)學(xué)及傳統(tǒng)文化薪火相傳、發(fā)揚(yáng)光大。

        作者:楊龍會、陳夢生、王思成、陳麗娜/國家中醫(yī)藥管理局科技司  

            鐘相根/北京中醫(yī)藥大學(xué)

            徐春波/世界中醫(yī)藥學(xué)會聯(lián)合會

      對中醫(yī)藥文化的認(rèn)識和理解范文第3篇

      【關(guān)鍵詞】中醫(yī)藥;高等教育;全球化;現(xiàn)狀;策略

      中醫(yī)藥是中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中一顆璀璨的明珠,在現(xiàn)代化衛(wèi)生保健領(lǐng)域中有著非常重要的應(yīng)用價值,同時也是傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)體系中的典型代表之一[1-2]。中醫(yī)藥教育走向世界是中醫(yī)藥全球化的重要基礎(chǔ),必須引起各方重視,但在中醫(yī)藥的傳承與發(fā)展中仍然存在難以擺脫不合理管理體制機(jī)制束縛的問題,中醫(yī)藥人才嚴(yán)重匱乏。除此以外當(dāng)前中醫(yī)藥院校教育中仍然無法擺脫“中醫(yī)人才中不中、西不西”的問題,影響本專業(yè)人才的綜合質(zhì)量。在這一背景下,為面向中醫(yī)藥發(fā)展提供良好的環(huán)境與人才支持,就必須積極探索將中醫(yī)藥引入醫(yī)學(xué)全球化系統(tǒng)中的方法與路徑。因此,在中醫(yī)藥全球化發(fā)展的浪潮影響下,高等教育如何適應(yīng)這一發(fā)展趨勢并走向全球化的發(fā)展道路,這一問題備受各方人員的關(guān)注與重視。

      一、中醫(yī)藥高等教育全球化發(fā)展機(jī)遇

      近年來,國家政府以及相關(guān)機(jī)構(gòu)逐步加大對中醫(yī)藥事業(yè)的扶持力度,加之我國在世界舞臺上的影響力不斷提升,進(jìn)而使得中醫(yī)藥領(lǐng)域逐步走入全球化發(fā)展的嶄新層面,與西方醫(yī)學(xué)理論的交流、協(xié)作也更加密切,這一點(diǎn)通過中醫(yī)藥受重視程度的不斷提升中可見一斑。有調(diào)查數(shù)據(jù)顯示[3]:國際社會近年來針對中醫(yī)藥專業(yè)的關(guān)注度不斷提高,中醫(yī)藥在國際醫(yī)療衛(wèi)生舞臺上的覆蓋面不斷擴(kuò)展,與多個國家和地區(qū)簽訂有大量的中醫(yī)藥專項合作協(xié)議,并將中醫(yī)藥技術(shù)快速推廣至疾病預(yù)防與治療的各個領(lǐng)域中。除此以外,隨著中醫(yī)藥國際影響的不斷擴(kuò)大,中醫(yī)藥教育的社會需求也日益增加。有關(guān)報道中指出,近十余年以來,國際上的中醫(yī)院校和培訓(xùn)機(jī)構(gòu)逐步成立,不同規(guī)模的中醫(yī)藥教育在世界各地相繼開展,國際主流教育學(xué)界也開始高度重視中醫(yī)藥教育的全球化目標(biāo)實現(xiàn),大量國家與地區(qū)的正規(guī)大學(xué)中已經(jīng)創(chuàng)辦了各種類型的中醫(yī)藥本科教育專業(yè),中醫(yī)藥對外教育也逐步自傳統(tǒng)模式下的散、亂、小狀態(tài)向著主流化、規(guī)范化、學(xué)歷化、本土化的方向繁榮發(fā)展。正是由于中醫(yī)藥專業(yè)在國際社會中的影響力不斷提高,因此對中醫(yī)藥專業(yè)人才的需求量也不斷增加。中醫(yī)藥高等院校作為面向社會培養(yǎng)并輸送專業(yè)性、復(fù)合型中醫(yī)藥人才的重要陣地,必須做好對全球化趨勢的應(yīng)對工作,將中醫(yī)藥專業(yè)的發(fā)展作為生命科學(xué)領(lǐng)域一個全新的增長點(diǎn),從而為中醫(yī)藥專業(yè)的快速發(fā)展贏取更加廣闊的前景與市場。

      二、中醫(yī)藥高等教育全球化發(fā)展挑戰(zhàn)

