同大類學(xué)科其它級(jí)別期刊:
中科院 1區(qū) 期刊 JCR Q1 期刊 中科院 2區(qū) 期刊 JCR Q2 期刊 中科院 3區(qū) 期刊 JCR Q3 期刊 中科院 4區(qū) 期刊 JCR Q4 期刊國(guó)際簡(jiǎn)稱:INTERPRET TRANSL TRA 參考譯名:口譯及筆譯培訓(xùn)師
主要研究方向:Multiple 非預(yù)警期刊 審稿周期:
《口譯及筆譯培訓(xùn)師》(Interpreter And Translator Trainer)是一本由Taylor & Francis出版的以Multiple為研究特色的國(guó)際期刊,發(fā)表該領(lǐng)域相關(guān)的原創(chuàng)研究文章、評(píng)論文章和綜述文章,及時(shí)報(bào)道該領(lǐng)域相關(guān)理論、實(shí)踐和應(yīng)用學(xué)科的最新發(fā)現(xiàn),旨在促進(jìn)該學(xué)科領(lǐng)域科學(xué)信息的快速交流。該期刊是一本未開(kāi)放期刊,近三年沒(méi)有被列入預(yù)警名單。該期刊享有很高的科學(xué)聲譽(yù),影響因子不斷增加,發(fā)行量也同樣高。
Interpreter and Translator Trainer is a peer-reviewed international journal dedicated to the field of translation and interpretation education and training. It provides a platform for scholars and professionals in translation studies, interpreting studies, and cross-cultural communication research to exchange the latest research findings and teaching experiences. The journal covers a wide range of topics related to the education of professional translators and interpreters, including but not limited to theoretical models, teaching methods, curriculum design, professional practices, the application of technology in translation and interpretation education, as well as evaluation and certification standards.
In addition, the journal also focuses on other forms of cross linguistic and cross-cultural mediation and communication, such as localization, multilingual content creation, and international dissemination. Encourage scholars to submit research on innovative methods of translation and interpretation education, such as case studies, empirical studies, teaching reflections, and professional development. These research findings not only contribute to improving the quality of translation and interpretation education, but also provide valuable guidance and inspiration for educators and students.
CiteScore | SJR | SNIP | CiteScore 指數(shù) | ||||||||||||||||
2.9 | 1.005 | 1.439 |
|
名詞解釋:CiteScore 是衡量期刊所發(fā)表文獻(xiàn)的平均受引用次數(shù),是在 Scopus 中衡量期刊影響力的另一個(gè)指標(biāo)。當(dāng)年CiteScore 的計(jì)算依據(jù)是期刊最近4年(含計(jì)算年度)的被引次數(shù)除以該期刊近四年發(fā)表的文獻(xiàn)數(shù)。例如,2022年的 CiteScore 計(jì)算方法為:2022年的 CiteScore =2019-2022年收到的對(duì)2019-2022年發(fā)表的文件的引用數(shù)量÷2019-2022年發(fā)布的文獻(xiàn)數(shù)量 注:文獻(xiàn)類型包括:文章、評(píng)論、會(huì)議論文、書(shū)籍章節(jié)和數(shù)據(jù)論文。
Top期刊 | 綜述期刊 | 大類學(xué)科 | 小類學(xué)科 | ||
是 | 否 | 文學(xué) | 1區(qū) | LANGUAGE & LINGUISTICS 語(yǔ)言與語(yǔ)言學(xué) LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) | 1區(qū) 2區(qū) |
Top期刊 | 綜述期刊 | 大類學(xué)科 | 小類學(xué)科 | ||
否 | 否 | 人文科學(xué) | 2區(qū) | LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) | 2區(qū) |
Top期刊 | 綜述期刊 | 大類學(xué)科 | 小類學(xué)科 | ||
否 | 否 | 人文科學(xué) | 2區(qū) | LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) | 2區(qū) |
Top期刊 | 綜述期刊 | 大類學(xué)科 | 小類學(xué)科 | ||
否 | 否 | 人文科學(xué) | 2區(qū) | LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) | 2區(qū) |
Top期刊 | 綜述期刊 | 大類學(xué)科 | 小類學(xué)科 | ||
否 | 否 | 人文科學(xué) | 2區(qū) | LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) | 2區(qū) |
按JIF指標(biāo)學(xué)科分區(qū) | 收錄子集 | 分區(qū) | 排名 | 百分位 |
學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS | AHCI | N/A | N / A |
0% |
學(xué)科:LINGUISTICS | SSCI | Q1 | 56 / 297 |
81.3% |
按JCI指標(biāo)學(xué)科分區(qū) | 收錄子集 | 分區(qū) | 排名 | 百分位 |
學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS | AHCI | Q1 | 49 / 393 |
87.66% |
學(xué)科:LINGUISTICS | SSCI | Q1 | 58 / 297 |
80.64% |
System
中科院 1區(qū) JCR Q1
Science Communication
中科院 1區(qū) JCR Q1
Lingua
中科院 3區(qū) JCR Q2
Computer Assisted Language Learning
中科院 1區(qū) JCR Q1
Journal Of Communication
中科院 1區(qū) JCR Q1
Chinese Journal Of Communication
中科院 2區(qū) JCR Q2
Digital Scholarship In The Humanities
中科院 3區(qū) JCR Q3
Applied Linguistics
中科院 1區(qū) JCR Q1
若用戶需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商:Interpret. Transl. Train.。