99精品久久这里只有精品,三上悠亚免费一区二区在线,91精品福利一区二区,爱a久久片,无国产精品白浆免费视,中文字幕欧美一区,爽妇网国产精品,国产一级做a爱免费观看,午夜一级在线,国产精品偷伦视频免费手机播放

    <del id="eyo20"><dfn id="eyo20"></dfn></del>
  • <small id="eyo20"><abbr id="eyo20"></abbr></small>
      <strike id="eyo20"><samp id="eyo20"></samp></strike>
    • 首頁(yè) > 文章中心 > 漢語(yǔ)詞典

      漢語(yǔ)詞典

      前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇漢語(yǔ)詞典范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

      漢語(yǔ)詞典范文第1篇

      (1)真的假不了。

      (2)這酒真的是假的。

      (3)這事情是真的。

      (4)這事情真的辦不了。

      例(1)、例(3)中的“真的”為名詞性的“的”字短語(yǔ)(真的1),例(2)、例(4)中的“真的”則為加強(qiáng)肯定的語(yǔ)氣副詞(真的2)。我們認(rèn)為“真的2”(以下徑作“真的”)是一個(gè)典型的語(yǔ)氣副詞,應(yīng)該進(jìn)入現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典,理由如下:

      首先,副詞“真的”與“的確”“確乎”“確實(shí)”“實(shí)在”“委實(shí)”等同義,可以相互替換。

      《現(xiàn)漢》“的確”條:“[副]完全確實(shí);實(shí)在:他的確是這樣說(shuō)的?!庇帧按_乎”條:“[副]的確:經(jīng)過(guò)試驗(yàn),這辦法確乎有效|屋子又寬綽又豁亮,確乎不壞?!庇帧按_實(shí)”條:“②[副]對(duì)客觀情況的真實(shí)性表示肯定:他最近確實(shí)有些進(jìn)步│這件事確實(shí)不是他干的。”又“實(shí)在”條:“②[副]的確:實(shí)在太好了|實(shí)在不知道?!庇帧拔瘜?shí)”條:“[副]確實(shí);實(shí)在:委實(shí)不易?!币陨现T條各例,“的確”“確乎”“確實(shí)”“實(shí)在”“委實(shí)”都可以用“真的”替換,意思不變,這說(shuō)明“真的”的副詞用法確然無(wú)疑。而且從實(shí)際使用情況看,“真的”的使用頻度很高,至少大大高于“確乎”“委實(shí)”等。《現(xiàn)漢》收了“確乎”“委實(shí)”,而不收“真的”,顧此失彼,不合情理。

      其次,副詞“真的”與方言詞“真?zhèn)€”是同義詞,兩者有歷時(shí)替換關(guān)系。

      《現(xiàn)漢》收有“真?zhèn)€”,解釋說(shuō):“ [副]的確;實(shí)在:這地方真?zhèn)€是變了?!薄罢?zhèn)€”一詞流行范圍很廣,冀魯官話、中原官話、晉語(yǔ)、西南官話、吳語(yǔ)、贛語(yǔ)都有之(參見(jiàn)《漢語(yǔ)方言大詞典》4610頁(yè)),產(chǎn)生時(shí)間也比較早,唐代就有了,如王維《酬黎居士淅川作》詩(shī):“儂家真?zhèn)€去,公定隨儂否?!表n愈《盆池五首》詩(shī)其一:“老翁真?zhèn)€似童兒,汲水埋盆作小池?!碧扑我越?,一直沿用。而根據(jù)學(xué)者研究,“副詞性‘真的’在清末還沒(méi)有完全定型?!娴摹淮罅坑米鞲痹~,甚至單獨(dú)成句的情況是從20世紀(jì)二三十年代開(kāi)始的”(陳穎,2010)。而此時(shí)“真?zhèn)€”已經(jīng)非常罕見(jiàn),只用于方言中了?!罢?zhèn)€”與“真的”在漢語(yǔ)史上存在著競(jìng)爭(zhēng)互補(bǔ)的關(guān)系,“真?zhèn)€”出現(xiàn)在前,后被“真的”取代?!罢?zhèn)€”的“個(gè)”是助詞,相當(dāng)于“的”,可見(jiàn)“真?zhèn)€”與“真的”字異義同,只是方言與通語(yǔ)的差別。有意思的是,許多詞典正是用“真的”來(lái)解釋“真?zhèn)€”的,如《漢語(yǔ)大詞典》“真箇”條:“亦作‘真?zhèn)€’。真的,確實(shí)?!薄稘h語(yǔ)方言大詞典》“真?zhèn)€”條:“③[副]真的;實(shí)在;的確。”《現(xiàn)代漢語(yǔ)方言大詞典》“真?zhèn)€”條:“崇明,上海,廣州:真的,實(shí)在?!薄睹髑鍏钦Z(yǔ)詞典》“真?zhèn)€”條:“②[副]真的。個(gè),助詞?!睋?jù)此,我們認(rèn)為,《現(xiàn)漢》既然收了方言詞“真?zhèn)€”,就更應(yīng)該收錄與之對(duì)應(yīng)的通用詞“真的”。

      再次,目前學(xué)界對(duì)“真的”已形成比較一致的看法,認(rèn)為“真的”已經(jīng)發(fā)展為一個(gè)詞,不再是一個(gè)詞組。如陸儉明《現(xiàn)代漢語(yǔ)副詞獨(dú)用芻議》(《語(yǔ)言教學(xué)與研究》,1982年第2期)、侯學(xué)超《現(xiàn)代漢語(yǔ)虛詞詞典》(北京大學(xué)出版社,1998)、張斌主編《現(xiàn)代漢語(yǔ)虛詞詞典》(商務(wù)印書館,2001)等論著都持這一觀點(diǎn)。此外,厲霽雋《“真”和“真的”論析》(上海師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2003)、劉勇《說(shuō)“真的”》(《淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(bào)》,2003年第4期)、陳穎《“真的”的虛化》(《語(yǔ)言研究》,2010年第4期)、劉冬青《北京話“真”類語(yǔ)氣副詞的嬗變(1750~1950)》(《中州大學(xué)學(xué)報(bào)》,2010年第6期)等文章也都從不同角度進(jìn)行了論述。

      作為一個(gè)語(yǔ)氣副詞,“真的”的功能與用法如下:

      1.用在動(dòng)詞或形容詞之前作狀語(yǔ)。如:

      (5)梅姐,假若亂兵真的進(jìn)來(lái)了,我們?cè)趺崔k?(巴金《家》)

      (6)那招數(shù)真的很怪。(金庸《笑傲江湖》)

      2.位于句首、句中或句尾,前后停頓,單獨(dú)使用。如:

      (7)真的,我對(duì)你印象很好。(王朔《癡人》)

      (8)鋼鋼定睛一看,真的,小卡片上寫著許多字。(趙莉《鋼鋼的三個(gè)好朋友》)

      (9)不能對(duì)他講,他猜到了會(huì)恨我的,真的。(梁曉聲《表弟》)

      綜上所述,“真的”屬于“最小的能夠獨(dú)立運(yùn)用的語(yǔ)言單位”,是一個(gè)詞,而且是一個(gè)常用語(yǔ)氣副詞。因此,我們認(rèn)為,從詞典收詞的完備性、規(guī)范性、實(shí)用性等原則出發(fā),現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典完全應(yīng)該收錄“真的”條。

      參考文獻(xiàn):

      [1]許寶華,宮田一郎主編.漢語(yǔ)方言大詞典[Z].北京:中華書局,1999.