      現(xiàn)階段全球化的發(fā)展多局限于經(jīng)濟(jì)層面,東西方文化領(lǐng)域的融合程度仍然比較有限,各個國家與地區(qū)缺乏學(xué)術(shù)專業(yè)的交流溝通[4-5]。具體到中醫(yī)藥專業(yè)發(fā)展的角度上來說,當(dāng)前中醫(yī)藥專業(yè)所涉及到的國際性科研合作項目較少,所開設(shè)課程覆蓋不夠全面,從事中醫(yī)藥高等教育工作的教師隊伍素質(zhì)水平參差不齊,加之本專業(yè)現(xiàn)代化科學(xué)技術(shù)建設(shè)方面存在一定缺陷,進(jìn)而導(dǎo)致國際舞臺上對中醫(yī)藥重要醫(yī)學(xué)價值的認(rèn)識還不夠充分與全面,進(jìn)而也對中醫(yī)藥高等教育人才在全球化趨勢下的培養(yǎng)與發(fā)展產(chǎn)生了一定的不良影響。除此以外,中醫(yī)藥高等教育的從業(yè)人員在外語水平方面還存在一定的局限性,他們的外語實力尚無法適應(yīng)高等中醫(yī)藥教育事業(yè)的發(fā)展需求,導(dǎo)致中醫(yī)藥教育難以以多種形式、多種類型的渠道深入開展。特別是中醫(yī)藥教育事業(yè)與傳統(tǒng)文化之間的聯(lián)系異常密切,在中醫(yī)藥領(lǐng)域中大量的中醫(yī)專業(yè)術(shù)語中蘊(yùn)含著非常豐富的文化哲理,對這些詞匯的理解存在比較大的難度,因此在展開全球一體化教育的過程中難以將這些關(guān)鍵詞匯的淵源傳播推廣出去,由于難以秉其全意,從而導(dǎo)致中醫(yī)藥關(guān)鍵理念的傳播與發(fā)展受到了一定的影響。更為關(guān)鍵的一點(diǎn)問題在于:在推進(jìn)實現(xiàn)高等中醫(yī)藥教育國際化進(jìn)程的過程中,為了更好地適應(yīng)中醫(yī)藥教育全球化發(fā)展的需求,就必須重視解決中醫(yī)藥標(biāo)準(zhǔn)化方面的問題。但中醫(yī)藥理論客觀上來說具有復(fù)雜多樣的特點(diǎn),因此即便近年來在中醫(yī)標(biāo)準(zhǔn)化進(jìn)程方面已經(jīng)取得了一定的成效,但推進(jìn)速度仍然比較遲緩,嚴(yán)重滯后于教育事業(yè)一體化的發(fā)展。中醫(yī)藥高等教育在理論以及實踐教學(xué)兩個部分的標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)均存在一定的難度,從而對中醫(yī)藥教育國際化以及本土化進(jìn)程產(chǎn)生了不良影響。

      三、中醫(yī)藥高等教育全球化發(fā)展策略

      1.重視對復(fù)合型、外向型人才的培養(yǎng)。在積極應(yīng)對教育教學(xué)體制全球化發(fā)展趨勢的背景下,中醫(yī)藥高等教育必須面向國際市場培養(yǎng)一批具有市場性發(fā)展眼光且科學(xué)技術(shù)水平高的專業(yè)性、復(fù)合型人才[6]。為滿足這一目標(biāo),從專業(yè)設(shè)置的角度上來說,中醫(yī)藥高等院校應(yīng)當(dāng)瞄準(zhǔn)多元化的發(fā)展訴求,促進(jìn)專業(yè)結(jié)構(gòu)的優(yōu)化與調(diào)整,使專業(yè)設(shè)置與配置更好的為教學(xué)、研究、醫(yī)學(xué)、社會服務(wù)。同時,教育教學(xué)的整體體制應(yīng)當(dāng)自應(yīng)試模式逐步過渡至素質(zhì)模式,以此為中醫(yī)藥高等院校學(xué)生創(chuàng)新能力的培養(yǎng)提供動力,使其能夠在國際化發(fā)展市場中贏得競爭實力。從這一角度上來說,中醫(yī)藥高等院校必須著眼于對師資力量的提升,穩(wěn)定教師隊伍水平,將外語語言、傳統(tǒng)文化等內(nèi)容納入教育體系中,使學(xué)生對外語語言的應(yīng)用能力以及對傳統(tǒng)文化內(nèi)涵的領(lǐng)域得到更深入的發(fā)展[7]。