      漢語(yǔ)詞典范文第2篇

      關(guān)鍵詞:《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版) 注音 規(guī)范化

      2012年6月《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱《現(xiàn)漢》)第6版面世,這部詞典為推廣普通話、促進(jìn)漢語(yǔ)規(guī)范化工作做出了重要貢獻(xiàn),受到了讀者的熱烈歡迎和社會(huì)的一致好評(píng),成了語(yǔ)言生活參與者必不可少的權(quán)威指南。新版《現(xiàn)漢》在注音方式上做了進(jìn)一步的完善,比如:對(duì)詞組、熟語(yǔ)以按詞分寫的原則做了進(jìn)一步的細(xì)化,按照四字成語(yǔ)的結(jié)構(gòu)差異加以區(qū)分——可以分為兩個(gè)雙音節(jié)的,在中間加短橫“-”,如“投井下石”注作“tóujǐng-xiàshí”;不能分為兩個(gè)雙音節(jié)的,則全部連寫,如“判若鴻溝”注作“pànruòhónggōu”。這樣的處理,有助于廣大讀者更好地理解成語(yǔ)的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和意義內(nèi)涵,嚴(yán)格遵守了《漢語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則》(以下簡(jiǎn)稱《正詞法》)。然而,筆者對(duì)于新版《現(xiàn)漢》中一些詞語(yǔ)的注音存有疑問(wèn),在此從以下幾個(gè)方面分別提出,以就教于方家。

      一、含多音字詞語(yǔ)的注音問(wèn)題

      漢語(yǔ)中多音字很多,有的是因?yàn)橛胁煌恼Z(yǔ)義而讀作不同的語(yǔ)音,即分音別義;有的則是因?yàn)闀嬲Z(yǔ)和口語(yǔ)的原因,有不同的讀音。對(duì)分音別義的情況而言,若對(duì)其中的多音字理解不同,就可能讀作不同的音。如:

      (1)【間不容發(fā)】jiānbùróngfà,意思是兩物中間容不下一根頭發(fā),形容事物之間距離極小,也形容與災(zāi)禍相距極近,情勢(shì)極其危急。(第629頁(yè))其中的“間”是多音多義字。究竟該讀作陰平還是去聲呢?《現(xiàn)漢》第6版注釋其中的“間”為方位詞“中間”之義,音jiān。而有學(xué)者曾指出“這里‘間’指‘間隔、間隙、距離’,不指‘中間’,應(yīng)當(dāng)注為jiàn”[1]。因?yàn)椤爸虚g”和“間隙”二詞的意義不同,前者只是說(shuō)明事物之間的位置,后者則強(qiáng)調(diào)事物之間的空間或時(shí)間的距離小。(參見(jiàn)第6版第1684頁(yè)【中間】和第637頁(yè)【間隙】)“間不容發(fā)”的意思是“形容事物之間距離極小,情勢(shì)極其危急”。當(dāng)然,“間”指“間隙、空隙”,應(yīng)讀為jiàn。筆者在多部權(quán)威辭書中見(jiàn)到“間不容發(fā)”中“間”的讀音都為jiàn。如:《漢語(yǔ)大詞典》(1994年版,以下簡(jiǎn)稱《大詞典》)第12卷第75頁(yè):“‘閑’,古莧切,亦作‘間’”釋義為“空隙;縫隙”,讀為jiàn,該詞典中【閑不容發(fā)】一條,也作“間不容發(fā)”;《實(shí)用成語(yǔ)詞典》(1984版,知識(shí)出版社)【間不容發(fā)】:“間,空隙,注音jiàn?!薄掇o?!罚?999年縮印本)在“間jiàn”字條下也收錄【間不容發(fā)】。由此可見(jiàn),“間不容發(fā)”中的“間”應(yīng)為“間隙”義,讀為jiàn。在這個(gè)問(wèn)題上,《現(xiàn)漢》顯然應(yīng)與其它權(quán)威辭書保持一致,將【間不容發(fā)】一詞的注音改為jiànbùróngfà。筆者認(rèn)為,《現(xiàn)漢》之所以仍用jiān,是符合1985年國(guó)家語(yǔ)委等三部委的《普通話異讀詞審音表》(以下簡(jiǎn)稱《審音表》)中的規(guī)定的:“間(一)jiān 間不容發(fā),中間(二)jiàn 間隙……”[2]由此可見(jiàn),問(wèn)題的根源在于如何理解該詞中多音多義字“間”的意義。筆者認(rèn)為,《現(xiàn)漢》應(yīng)對(duì)“間不容發(fā)”中“間”的音、義同時(shí)做出修訂。

      還有個(gè)別分音別義的字,因?yàn)橛袕?fù)雜的歷史原因,其注音也存在爭(zhēng)議,如:

      (2)【蔭翳】《說(shuō)文解字·艸部》:“蔭,艸陰地?!奔础安菽菊诒蔚孛妗敝x,徐鉉注音引《唐韻》“於禁切”(yìn),《廣韻·沁韻》也注為“於禁切”(yìn)?!都崱贰笆a”又音“於今切”(yīn),“草木蔭翳也”,是草木枝葉繁茂之義。可見(jiàn),“蔭”作動(dòng)詞時(shí)應(yīng)讀為yìn,作形容詞時(shí)應(yīng)讀為yīn?!秾徱舯怼芬?guī)定:“‘蔭’統(tǒng)讀yìn,‘樹蔭、林蔭道’應(yīng)作‘樹陰、林陰道’?!比绱?,是將“蔭”“陰”二字分音別義,作名詞時(shí)一律寫作“陰(yīn)”;作動(dòng)詞和形容詞,寫作“蔭(yìn)”??墒?,《現(xiàn)漢》第6版第1550頁(yè)對(duì)“蔭翳”的注音及釋義是這樣的:“【蔭翳】yīnyì①動(dòng) 蔭蔽(筆者注:即遮蔽)②形 枝葉繁茂?!边@顯然與古音及《審音表》不合,筆者認(rèn)為應(yīng)修訂為yìnyì,同時(shí)“蔭蔽”也應(yīng)讀為yìnbì?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)異形詞規(guī)范詞典》將“蔭翳”注為yìnyì。

      此外,由于書面語(yǔ)和口語(yǔ)的原因,有些詞有不同的讀音。如:

      (3)【血】根據(jù)《審音表》,“血”字有文白兩讀:用于復(fù)音詞及成語(yǔ),讀xuè,如:貧血,狗血噴頭……;口語(yǔ)多單用時(shí),讀xiě,如:流了一點(diǎn)血,雞血……《現(xiàn)漢》(第6版)的處理與審音表相同。但筆者發(fā)現(xiàn),在由“血”構(gòu)成的一些結(jié)構(gòu)相同、意義相近的復(fù)音詞中,注音卻有不一致的情況。例如:

      【吐血】(見(jiàn)《現(xiàn)漢》第1320頁(yè))tù//xiě 內(nèi)臟出血由口中吐出。參看【咯血】【嘔血】。

      【咯血】kǎ//xiě喉部或喉以下呼吸道出血經(jīng)口腔排出。

      【嘔血】ǒu//xuè 食管、胃、腸等消化器官出血經(jīng)口腔排出。嘔出的血液成暗紅色,常混有食物的渣滓。

      【暈血】yùn//xiě 看見(jiàn)出血就頭暈、心悸、嘔吐甚至昏迷。

      前三個(gè)詞語(yǔ)結(jié)構(gòu)相同,均可在其間插入其他成分,意義也有近似之處,這從【吐血】一詞的釋義中就可看出,且這些釋義中均出現(xiàn)“出血”一詞,其中的“血”該如何讀?《現(xiàn)漢》(第6版)第192頁(yè)有【出血】chū//xiě,釋義為“比喻為他人拿出錢或拿出東西(含詼諧意)”。雖說(shuō)是“比喻”義,但因?yàn)樵撛~是方言用語(yǔ),所以“血”應(yīng)按照口語(yǔ)音xiě來(lái)讀。第239頁(yè)有【大出血】一詞,“血”注音為xuè,第3頁(yè)【埃博拉出血熱】中“血”也讀作xuè。可見(jiàn)“出血”是被看作復(fù)音詞,其中的“血”應(yīng)讀xuè。如果以復(fù)音詞為判斷“血”字讀音的標(biāo)準(zhǔn),那么“吐血”“咯血”“暈血”的“血”都應(yīng)與“嘔血”一樣,讀作xuè。況且,這幾個(gè)詞在釋義中也并沒(méi)有注明是否為口語(yǔ)詞,那么何以其中的“血”有的讀xiě,有的讀xuè呢?筆者認(rèn)為,對(duì)于這幾個(gè)詞中“血”的注音應(yīng)有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),如果是因?yàn)榭谡Z(yǔ)或書面語(yǔ)的原因而有所不同的話,則應(yīng)在釋義中注明,以免引起使用者的疑惑。

      順便一提,筆者用搜狗輸入法輸入“出血”一詞時(shí),需完整輸入chuxie,而非chuxue;輸入“雞血”一詞時(shí),需完整輸入jixue,而非jixie,這是否可從側(cè)面說(shuō)明,“血”字讀音的復(fù)雜性已經(jīng)給人們的使用帶來(lái)了不便,需要進(jìn)一步規(guī)范呢?

      二、文言詞及成語(yǔ)的注音問(wèn)題

      《現(xiàn)漢》中收入了很多古漢語(yǔ)遺留下來(lái)的文言詞,在釋義前以表示,此外,還收入了很多常用成語(yǔ)。在這些詞語(yǔ)中,筆者認(rèn)為以下幾個(gè)詞語(yǔ)的注音是值得商榷的。

      (4)【吐屬】tǔshǔ 談話用的語(yǔ)句;談吐:~不凡|~大方。(第6版,第1320頁(yè))“吐”(tǔ)義項(xiàng)③注釋為“說(shuō)出來(lái):談~|~露”?!皩伲╯hǔ)”所注釋的七個(gè)義項(xiàng)中,無(wú)一能體現(xiàn)“吐屬”一詞的意思。(見(jiàn)第1208頁(yè))而“屬zhǔ”有“連綴,連續(xù)”之義,如:~文|前后相~。(見(jiàn)第1702頁(yè))《王力古漢語(yǔ)字典》(中華書局,2000年版)“屬zhǔ”字條注曰:“之欲切,①連接。《書·禹貢》:‘涇屬渭汭。’孔穎達(dá)疏:‘屬謂相連屬。’引申為綴句成文。”可見(jiàn),“吐屬”一詞的“屬”是從“連接”義引申為“綴句”義的,因此,該詞中的“屬”應(yīng)讀為zhǔ。早有學(xué)者指出過(guò)這個(gè)問(wèn)題[3],筆者認(rèn)為《現(xiàn)漢》在今后的修訂中應(yīng)采納此項(xiàng)建議。

      (5)【辟】

      同一字同一意義,由于字典或詞典的注音原則不同而有不同的注音。多部權(quán)威辭書在給作“法度,法律”義的“辟”字注音時(shí),就表現(xiàn)不一。比如:《現(xiàn)漢》第6版,第989頁(yè)“大辟”注音是dàpì,釋義為“法律;法”;《古代漢語(yǔ)詞典》(商務(wù)印書館2010年縮印本,以下簡(jiǎn)稱《古漢》79頁(yè)“辟”字下第一個(gè)義項(xiàng)為“法,法度,法律”,音bì;《大詞典》第11卷第482頁(yè)“辟”,“法,法度”義,注音為pì。筆者認(rèn)為要弄清該字的讀音,應(yīng)追溯其古音?!墩f(shuō)文解字》:“辟,法也。……節(jié)制其罪也,從口,用法者也。必益切?!盵4],“必益切”即為今音bì,此音為唐時(shí)的語(yǔ)音?!稄V韻》是在《唐韻》基礎(chǔ)上形成的,《廣韻·昔韻》中注釋為:“辟,便辟,又法也,五刑有大辟,……所以節(jié)其罪也,從口用法也。房益切?!盵5]“房”是并母字,按照反切規(guī)律,應(yīng)擬為今音bì。“辟”字作“法度”義講是古漢語(yǔ)的用法,現(xiàn)代普通話早已不用,理應(yīng)按照語(yǔ)音演變規(guī)律擬出現(xiàn)代音。筆者建議,作為“法律”義的“辟”應(yīng)作bì。

      (6)【圩頂】

      在當(dāng)下火熱的《中國(guó)漢字聽(tīng)寫大會(huì)》節(jié)目中,主持人郎永淳在播報(bào)該詞時(shí)讀作xūdǐng,意思是頭頂凹陷。但評(píng)委之一的孟蓬生立即指出應(yīng)讀作yúdǐng。筆者查閱了新版《現(xiàn)漢》,發(fā)現(xiàn)該詞并未被收錄,但“圩”字有兩音,一音讀作wéi,意思是低洼地區(qū)圍繞房屋、田地等修建的防水堤岸,也作“圍子”;另一音為xū,是方言詞語(yǔ),意思是集市。《現(xiàn)漢》中并未注明該詞有第三個(gè)讀音yú。筆者在《古漢》中查到“圩”字,注音為yú(又讀wéi),意思是“凹,中央低而四周高”,并收有“圩頂”一詞。(見(jiàn)第1911頁(yè))

      筆者認(rèn)為,這里有兩個(gè)問(wèn)題:其一,既然“圩頂”一詞應(yīng)該讀作yúdǐng,為何《現(xiàn)漢》不為“圩”字收錄yú這個(gè)讀音呢?其二,既然在《中國(guó)漢字聽(tīng)寫大會(huì)》這一關(guān)注極高的品牌節(jié)目中都出現(xiàn)了該詞,而且使央視著名播音員都“栽了跟頭”,筆者認(rèn)為《現(xiàn)漢》沒(méi)有理由不在收錄yú音的同時(shí),收錄“圩頂”一詞吧。

      (7)【衣錦還鄉(xiāng)】yījǐn-huánxiāng 古時(shí)指做官以后,穿了錦繡的衣服,回到故鄉(xiāng)向親友夸耀(衣,舊讀yì,穿衣)。也說(shuō)衣錦榮歸。(第6版,第1531頁(yè))第1542頁(yè)中有“衣”條:穿(衣服);拿衣服給人穿:~布衣|解衣~我。

      既然成語(yǔ)“衣錦還鄉(xiāng)”已經(jīng)把“衣”釋為“穿衣”義,且有“衣”作為動(dòng)詞的讀音和義項(xiàng),那就應(yīng)該讀為yìjǐn-huánxiāng。而且,成語(yǔ)是“一種相沿習(xí)用、含義豐富、具有書面語(yǔ)色彩的固定短語(yǔ)”[6],本身就是書面語(yǔ),符合讀作去聲的語(yǔ)義條件和語(yǔ)體條件,應(yīng)該保持舊讀音,而不必在釋義中加注舊讀,這樣反倒顯得累贅。