      2.在中醫(yī)藥高等教育標(biāo)準(zhǔn)制定中體現(xiàn)主動權(quán)。在將中醫(yī)藥推向全球的過程中,為了實現(xiàn)中醫(yī)藥中傳統(tǒng)文化理念與全球醫(yī)學(xué)領(lǐng)域發(fā)展標(biāo)準(zhǔn)的結(jié)合,必須著眼于標(biāo)準(zhǔn)化機(jī)制的建設(shè)。統(tǒng)一中醫(yī)藥高等教育的標(biāo)準(zhǔn)機(jī)制,才能夠使本專業(yè)領(lǐng)域相關(guān)的人才流動更加通暢[8]。作為我國醫(yī)學(xué)領(lǐng)域傳統(tǒng)文化教育中的“精髓”,中醫(yī)藥教育具有非常大的發(fā)展?jié)摿?。為積極適應(yīng)全球化發(fā)展趨勢,中醫(yī)藥高等教育中必須主動制定標(biāo)準(zhǔn),規(guī)范市場,以促進(jìn)教學(xué)質(zhì)量以及辦學(xué)水平的提升。同時,還應(yīng)當(dāng)重視對中醫(yī)藥專業(yè)相關(guān)理論的創(chuàng)新發(fā)展,將原本生僻枯燥的中醫(yī)藥理論應(yīng)用現(xiàn)代化的語言進(jìn)行闡釋與融合,從而方便學(xué)生對中醫(yī)藥知識點(diǎn)的理解。此外,高等院校還應(yīng)當(dāng)結(jié)合全球化背景下中醫(yī)藥理論發(fā)展需求,展開標(biāo)準(zhǔn)化的教材編寫工作,嚴(yán)格落實已制定標(biāo)準(zhǔn),從而確保中醫(yī)藥高等教育以一種健康且規(guī)范的方式積極發(fā)展。

      3.促進(jìn)辦學(xué)體制的開放化發(fā)展。在高校辦學(xué)體制開放化發(fā)展的過程中,學(xué)生能夠同時接受東方、西方文化的感染與熏陶,在校園中實現(xiàn)東西方不同科技、學(xué)術(shù)的交流與溝通。那么,如何促進(jìn)中醫(yī)藥高等教育中辦學(xué)體制的開放化發(fā)展呢?筆者認(rèn)為應(yīng)當(dāng)采取以下幾個方面的策略:其一,將外資與外智引入教育教學(xué)體系中,形成多層次的中外合作辦學(xué),達(dá)到所謂的不出國門留學(xué)的理想狀態(tài);其二,鼓勵有條件與資質(zhì)的中醫(yī)藥高等院校積極探索“走出去”的方法,與國際舞臺上的知名醫(yī)學(xué)院校強(qiáng)強(qiáng)協(xié)作,展開科研、教學(xué)等方面融合策略的探究工作,以加速國際化進(jìn)程。

      4.根據(jù)中醫(yī)藥事業(yè)發(fā)展需要對專業(yè)結(jié)構(gòu)進(jìn)行優(yōu)化。在中醫(yī)藥高等教育體系的改革發(fā)展中,必須積極順應(yīng)全球化發(fā)展的趨勢與特點(diǎn),對辦學(xué)觀念進(jìn)行優(yōu)化,拓展教育教學(xué)事業(yè),以“三個面向”為基本原則,力求能夠在辦學(xué)思路、辦學(xué)模式、發(fā)展定位等方面實現(xiàn)進(jìn)步。在學(xué)科專業(yè)結(jié)構(gòu)的優(yōu)化方面,應(yīng)當(dāng)嘗試對中醫(yī)藥高等教育體系中的相關(guān)專業(yè)設(shè)置范圍進(jìn)行拓展,以“大中醫(yī)藥”為基本范圍,納入包括藥品、化妝品、保健用品、康復(fù)保健、臨床醫(yī)療、預(yù)防醫(yī)學(xué)、種植加工等在內(nèi)的相關(guān)產(chǎn)業(yè),著眼于培養(yǎng)可適宜于不同專業(yè)需求的中醫(yī)藥高等人才,更好地與全球化背景下的人才市場多向性需求相契合。