      (8)【捉襟見(jiàn)肘】zhuōjīn-jiànzhǒu 拉一下衣襟就露出胳膊肘兒,形容衣服破爛,也比喻顧此失彼,應(yīng)付不過(guò)來(lái)。(第6版1718頁(yè))顯然,“見(jiàn)”的意思是“露出”,應(yīng)該讀為xiàn?!墩f(shuō)文·見(jiàn)部》注:“見(jiàn),視也,……古甸切(jiàn)?!薄稄V韻·霰韻》注:“見(jiàn),視也,古電切;露也,胡甸切(xiàn)?!弊阋?jiàn)當(dāng)“視”講的“見(jiàn)”才讀為jiàn,而“顯露,露出”義應(yīng)讀xiàn?!洞笤~典》第6卷第611頁(yè)有“捉衿見(jiàn)肘,亦作‘捉襟見(jiàn)肘’‘捉衿肘見(jiàn)’‘捉襟肘見(jiàn)’”。這里的“見(jiàn)”都是“露出”的意思,同書第10卷第311頁(yè)釋“顯露,顯現(xiàn)”義的“見(jiàn)”,反切為胡甸切,是“現(xiàn)”的古字,今音為xiàn?!冬F(xiàn)漢》第6版第1317頁(yè)有【圖窮匕首見(jiàn)】,其中“見(jiàn)”注音即為xiàn,此“見(jiàn)”即為“顯露,露出”義。既然同為一義,其讀音就應(yīng)統(tǒng)一。早有學(xué)者指出過(guò)這個(gè)問(wèn)題,并舉例“層見(jiàn)疊出”一詞中“見(jiàn)”的讀音不是jiàn,而應(yīng)為xiàn[7]。我們欣喜地看到《現(xiàn)漢》第5版已經(jīng)對(duì)其作了修訂,但“捉襟見(jiàn)肘”中“見(jiàn)”的讀音卻仍作jiàn。

      三、專有名詞的注音問(wèn)題

      《現(xiàn)漢》(第6版)在《凡例》3.13中也指出“專名和姓氏的注音,第一個(gè)字母大寫。”筆者對(duì)比了第5、6兩版《現(xiàn)漢》,看到了原來(lái)沒(méi)有嚴(yán)格執(zhí)行這項(xiàng)條例的詞語(yǔ)注音,新版做了嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男抻啠纾旱?頁(yè)【阿伏伽德羅常量】中“阿”的注音原為ā,現(xiàn)修訂為?。但也有一些詞語(yǔ)的注音大小寫令人生疑。如:

      《正詞法》中明確規(guī)定:漢語(yǔ)化的音譯名詞,按漢字譯音拼寫。并舉例如下:Fēizhōu(非洲)Nánměi(南美)Dōngnányà(東南亞)等。但《現(xiàn)漢》(第6版)第310頁(yè)“東南亞”一詞的注音卻是Dōngnán Yà。筆者注意到第5版《現(xiàn)漢》對(duì)該詞的注音與《正詞法》是一致的,可能是考慮到注音系統(tǒng)性的問(wèn)題,新版詞典將指稱洲際名的“亞”“歐”等字均以首字母大寫、分寫的方式呈現(xiàn)。如:Xī Yà(西亞)、Xī Oū(西歐)。這樣的修訂是有道理的,也說(shuō)明《正詞法》在語(yǔ)言發(fā)展進(jìn)程中也有修訂之必要。但對(duì)于【華人】中“華”字的處理卻是個(gè)例外?!冬F(xiàn)漢》(第6版)第557頁(yè)“華”注為:Huá①名 指中國(guó):~夏|~北……詞條中列出的“華北、華東、華中、華南、華西、華夏、華文、華語(yǔ)”等都對(duì)首字母大寫。但是“華人”注音卻為huárén。【華人】有兩個(gè)義項(xiàng):①中國(guó)人;②指取得所在國(guó)國(guó)籍的中國(guó)血統(tǒng)的外國(guó)公民。其中義項(xiàng)①是專指義,應(yīng)滿足注音大寫首字母的條件?!冬F(xiàn)漢》第26頁(yè)【白人】指白種人,注音為Báirén;第531頁(yè)【黑人】指黑種人,注音為Hēirén。這兩個(gè)詞都是專指義,首字母都作大寫處理,為何專指中國(guó)人的“華人”的“華”不大寫首字母呢?第672頁(yè)【金三角】義項(xiàng)②是個(gè)專指義,《現(xiàn)漢》單獨(dú)為該義項(xiàng)注音,并大寫其首字母。筆者建議,將【華人】的義項(xiàng)①中也增加注音“Huárén”。這樣一來(lái),不僅嚴(yán)格遵守了注音條例,也使得釋義及注音方式更加系統(tǒng)。

      同樣的問(wèn)題還見(jiàn)于【中華白海豚】【中華鱘】【英特耐雄納爾】【華爾茲】等詞語(yǔ)中。【中華白海豚】與【中華鱘】中均出現(xiàn)“中華”,但前者大寫首字母,后者沒(méi)有大寫?!居⑻啬托奂{爾】是“國(guó)際”的音譯詞,“英”首字母大寫,【華爾茲】也是專有名詞的音譯詞,但“華”首字母未作大寫。筆者認(rèn)為,這類問(wèn)題會(huì)給語(yǔ)言運(yùn)用帶來(lái)不小的困惑,也不利于注音規(guī)范化,應(yīng)在今后的修訂中予以完善。

      四、結(jié)語(yǔ)

      漢字的讀音復(fù)雜,有些字單用時(shí)的讀音與其作為詞中語(yǔ)素的讀音不同,如“脊梁”一詞,《現(xiàn)漢》(第6版)第610頁(yè)注音為jǐ·liang,其中“梁”字為輕聲。但是該詞表示“比喻在國(guó)家、民族或團(tuán)體中起中堅(jiān)作用的人”這一語(yǔ)義時(shí),似乎讀作jǐliáng為好。權(quán)威媒體播音及詩(shī)歌朗誦時(shí),凡該詞在這一義項(xiàng)上,“梁”字均讀作liáng,以表現(xiàn)該詞的意義,反倒是讀作輕聲顯得缺乏氣勢(shì)。如朗誦文稿中出現(xiàn)“支撐新世紀(jì)中華民族的脊梁”一句,若讀作jǐ·liang,就少了幾分激昂向上的豪邁激情。筆者建議,在【脊梁】③中加入注音(jǐliáng),以區(qū)別于前兩個(gè)義項(xiàng)的讀音。

      《現(xiàn)漢》是一部以記錄普通話語(yǔ)匯為主的中型詞典,為推廣普通話、促進(jìn)漢語(yǔ)規(guī)范化提供了巨大的助力作用,其權(quán)威性毋庸置疑。然而,我們也應(yīng)該認(rèn)識(shí)到《現(xiàn)漢》中還存在值得我們思索的問(wèn)題,還有尚待完善之處,這些都有待于漢語(yǔ)使用者與學(xué)界權(quán)威的共同努力。

      (本文為天津理工大學(xué)青年教師育苗基金人文社會(huì)科學(xué)項(xiàng)目之研究成果,課題編號(hào)為[LGYM201128])

      參考文獻(xiàn):

      [1][3][7]白云,勞臣.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典閱讀札記[J].河北師范大學(xué)學(xué)

      報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2005,(1).

      [2]語(yǔ)文出版社編.語(yǔ)言文字規(guī)范手冊(cè)(第三版)·普通話異讀詞審

      音表[Z].北京:語(yǔ)文出版社,1997.

      [4]許慎.說(shuō)文解字[M].北京:中華書局,2006.

      [5][宋]陳彭年.宋本《廣韻》·永祿本《韻鏡》[M].南京:江蘇教

      育出版社,2002.

      [6]黃伯榮,廖旭東.現(xiàn)代漢語(yǔ)(增訂五版)[M].北京:高等教育出

      漢語(yǔ)詞典范文第3篇

      >> 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》專名釋義初探 再探《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》專名釋義 關(guān)于《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》釋義的討論 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》程度副詞釋義研究 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(五版)成語(yǔ)比喻義的釋義方式和特點(diǎn) 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第5版)釋義指瑕 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版釋義用語(yǔ)“指”的功能考察 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版)中循環(huán)釋義的功能及類型 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版字母詞釋義問(wèn)題 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版釋義部分若干問(wèn)題商榷 淺析《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)“差點(diǎn)兒”釋義的疏漏 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》“知書達(dá)理”釋義舉疑 《新華字典》與《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》釋義差異比較 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》外來(lái)詞釋義問(wèn)題探究 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版對(duì)第5版釋文的修訂 淺析《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版的注音變化 第六版《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》出版引發(fā)的思考 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版)注音商榷 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版)源自英語(yǔ)的音借詞研究 第六版《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》出爐 常見(jiàn)問(wèn)題解答 當(dāng)前所在位置:?fr=ala0_1)這個(gè)工具筆者是見(jiàn)過(guò)的,結(jié)合上面百度百科的描述,我們可以這樣理解:刨子是由兩部分組成,一個(gè)是木制部分的刨床,一個(gè)是金屬質(zhì)地的刨刀,也稱刨刃兒。從上面的描述中我們可以抽取其中與“刨子”有關(guān)的主要語(yǔ)義特征:刨子=[+兩部分組成(刨床+刨刀)](構(gòu)造)+[+手工工具](種屬)+[+刮削木料](功能)。現(xiàn)在我們?cè)賮?lái)看前面的一組詞的釋義。在字頭“刨”的義項(xiàng)①中釋為“刨子或刨床”,這就是將二者放在一個(gè)平行并列的地位。但是由“刨床”的釋義我們可以判斷刨床是刨子的一部分,“刨刀”也是其組成部分,因此刨子是整體,刨床與刨刀是部分,刨子由二者組成,這是毫無(wú)疑問(wèn)的。但是“刨”義項(xiàng)①給讀者造成一個(gè)錯(cuò)覺(jué),就是“刨子和刨床是否為一個(gè)物品”。因此“刨”的義項(xiàng)①處理不妥,應(yīng)分列義項(xiàng)。

      上述問(wèn)題正是由于“刨子”的釋義不夠清晰明確才造成的,這個(gè)工具到底是什么構(gòu)造,讀者并沒(méi)有從釋義中得到答案,反而被前面的“刨床”與“刨刀”的釋義搞得混亂。因此建議修改“刨子”的釋義為:刮平木料用的手工工具,由刨床②和刨刀組成。

      【處子】(名)處女。(P204)

      按:首先來(lái)對(duì)比一下:

      【處女】①(名)沒(méi)有過(guò)的女子。②(形)屬性詞。比喻第一次的。(P204)

      “處女”這一詞條有兩個(gè)義項(xiàng),用多義詞來(lái)做釋語(yǔ)本身就是不恰當(dāng)?shù)?,違反了詞典釋義的原則,即使非要用也應(yīng)該注明所對(duì)應(yīng)的義項(xiàng)。再來(lái)看“處女”的兩條釋義,編者想用的是義項(xiàng)①。我們認(rèn)為這樣不夠確切。在古文中有一句很經(jīng)典的軍事用語(yǔ)是“靜若處子,動(dòng)若脫兔”,意思是指軍隊(duì)未行動(dòng)時(shí)就像未出嫁的女子那樣沉靜,一行動(dòng)就像逃脫的兔子那樣敏捷。見(jiàn)于孫武《孫子?九地》:“是故始如處女,敵人開(kāi)戶;后如脫兔,敵不及拒?!比绻谩疤幣佟眮?lái)理解“處子”帶入句子中,很明顯是不正確的。此條釋義缺乏對(duì)古代典籍的深入分析,“靜若處子”中的“處子”并不是指這個(gè)女的安靜起來(lái)像個(gè)處女,而是指處于深閨、不常活動(dòng)的女子,借指女子處于深閨時(shí)的一種安靜的狀態(tài)。

      建議修改釋義為:①處女①。②古時(shí)形容處于安靜狀態(tài)的女子。

      【白飯】①指不加菜、糖等做成并且不就菜吃的米飯。②飯館按份計(jì)價(jià)出售飯菜時(shí),指另加的不搭配菜肴出售的米飯。(P24)

      按:此條釋義存在的問(wèn)題很多。首先看義項(xiàng)①,我們平時(shí)吃米飯時(shí)搭配而食的何止是菜和糖,油鹽醬醋各種調(diào)料及雞鴨魚肉各種肉類都是吃飯時(shí)的主要搭配,例如八寶飯及其他白飯的配菜。另外,后半句“不就菜吃”的補(bǔ)充說(shuō)明也顯得極為嗦,可考慮將義項(xiàng)①改為“不加任何配料或菜肴做成的米飯”。因此義項(xiàng)①有問(wèn)題。

      再看義項(xiàng)②,無(wú)論是在飯館出售的,是按份兒的還是按碗的,其飯菜只要不是混在一起的,這個(gè)“飯”和義項(xiàng)①一樣,也都還是“白飯”,關(guān)鍵是要不要菜的區(qū)別,“不搭配菜肴出售的米飯”,這與義項(xiàng)①的釋義相同。所以我們認(rèn)為義項(xiàng)②應(yīng)該取消。

      另外還有一個(gè)問(wèn)題,《現(xiàn)漢》中只列了上述兩個(gè)義項(xiàng),而在現(xiàn)代漢語(yǔ)的使用中還有一個(gè)情況沒(méi)有反映,如:“你都二十好幾了,不能光吃白飯不干活呀!”這句話中的“白飯”是“不付出任何代價(jià)地吃飯”,也就是我們常說(shuō)的“吃白食”,這也是“白飯”的一個(gè)義項(xiàng),《現(xiàn)漢》應(yīng)考慮將其收錄。

      對(duì)于多數(shù)的學(xué)習(xí)者來(lái)講,詞典就是權(quán)威,是指導(dǎo)讀者語(yǔ)言學(xué)習(xí)和運(yùn)用的重要性資料,所以詞典釋義必須嚴(yán)格做到準(zhǔn)確無(wú)誤地反映現(xiàn)實(shí)世界存在的客觀事實(shí),堅(jiān)決避免以訛傳訛的錯(cuò)誤發(fā)生。

      【參考文獻(xiàn)】

      漢語(yǔ)詞典范文第4篇

      關(guān)鍵詞:語(yǔ)文詞典;百科詞;收詞規(guī)則

      中圖分類號(hào):H08 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1002-2589(2014)11-0130-02

      一、什么是百科詞

      百科指自然、人文、宗教、信仰、科技、機(jī)械、醫(yī)學(xué)、歷史、音樂(lè)、文學(xué)等全部學(xué)科的科學(xué)知識(shí)的總稱。從廣義上講,能夠歸屬到“百科”中的某一門學(xué)科的詞語(yǔ),就是百科詞。但是這樣的界定稍顯寬泛,在人們的日常交際中,為了能簡(jiǎn)便易懂,幾乎每一門學(xué)科下面都會(huì)產(chǎn)生一部分口語(yǔ)詞,這些口語(yǔ)詞規(guī)范程度較差,對(duì)事物的釋義不夠嚴(yán)謹(jǐn),不適宜被采納進(jìn)百科詞的范疇。因此,我們進(jìn)一步規(guī)定:能夠歸屬到“百科”中的某一門學(xué)科的術(shù)語(yǔ),就成為百科詞。那么什么是術(shù)語(yǔ)呢?