      5.從醫(yī)療體制改革入手培養(yǎng)所需人才。從近年來我國醫(yī)療體制改革的發(fā)展方向與具體實施方案上來看,中醫(yī)與西醫(yī)并重發(fā)展已成為非常重要的工作方針與基本指導(dǎo)思想之一,同時在有關(guān)深化醫(yī)療體制改革的文件中明確指出并肯定了中醫(yī)藥專業(yè)在重大疾病防治、衛(wèi)生服務(wù)、以及公共衛(wèi)生領(lǐng)域中所占據(jù)的重要地位。在全球化經(jīng)濟(jì)發(fā)展趨勢背景下,國家政策針對中醫(yī)藥專業(yè)的發(fā)展形勢是非常光明的。在這一背景下,為深化對人才的培養(yǎng),可關(guān)注如下幾點(diǎn)措施:其一,深化中醫(yī)藥高等教育人才對“治未病”理論的認(rèn)識,培養(yǎng)預(yù)防專業(yè)與中醫(yī)藥技術(shù)相結(jié)合的專業(yè)人才[9];其二,深化對中醫(yī)藥領(lǐng)域?qū)?菩腿瞬诺呐囵B(yǎng),進(jìn)一步凸顯中醫(yī)藥在重大疾病防治中的意義與優(yōu)勢;其三,加強(qiáng)對專業(yè)交流型人才的培養(yǎng),使中醫(yī)藥與西方醫(yī)療理念的進(jìn)一步融合與協(xié)作[10]。

      對中醫(yī)藥文化的認(rèn)識和理解范文第4篇

      【關(guān)鍵詞】 中醫(yī)藥;對外交流;口譯員;文化素養(yǎng)

      【中圖分類號】R2-0 【文獻(xiàn)標(biāo)志碼】 A 【文章編號】1007-8517(2016)04-0155-02

      Abstract:Based on the analysis of the history and status of international exchange in Traditional Chinese Medicine, the thesis illustrates that the current circumstance requires more qualified interpreters of Traditional Chinese Medicine during the course of foreign exchange. In addition to mastering the knowledge of languages, it is essential to do much work in raising societal and cultural awareness. Greater cultural understanding can help the interpreters’ work to be successful.

      Keywords:Traditional Chinese Medicine;Foreign exchange;Interpreter;Ccultural awareness

      1 中醫(yī)藥對外交流的歷史背景

      自秦漢始,中醫(yī)藥便開始了向海外傳播交流,從朝鮮到日本,從東南亞到南亞國家;公元八世紀(jì)傳入阿拉伯,至十七世紀(jì)傳入歐洲[1]。由于近代西方科技的騰飛和現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的快速發(fā)展,中醫(yī)藥對外交流傳播漸趨衰微。直至上世紀(jì)七十年代,隨著中國實行改革開放政策,國門向國際社會打開,中醫(yī)藥對疑難雜癥的顯效性、天然藥物的安全性、防病治病養(yǎng)生的一體性、標(biāo)治兼顧的完整性、輔助治療手段的多樣性才又逐步被世界所認(rèn)識,越來越多的國家對中醫(yī)藥的需求激增。

      近年來,隨著中國的主動傳播交流,目前,全世界已有90多個國家30多億人口采用中草藥治?。唤邮苤嗅t(yī)藥治療者已占世界人口的三分之二;中藥出口擴(kuò)大到80多個國家和地區(qū),年出口額達(dá)3億多美元;100多個國家建立了各類中醫(yī)藥機(jī)構(gòu),開展治療或研究活動;近十多年中,學(xué)習(xí)中醫(yī)藥學(xué)的留學(xué)生人數(shù)居來華學(xué)習(xí)所有自然科學(xué)的留學(xué)生總?cè)藬?shù)的首位;中國已為100多個國家培養(yǎng)了數(shù)以萬計的針灸醫(yī)生;如法國、西班牙等創(chuàng)辦中醫(yī)藥院校的國家也逐漸增多;中醫(yī)藥學(xué)的傳播交流逐步遍及世界。東洋醫(yī)學(xué)會坂口弘會長關(guān)于“21世紀(jì)將出現(xiàn)中醫(yī)國際化”的預(yù)言正在實現(xiàn)。

      2 中醫(yī)藥對外交流口譯員所應(yīng)具備的文化素養(yǎng)

      隨著中醫(yī)藥學(xué)國際化進(jìn)程的逐步加快,第二次中醫(yī)藥學(xué)對外交流傳播的即將到來。要適應(yīng)這一新形勢,與之相關(guān)的各方面都亟待提高、規(guī)范。其中一個比較重要而突出的問題便是合格的口譯員嚴(yán)重匱乏,這在中醫(yī)藥對外交往過程中是一個急需解決的問題。