      《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱《現(xiàn)漢》)中對(duì)術(shù)語(yǔ)的解釋是“某門學(xué)科中的專門用語(yǔ)”。術(shù)語(yǔ)可以是詞,也可以是詞組,用來(lái)正確標(biāo)記生產(chǎn)技術(shù)、科學(xué)、藝術(shù)、社會(huì)生活等各個(gè)專門領(lǐng)域中的事物、現(xiàn)象、特性、關(guān)系和過(guò)程。術(shù)語(yǔ)區(qū)別于普通詞語(yǔ),具備專業(yè)性、科學(xué)性、單義性、系統(tǒng)性的特征。術(shù)語(yǔ)通常由本民族的一般詞匯(包括一些詞素)構(gòu)成。成為術(shù)語(yǔ)后,與原詞的意義部分地或完全地失去了聯(lián)系。術(shù)語(yǔ)也可來(lái)自專名(人名、地名),如“瓦特”(Watt),“喀斯特”(Karst)等等。但一般的專名不是術(shù)語(yǔ),盡管它們也以單義性為基本特征。術(shù)語(yǔ)還常來(lái)自外來(lái)語(yǔ),通過(guò)音譯(如“雷達(dá)”、“坦克”)、意譯(如“硬件”、“軟件”)或半音半意譯(如“拖拉機(jī)”、“加農(nóng)炮”)等方式借入。在一些語(yǔ)言中越來(lái)越多的術(shù)語(yǔ)來(lái)自外來(lái)語(yǔ)。術(shù)語(yǔ)和外來(lái)語(yǔ)的引進(jìn)方式雖有不少共同點(diǎn),但二者之間不完全相等:有專業(yè)性,既是術(shù)語(yǔ),又是外來(lái)語(yǔ)(或借詞);無(wú)專業(yè)性,則只是外來(lái)語(yǔ)。另外,術(shù)語(yǔ)根據(jù)其使用范圍,還可以分為純術(shù)語(yǔ)、一般術(shù)語(yǔ)和準(zhǔn)術(shù)語(yǔ),其中純術(shù)語(yǔ)專業(yè)性最強(qiáng),如“等離子體”;一般術(shù)語(yǔ)次之,如“壓強(qiáng)”;而準(zhǔn)術(shù)語(yǔ),如“塑料”,已經(jīng)滲透到人們的生活中,逐漸和一般詞匯相融合。

      二、《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》收錄百科詞的情況

      本文采取的是抽樣調(diào)查的方法,在《現(xiàn)漢》中選定第918至第1071頁(yè)共154頁(yè)為原始材料,在《中國(guó)中學(xué)生百科全書》(以下簡(jiǎn)稱《中百》)中選定字母M至Q下的條目為原始材料?!冬F(xiàn)漢》選定部分的總詞條數(shù)約為5390條,①其中百科詞為936條,約占總數(shù)的17.3%。《中百》選定部分的總詞條數(shù)為361條。在選定范圍內(nèi),《現(xiàn)漢》與《中百》均有收錄的詞條為115條,②占《現(xiàn)漢》選定部分百科詞的12.3%,占《中百》選定部分的31.9%。《中學(xué)生百科全書》,顧名思義,代表的應(yīng)是具有初中文化水平的社會(huì)成員應(yīng)具備的百科詞知識(shí),因此將其用作研究材料較有參考價(jià)值。對(duì)比中我們發(fā)現(xiàn),《中百》中很多有重要?dú)v史、地理、政治、文化等意義的百科詞和一些生活中常用的百科詞均未被收錄進(jìn)《現(xiàn)漢》,比如湄公河、莫高窟、抹香鯨、明長(zhǎng)城、南極洲、、歐洲共同體、歐洲聯(lián)盟等。這一點(diǎn)值得注意。

      通過(guò)對(duì)這一范圍內(nèi)所有詞條逐一輸入北大語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行檢索后發(fā)現(xiàn),《現(xiàn)漢》中出現(xiàn)頻率最高的百科詞為“明”,374 839次,《中百》中出現(xiàn)頻率最高的同樣為“明”,374 839次;①《現(xiàn)漢》和《中百》的百科詞條在北大語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)頻率最低詞的均為0次。由此可見(jiàn),同是作為百科詞條被收錄進(jìn)詞典和百科全書,詞頻卻相差很大。因此《現(xiàn)漢》新增百科詞不應(yīng)僅以詞頻作為參照,還應(yīng)具體考察詞的義項(xiàng)及其與社會(huì)生活的關(guān)系的密切程度。

      三、《現(xiàn)漢》增加百科詞收詞比例的必要性和可行性

      《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》作為一部記錄普通話語(yǔ)匯為主的中型語(yǔ)文詞典,在我國(guó)文化教育和科學(xué)研究事業(yè)中扮演著重要角色。為了使這部詞典在推廣普通話、促進(jìn)漢語(yǔ)規(guī)范化和輔助漢語(yǔ)教學(xué)方面,更好地發(fā)揮它應(yīng)有的作用,我們建議《現(xiàn)漢》增加百科詞的收詞比例。理由如下。

      1.語(yǔ)言表達(dá)的需要

      隨著社會(huì)的發(fā)展,百科詞匯大量進(jìn)入人們的生活和工作中,百科知識(shí)已成為人們語(yǔ)言知識(shí)不可或缺的一部分;詞典若回避百科詞匯和百科知識(shí)就很難反映自然語(yǔ)言的現(xiàn)實(shí)。從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)講,人的語(yǔ)言認(rèn)知具有百科性,語(yǔ)言語(yǔ)義學(xué)也具有百科性;因?yàn)檎Z(yǔ)言單位意義的形成和解釋往往需要涉及許多領(lǐng)域,詞義的確立與表述(釋義)必須參照百科全書般的概念內(nèi)容和人的心理表征對(duì)這一內(nèi)容的闡釋(Langacker1987:154)。

      2.普及百科知識(shí)的需要

      當(dāng)前我國(guó)大力實(shí)施“科教興國(guó)”戰(zhàn)略,堅(jiān)持教育為本,把科技和教育擺在經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展的重要位置,以增強(qiáng)國(guó)家的科技實(shí)力及向現(xiàn)實(shí)生產(chǎn)力轉(zhuǎn)化的能力,提高全民族的科技文化素質(zhì),把經(jīng)濟(jì)建設(shè)轉(zhuǎn)移到依靠科技進(jìn)步和提高勞動(dòng)者素質(zhì)的軌道上來(lái),加速實(shí)現(xiàn)國(guó)家的繁榮強(qiáng)盛。《現(xiàn)漢》作為一本普及度較高的詞典,廣泛地被社會(huì)各階層、各領(lǐng)域的人使用,甚至可以大膽地說(shuō),《現(xiàn)漢》為漢語(yǔ)詞典中人均擁有率最高的一本,其在大多數(shù)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者和科研工作者心目中的權(quán)威性不可小視。這樣一本使用者眾多的詞典,應(yīng)該注重百科詞的收錄。