      中醫(yī)藥學(xué)是與現(xiàn)代醫(yī)學(xué)截然不同的另一大醫(yī)學(xué)體系,作為華夏傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)它生發(fā)于中國古代,歷史悠久,幾千年的發(fā)展積累,形成了博大精深的知識體系,不僅涉及生命科學(xué)各領(lǐng)域,也涉及到自然科學(xué)、社會科學(xué)等多個領(lǐng)域,再加上經(jīng)典著作的一套古奧艱深的表達(dá)系統(tǒng)、抽象深邃的哲學(xué)思辨語句、委婉曲折的修辭演繹的詞匯,一般母語為漢語者,也望洋興嘆,不知所云。要把這些經(jīng)典譯成現(xiàn)代漢語,也是極少數(shù)既通曉中醫(yī)藥學(xué)又熟知古代漢語的學(xué)者才能問津。中醫(yī)藥學(xué)對外交流傳播口譯更是難上加難,即使優(yōu)秀的口譯員也望而卻步。

      要成為一名合格的中醫(yī)藥對外交流的口譯員,應(yīng)具備的知識素養(yǎng)、技能技巧是多方面的,而且要經(jīng)過長期的專門的單項及綜合的訓(xùn)練和實踐,才能造就。以譯向語為英語為例,首先就必須具備漢語言文學(xué)專業(yè)、英語專業(yè)、中醫(yī)藥學(xué)專業(yè)的知識背景,并在相關(guān)學(xué)科如英語語言、古代漢語、現(xiàn)代漢語、中西方文化、中醫(yī)藥、翻譯等諸多學(xué)科有深廣的學(xué)識素養(yǎng),對現(xiàn)代醫(yī)學(xué)知識的貯備也是不可或缺的。精通古代漢語可以幫助我們將艱深的中醫(yī)藥經(jīng)典著作中的語句先轉(zhuǎn)換為現(xiàn)代漢語語言,完成這一轉(zhuǎn)換后再用英語表達(dá),就較為容易了[2]。要具有現(xiàn)代醫(yī)學(xué)知識素養(yǎng),是因為交流的雙方一般都具備不同程度的現(xiàn)代醫(yī)學(xué)知識,對外口譯中常有中醫(yī)藥和現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的比照內(nèi)容出現(xiàn),共同的認(rèn)知范圍容易達(dá)成順暢交流。典型的例子便是口譯“臟腑學(xué)說”時,若不具備現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的解剖知識,便難以準(zhǔn)確譯釋。如中醫(yī)學(xué)說中的“腎”的概念,就不僅是現(xiàn)代解剖學(xué)意義上的“腎臟”,它包含了整個泌尿生殖系統(tǒng);同樣,中醫(yī)學(xué)中的“脾”也不能直譯為“spleen”(現(xiàn)代解剖學(xué)意義上的“脾臟”)。如果把中醫(yī)的“腎不納氣”翻譯為“failure of the kidney in receiving air”,把中醫(yī)的“脾冷多涎”譯為“salivation due to the spleen cold”便是疏于對兩者知識概念的把握、比照的區(qū)分。

      以下作者將著重論述中醫(yī)藥對外交流口譯員應(yīng)具備的文化知識素養(yǎng)。

      中醫(yī)藥對外交流口譯員的交流工具就是漢語和英語(以譯向語為英語為例,下同)。漢語中大部分成語、習(xí)語、俚語、俗語、歇后語以及名言警句都受到儒學(xué)、道家、佛教文化的巨大影響[3]。中醫(yī)藥的經(jīng)典和其他古代的醫(yī)藥著作,也蘊(yùn)含了豐富的文化元素,它們無不受到中國古代哲學(xué)的影響。天人合一的整體觀,陰陽、表里、寒熱、虛實的對立統(tǒng)一和相互轉(zhuǎn)化理論等無不充滿哲學(xué)思辨。經(jīng)典著作的思想觀念、詞句用語,也無不受到儒、道、佛文化的浸潤影響。其中受道家影響尤為巨大。以中藥名和方劑名為例,便有:三仙丹、七星劍、太極丸、太乙紫金丹,還有四君子湯、中和丸、普救散、三生丸等,足見這種影響之深廣。如果沒有對中國古代哲學(xué)、宗教文化的熟知,就難以對中醫(yī)藥典籍及其名詞術(shù)語全面深刻的理解,更談不上準(zhǔn)確的口譯。