      3.現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)發(fā)展形勢(shì)的需要

      科學(xué)技術(shù)的飛速發(fā)展,使得各個(gè)科學(xué)領(lǐng)域的術(shù)語(yǔ)數(shù)量猛增,由于信息時(shí)代的特點(diǎn),很多術(shù)語(yǔ)不再是高高在上的冷僻詞,而是和我們的日常生活息息相關(guān),越來(lái)越多地被使用到日常交際中。因此,增加《現(xiàn)漢》百科詞的收詞比例符合整個(gè)社會(huì)發(fā)展的需要。

      四、《現(xiàn)漢》挑選新增百科詞條的原則

      語(yǔ)文詞典收詞自然以一般的語(yǔ)文詞語(yǔ)為主。人類知識(shí)是個(gè)龐雜的系統(tǒng),語(yǔ)文詞語(yǔ)與百科詞語(yǔ)(含??圃~語(yǔ))并沒(méi)有截然的分界線?;谠~典的工具性,語(yǔ)文詞典適量地收錄百科詞語(yǔ)是必要的,但應(yīng)有所控制。如何把握這個(gè)度,是個(gè)需要認(rèn)真探討的問(wèn)題。

      筆者認(rèn)為,語(yǔ)文詞典對(duì)百科詞語(yǔ)的收錄,一要進(jìn)行總量控制。語(yǔ)文詞典畢竟不是百科詞典,百科詞語(yǔ)在數(shù)量上不能喧賓奪主。一部中型語(yǔ)文詞典,百科詞語(yǔ)控制在多大比例比較適宜,目前的研究還不充分。根據(jù)選定范圍內(nèi)的對(duì)比,筆者建議這一范圍內(nèi)應(yīng)再增加66個(gè)百科詞,占選定范圍內(nèi)詞條總數(shù)的18.6%。但《中百》畢竟是面向中學(xué)文化水平的人群編纂的,收詞數(shù)量并不多,也不算全面。筆者認(rèn)為應(yīng)參照《中國(guó)大百科全書》選入百科詞條,總數(shù)占到《現(xiàn)漢》總詞條數(shù)的30%為宜。作為適應(yīng)新世紀(jì)社會(huì)文化發(fā)展需要而編纂的《當(dāng)代漢語(yǔ)詞典》,則至少應(yīng)收錄40%~50%的百科詞條。二要制訂收詞標(biāo)準(zhǔn)。哪些該收,哪些不該收,應(yīng)該明確。比如在語(yǔ)料庫(kù)中詞頻為零的詞,建議不收,但一些對(duì)社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化有重要意義的人名和地名可以考慮收錄。三要進(jìn)行語(yǔ)言使用度調(diào)查。為了避免收詞的主觀隨意性,應(yīng)該統(tǒng)計(jì)百科詞語(yǔ)的使用度,包括通用度和使用頻率兩個(gè)方面,選取那些使用度高的百科詞語(yǔ),不能僅憑個(gè)人語(yǔ)感取舍。

      通過(guò)對(duì)《現(xiàn)漢》和《中百》的對(duì)比,我們更加明確了語(yǔ)文詞典和百科詞典對(duì)百科詞匯的收詞方面的差異。關(guān)于語(yǔ)文詞典和百科詞典的界定問(wèn)題,許多專家都探討過(guò),有的詞典學(xué)家從收詞和釋義兩個(gè)方面來(lái)說(shuō)明語(yǔ)文詞典的性質(zhì),收詞主要是語(yǔ)文詞條,若兼收百科詞條,則以常用的、已進(jìn)入普通語(yǔ)言的為限;對(duì)條目只做語(yǔ)詞性解釋。這也給辭典編纂一些啟示:在編寫語(yǔ)文詞典時(shí),百科詞是不可避免的,但是在選詞時(shí)要根據(jù)語(yǔ)文詞典的語(yǔ)文性要求,并且在釋義時(shí),將詞目看作一個(gè)“符號(hào)”來(lái)進(jìn)行解釋,將與“符號(hào)”無(wú)關(guān)的信息減少到最低程度,語(yǔ)文詞典中的百科詞條要寫得簡(jiǎn)明扼要,但也不能為了簡(jiǎn)要影響其科學(xué)性;在編寫百科詞典時(shí),要注重百科詞典的專業(yè)性、知識(shí)性,解釋詞語(yǔ)時(shí)僅僅將詞目看作“語(yǔ)文詞典與百科全書相對(duì)應(yīng),構(gòu)成了辭書的兩大種類。百科全書的體系中有百科詞典,它所收錄的對(duì)象往往限制在一種或多種專業(yè)詞匯,通常用學(xué)科門類加以限制。

      參考文獻(xiàn):

      [1]安華林.質(zhì)的標(biāo)準(zhǔn)和量的依據(jù)――談?wù)Z文詞典的收詞問(wèn)題[J].辭書研究,2008(6).

      漢語(yǔ)詞典范文第5篇

      關(guān)鍵詞:《新華字典》 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》 釋義 差異

      一、比較的前提與意義

      《新華字典》和《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》一直是我國(guó)最具科學(xué)性、權(quán)威性的漢語(yǔ)語(yǔ)文字典、詞典,是學(xué)習(xí)漢語(yǔ)、研究漢語(yǔ)的兩部最重要的工具書。在同類字典、詞典中。兩者的發(fā)行量最大。使用范圍最廣。

      《新華字典》是我國(guó)第一部現(xiàn)代漢語(yǔ)字典,從1953年初版到現(xiàn)在,經(jīng)過(guò)歷次大規(guī)模修訂,不斷豐富和完善,頗受讀者歡迎,目前已出版發(fā)行第10版(商務(wù)印書館,2003.以下簡(jiǎn)稱《新華03》,不分版次時(shí)簡(jiǎn)稱《新華》)。《新華》是一部小型語(yǔ)文工具書,主要供中小學(xué)教師和學(xué)生使用。中等文化程度以上的讀者也可參考。

      《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》是我國(guó)第一部規(guī)范型現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典,1978年出第1版,此后不斷修訂,目前最新版本為第5版(商務(wù)印書館,2005.以下簡(jiǎn)稱《現(xiàn)漢05》,不分版次時(shí)簡(jiǎn)稱《現(xiàn)漢》)。《現(xiàn)漢》是以記錄普通話詞匯為主的中型詞典,供中等以上文化程度的讀者使用。

      雖然《新華》和《現(xiàn)漢》一為字典,一為詞典,但二者實(shí)質(zhì)上有許多相通之處。

      現(xiàn)代漢語(yǔ)的字往往就是一個(gè)語(yǔ)素,有些同時(shí)也是一個(gè)詞,而進(jìn)入使用的詞以雙音節(jié)詞占絕大多數(shù)。因此,《新華》在解釋字義的同時(shí),用常見(jiàn)合成詞、成語(yǔ)作例。用(疊)、(連)標(biāo)示常見(jiàn)組詞形式,收錄一部分常見(jiàn)合成詞,并對(duì)詞義進(jìn)行解釋。例如:

      荊①落葉灌木,葉子有長(zhǎng)柄,掌狀分跫,花小,藍(lán)紫色。枝條可用來(lái)編筐、籃等。古時(shí)用荊條做刑具:負(fù)~請(qǐng)罪(向人認(rèn)錯(cuò))。[荊棘](-ji)泛指叢生多刺的灌木。⑩障礙和困難。(《新華03》,240頁(yè))

      此例使用了成語(yǔ)“負(fù)荊請(qǐng)罪”作例,并用括注的形式簡(jiǎn)單解釋意義;收錄了常見(jiàn)合成詞“荊棘”,注音并解釋了詞義。

      《現(xiàn)漢》在立目釋詞時(shí),往往不止解釋一個(gè)字可以獨(dú)立成詞時(shí)的意義,也同時(shí)解釋這個(gè)字不能獨(dú)立成詞時(shí)的語(yǔ)素義。