      具有中醫(yī)藥本體文化的素養(yǎng),對中醫(yī)藥交流口譯者也是同等重要的。假如不熟悉中醫(yī)藥史,便不知各派理論的出處、發(fā)展、相互的區(qū)別和各自的特點(diǎn)。如果不知曉中醫(yī)藥的若干典故,就不可能在口譯中做到恰如其分。如不知董奉免費(fèi)治病,卻要患者種杏的典故,便不知杏林指代醫(yī)壇藥界的由來;不通《左傳》有“三折肱知為良醫(yī)”的名句,難譯準(zhǔn)吳承昊的《折肱漫錄》之用意。其它,如:仁術(shù)、懸壺、橘井、青囊等名詞術(shù)語亦是如此[4]。并且,作為一個中醫(yī)藥對外交流的口譯員還應(yīng)通曉中醫(yī)藥界、翻譯界的歷史文化、典故軼事。

      同時,中醫(yī)藥對外交流口譯員也應(yīng)熟知西方文化。在英語國家,古希臘、古羅馬的神話故事、圣經(jīng)等經(jīng)典著作及宗教書籍深刻影響了他們的歷史、社會和思想文化,也留下了豐富的習(xí)語、格言、典故警句。不熟知這些,恐怕達(dá)不到好的口譯效果。而且還要通曉他們的民俗心理、崇奉禁忌等。否則口譯中用詞造句就有可能會犯諱違禁,鬧出笑話,甚至令人反感生厭。如把中成藥“烏雞白鳳丸”直譯為“black cock and white phoenix pill”一定會收到令人啼笑皆非的效果。把“白虎湯”譯作“white tiger decoction”則會遭到動物保護(hù)者的置疑。如有文化學(xué)、民俗學(xué)的知識素養(yǎng),便不至于出乖露丑,遭遇尷尬。

      3 文化積淀對中醫(yī)藥對外交流口譯員的重要性

      在對外交流的口譯中經(jīng)常引經(jīng)據(jù)典,使用平時文化積淀的成果,就能做到妙語連珠,引人入勝;而經(jīng)常涉及新的概念、新的詞匯,也往往使人有時尚新奇或詼諧生動的感覺。因而,作為中醫(yī)藥對外交流的口譯者,知識越多越好,知識面越廣越好,涉獵領(lǐng)域越全越好。除了專業(yè)語言學(xué)科外,還應(yīng)對不僅是文化民俗學(xué)科而且對天文、地理、歷史、哲學(xué)、宗教、心理、人類、民族、政治、科技、藝術(shù)甚至是網(wǎng)絡(luò)等領(lǐng)域的一切概念和語匯,有足夠的敏感和興趣,更在相關(guān)領(lǐng)域有較全面的知識、較深刻的領(lǐng)悟、較高深的素養(yǎng)。相信積淀了多方面的文化知識,并通過不斷的實踐磨煉,那么成為一名優(yōu)秀的中醫(yī)藥對外交流口譯員的理想就將得以實現(xiàn)。

      參考文獻(xiàn)

      [1]王征愛,陳永萍,王寧.中醫(yī)藥對外交流的當(dāng)務(wù)之急.中國翻譯,1994,04:27-30.

      [2]張繼.提升中醫(yī)外語專業(yè)跨文化傳播能力的教學(xué)思考.中華醫(yī)學(xué)教育探索雜志,2011,10(9):1047-1049.

      [3]劉麗,尹德謨.文化積淀對口譯中短時記憶的作用.南通紡織職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2013,13(1):51-53.

      對中醫(yī)藥文化的認(rèn)識和理解范文第5篇

      關(guān)鍵詞:中醫(yī);社區(qū);影響因素;對策 

              1中醫(yī)進(jìn)社區(qū)的影響因素 

              1.1中醫(yī)力量后勁不足:許多中醫(yī)院校,在向西醫(yī)與中西醫(yī)結(jié)合方向發(fā)展,對中醫(yī)學(xué)生的培養(yǎng)越來越 少;現(xiàn)代中醫(yī)人才培養(yǎng)模式注重的是填鴨式理論學(xué)習(xí), 缺乏臨床實踐經(jīng)驗指導(dǎo),這種培養(yǎng)模式與中醫(yī)是種非常私人化的經(jīng)驗醫(yī)學(xué)實際相背離[1];現(xiàn)有中醫(yī)人員多為中老年醫(yī)師,后繼乏人;社區(qū)中醫(yī)人員因工作苦而報酬低,流失嚴(yán)重,使得中醫(yī)陣營越發(fā)萎縮[2]。 

              1.2中醫(yī)理論深奧抽象,缺乏完善的科學(xué)評審體系:中醫(yī)理論博大精深,難以像西醫(yī)那樣形成形象化思維,對其作用機(jī)理的闡釋也難以像西醫(yī)那樣“形象、科學(xué)”。中醫(yī)實驗研究也難以簡單地盲目套用現(xiàn)代統(tǒng)計學(xué)評價體系進(jìn)行評估,所以在現(xiàn)代科技高速發(fā)展的今天, 中醫(yī)常被認(rèn)為不科學(xué), 其發(fā)展前景受到質(zhì)疑。還有人用現(xiàn)代科學(xué)思維來理解中醫(yī)藥學(xué)的理論和技術(shù),導(dǎo)致對中醫(yī)理解簡單化、片面化,嚴(yán)重影響了中醫(yī)的發(fā)展。 

              1.3中醫(yī)藥學(xué)得到社會理解與認(rèn)同不夠:在現(xiàn)代科技全球化大環(huán)境下,傳統(tǒng)中醫(yī)藥文化傳承弱化, 現(xiàn)代醫(yī)學(xué)對疾病預(yù)防和救治水平不斷提高, 中醫(yī)藥原有的一些優(yōu)勢領(lǐng)域受到嚴(yán)峻挑戰(zhàn),又由于對中醫(yī)藥知識正面宣傳和普及不夠,而諸如“中醫(yī)不科學(xué)”、“取消中醫(yī)藥”的負(fù)面宣傳卻一度甚囂塵上,導(dǎo)致人們對中醫(yī)藥學(xué)理解與認(rèn)同度降低[1]。影響了中醫(yī)進(jìn)社區(qū)的步伐。 

              1.4中藥產(chǎn)業(yè)發(fā)展滯后:與中醫(yī)發(fā)展相比,中藥產(chǎn)業(yè)發(fā)展滯后,中藥產(chǎn)品在市場上缺乏競爭力。中藥培植與研發(fā)基地缺乏,中藥資源總量不足,利用不充分,對中藥資源保護(hù)和可持續(xù)利用的研究欠缺。名廠、名店、名藥缺乏,滿足不了社區(qū)居民需要。出口的中藥植物提取物只是原料形式中間產(chǎn)品,沒有終端產(chǎn)品。 

              1.5中藥房沒有與中醫(yī)同步走進(jìn)社區(qū)醫(yī)療機(jī)構(gòu):一些社區(qū)點(diǎn)甚至中醫(yī)示范點(diǎn),雖然引進(jìn)了中醫(yī)科室,但是卻沒有自己的中藥房。病人拿到處方后,要到醫(yī)院外藥店去配藥,這一方面給病人帶來看病與抓藥分家的不便,另一方面,也給病人帶來一定風(fēng)險:藥物質(zhì)量難以保證,同時,難以避免因理解差異而導(dǎo)致外面藥店錯配藥物現(xiàn)象。另外,因為醫(yī)院與外面藥店信息不相通,還可能出現(xiàn)一個藥方,要到幾家藥店去調(diào)配,甚至出現(xiàn)某些中藥市場缺貨問題。為了避免這些麻煩,有時病人寧愿多花錢而選擇西醫(yī)西藥,從而影響了居民對中醫(yī)的選擇。   

              1.6醫(yī)院運(yùn)行機(jī)制與醫(yī)療服務(wù)的公益性質(zhì)不相稱:醫(yī)療市場不規(guī)范,醫(yī)院運(yùn)行機(jī)制與醫(yī)療服務(wù)的公益性質(zhì)不相稱,導(dǎo)致醫(yī)療機(jī)構(gòu)過分追求經(jīng)濟(jì)利益,因短期的經(jīng)濟(jì)效益,而拒絕療效顯著而收費(fèi)低廉的中醫(yī)適宜技術(shù)。 

              1.7政策支持不力:中醫(yī)藥管理部門對試點(diǎn)還存在被動、畏難情緒,抱有觀望態(tài)度;部分地區(qū)政府、衛(wèi)生部門領(lǐng)導(dǎo)思想觀念的轉(zhuǎn)變跟不上大衛(wèi)生觀要求,對中醫(yī)藥進(jìn)社區(qū)服務(wù)的必要性理解不夠全面,宣傳不力,政策保障和體現(xiàn)政府行為不夠全面、持續(xù)[3,4]。雖然不少地方已經(jīng)將中醫(yī)藥納入醫(yī)保范圍,但是卻有種種限制。 

              1.8居民對中醫(yī)藥需求不足:居民對中醫(yī)藥需求減少,一方面是因為正面宣傳不到位,居民對中醫(yī)藥認(rèn)識不足,還缺乏信任度。另一方面是因為目前醫(yī)學(xué)界一些學(xué)者大肆宣揚(yáng)的中醫(yī)不科學(xué),是偽科學(xué),應(yīng)該取消等言論的負(fù)面影響,導(dǎo)致居民對中醫(yī)藥產(chǎn)生偏見和排斥心理。 

              2充分發(fā)揮中醫(yī)藥在社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中作用的對策 

              2.1采取多種方式將中醫(yī)藥引進(jìn)社區(qū):(1)中醫(yī)院延伸辦社區(qū)醫(yī)療機(jī)構(gòu),并選派技術(shù)過硬的中醫(yī)師定期前往巡診。(2)大的中醫(yī)院建立由名中醫(yī)領(lǐng)銜的專家工作室,與社區(qū)醫(yī)療機(jī)構(gòu)結(jié)對子,簽訂“名中醫(yī)進(jìn)社區(qū)”協(xié)議,定期到社區(qū)巡診。(3)社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心引進(jìn)名中醫(yī)到社區(qū)坐堂,并定期到基層巡診。通過上述種種方式,讓名老中醫(yī)進(jìn)社區(qū)輪流坐診,使居民在家門口也能享受到專家服務(wù)。(4)開展 “專家課堂”活動,請專家定期到社區(qū)講課,傳授養(yǎng)生保健之道,發(fā)揮中醫(yī)藥知識在健康教育中的重要作用。(5)根據(jù)中醫(yī)理論,隨著季節(jié)的變換,制做四季養(yǎng)生宣傳欄、健康教育處方,定期舉行宣傳義診活動,手把手教居民如何煎藥、合理配餐,不斷提高居民健康行為[5]。 

              2.2加速社區(qū)中醫(yī)藥人才培養(yǎng)與引進(jìn):要充分發(fā)揮中醫(yī)藥作用,首先,必須重視適合于社區(qū)的中醫(yī)藥學(xué)生的培養(yǎng)。(1)優(yōu)化課程結(jié)構(gòu):因地制宜,按需設(shè)課。(2)改革現(xiàn)有的培養(yǎng)模式:改革教學(xué)方法,體現(xiàn)特色,保證教學(xué)質(zhì)量。注重臨床與實踐,抓好傳幫帶工作。針對針灸等實踐性很強(qiáng)的專業(yè),通過示范指導(dǎo)來加強(qiáng)學(xué)生對操作技能的準(zhǔn)確把握。其次,要加大對社區(qū)中醫(yī)藥人才引進(jìn),并通過職務(wù)晉升、職稱評定等各種激勵機(jī)制留住人才。  

      无码人妻精品一区二区三区66| 亚洲女同av在线观看| 国产情侣一区二区三区| 蜜桃无码一区二区三区| av无码精品一区二区三区四区| 无码精品色午夜| 亚洲天堂免费成人av| 激情亚洲一区国产精品| 又爽又黄又无遮挡网站| 免费人成年小说在线观看| 无码人妻精品中文字幕免费| 亚洲伊人久久大香线蕉| 狠狠噜狠狠狠狠丁香五月| 狠狠躁夜夜躁无码中文字幕| 国产免费午夜福利蜜芽无码| 亚洲天堂久久午夜福利| 男女高潮免费观看无遮挡 | 国产主播无套内射一区| 99国语激情对白在线观看 | 亚洲欧美成人一区二区在线电影| 无码少妇一区二区三区| 久久久久久久久久免免费精品| 久久国产精品懂色av| 精品人妻系列无码人妻漫画| 国产在线观看www污污污| 国产高潮流白浆免费观看不卡| 精品一区二区三区老熟女少妇| 国产91精品高潮白浆喷水| 东京热无码av一区二区| 国产精品国语对白露脸在线播放 | 熟妇的荡欲色综合亚洲| 啪啪无码人妻丰满熟妇| 亚洲国产精品成人一区二区三区| 精品国产亚洲av麻豆| a级毛片100部免费看| 在线毛片一区二区不卡视频| 亚洲熟女av一区少妇| 狠狠躁夜夜躁av网站中文字幕| 欧美日韩视频在线第一区| 亚洲V在线激情| av一区二区在线免费观看|