      遲①慢:~緩|事不宜~。②形比規(guī)定的時(shí)間或合適的時(shí)間靠后:~到|昨天睡得太~了。③(chi)名姓。(《現(xiàn)漢05》。182頁(yè))

      此例的注解①是語(yǔ)素義,注解②和③是詞義。

      由此可見(jiàn),《新華》名為字典,實(shí)則兼有部分詞典的功能;《現(xiàn)漢》名為詞典,實(shí)則兼有字典的功能,二者在功能上的這種交叉,是與現(xiàn)代漢語(yǔ)的特點(diǎn)分不開(kāi)的?,F(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)素、詞和字特殊的對(duì)應(yīng)關(guān)系決定字和詞無(wú)法截然分開(kāi)?!皾h字是表意文字,記錄了漢語(yǔ)的語(yǔ)素或詞,絕大部分漢字是形、音、義的統(tǒng)一體,解釋了“字”,基本上就解釋了語(yǔ)素或一部分詞,可以做到以字帶詞,或者說(shuō)可以做到字、詞兼顧”。

      基于《新華》與《現(xiàn)漢》存在的上述相同與相異之處,比較二者在釋義上的差異,從中分析釋義方面的優(yōu)劣所在,便于對(duì)兩部?jī)?yōu)秀的漢語(yǔ)工具書在日后的修訂中彼此取長(zhǎng)補(bǔ)短,精益求精,也可為其他同類字典、詞典提供一點(diǎn)在編纂或修訂上的思路。

      二、釋義內(nèi)容的差異

      《新華》和《現(xiàn)漢》都以收錄口語(yǔ)和書面語(yǔ)中的一般詞語(yǔ)并進(jìn)行注音釋義為己任,能為讀者提供語(yǔ)言和文字方面的知識(shí),是典型的語(yǔ)文字典、詞典。但在釋義內(nèi)容上有不盡相同之處。

      (一)釋義時(shí)《現(xiàn)漢》比《新華》更多地帶進(jìn)專業(yè)或百科知識(shí)。例如:

      草①普通對(duì)高等植物中除了樹木、莊稼、蔬菜以外莖干柔軟的植物的統(tǒng)稱。(《新華03》,44頁(yè))

      草①名高等植物中栽培植物以外的草本植物的統(tǒng)稱。(《現(xiàn)漢05》,135頁(yè))

      對(duì)“草”的基本義的解釋,《新華》使用了常見(jiàn)事物舉例,比較通俗易懂;《現(xiàn)漢》使用了專業(yè)術(shù)語(yǔ)“栽培植物”,概括性強(qiáng),但形象性不強(qiáng)。

      鮭魚名。身體大,略呈紡錘形,鱗細(xì)而圓,肉味美。(《新華03》,168頁(yè))

      鮭岡魚,身體大,略呈紡錘形,鱗細(xì)而圓,有些生活在海洋中,有些生活在淡水中,是重要的食用魚類。種類很多,常見(jiàn)的有大麻哈魚。(《現(xiàn)漢05》,514―515頁(yè))

      《新華》只解釋了“鮭”的基本意義,《現(xiàn)漢》則在此基礎(chǔ)上介紹了更多的科普知識(shí)。

      水①一種無(wú)色無(wú)味無(wú)臭透明的液體,化學(xué)成分是H2O。(《新華03》,451頁(yè))

      水①名最簡(jiǎn)單的氫氧化合物,化學(xué)式H2O。無(wú)色、無(wú)味、無(wú)臭的液體,在標(biāo)準(zhǔn)大氣壓(101325帕)下,冰點(diǎn)0℃,沸點(diǎn)100℃,4℃時(shí)密度最大,為1克,毫升。(《現(xiàn)漢05》,1277頁(yè))

      《新華》對(duì)“水”的解釋簡(jiǎn)單明了,而《現(xiàn)漢》的解釋更為細(xì)致,十分專業(yè)化。

      (二)對(duì)詞語(yǔ)一般性的解釋《現(xiàn)漢》通常比《新華》更為詳盡。例如:

      按①用手壓或摁。(《新華03》,5頁(yè))

      按①動(dòng)用手或指頭壓。(《現(xiàn)漢05》,10頁(yè))

      釋義時(shí)《現(xiàn)漢》對(duì)做出“壓”動(dòng)作的部位說(shuō)明得更全面些。

      二①數(shù)目字。(《新華03》,118頁(yè))

      二①數(shù)一加一后所得的數(shù)目。(《現(xiàn)漢05》,362頁(yè))

      《現(xiàn)漢》對(duì)數(shù)目“二”有進(jìn)一步的說(shuō)明。

      《現(xiàn)漢》除有許多處對(duì)同一詞語(yǔ)同一意義的解釋比《新華》詳盡具體,還有很多詞語(yǔ)的義項(xiàng)也比《新華》多。如:

      香《新華》只有3個(gè)義項(xiàng)(《新華03》,524頁(yè)),《現(xiàn)漢》則有9個(gè)義項(xiàng)(《現(xiàn)漢05》,1485頁(yè)),具體解釋此處略。類似的例子還有很多,不再一一列舉。

      三、釋義形式的差異

      (一)義項(xiàng)的排列

      《新華》不區(qū)分同音字詞,把所有解釋放在同一個(gè)字頭下,使用數(shù)字序號(hào)①②③……依次排列各義項(xiàng)?!冬F(xiàn)漢》則區(qū)分同音字詞,把讀音相同而意義沒(méi)有聯(lián)系的字詞分列字頭,再分別解釋,多義詞的義項(xiàng)使用數(shù)字序號(hào)①②③……逐一排列。例如:

      花①(~兒)種子植物的有性生殖器官,有各種的形狀和顏色,一般花謝后結(jié)成果實(shí)。②(~兒)樣子或形狀像花的。③錯(cuò)雜的顏色或花樣。④混雜的,不單純的。⑤虛偽的、用來(lái)迷惑人的。⑥模糊不清。⑦用掉。(《新華03》,191頁(yè))

      花①(~兒)圖種子植物的有性繁殖器官,由花瓣、花萼、花托、花蕊組成,有各種顏色,有的長(zhǎng)得很艷麗,有香味。②(~兒)名阿供觀賞的植物。③(~兒)名形狀像花朵的東西。(4)~(16)略。(17)名作戰(zhàn)時(shí)受的外傷。(18)(Hua)名姓。(《現(xiàn)漢05》,580頁(yè))

      花動(dòng)用;耗費(fèi)。(《現(xiàn)漢05》,580頁(yè))

      《新華03》對(duì)“花”的解釋有7個(gè)義項(xiàng),義項(xiàng)①~⑥是意義上互有聯(lián)系的基本義和轉(zhuǎn)義,義項(xiàng)⑦是與基本義毫無(wú)關(guān)系的意義,是“花”的同形同音詞,也一并列在了一起。

      《現(xiàn)漢05》則把同音詞分開(kāi)來(lái),列了兩個(gè)字頭:花和花2。

      (二)詞類標(biāo)注

      《現(xiàn)漢05》已全面標(biāo)注詞類,共把詞分為12大類:名詞、動(dòng)詞、形容詞、數(shù)詞、量詞、代詞、副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞、擬聲詞。成詞語(yǔ)素標(biāo)注詞類,不成詞語(yǔ)素和非語(yǔ)素字不作任何標(biāo)注,這樣,語(yǔ)素義與詞義便截然分開(kāi)了,使人一目了然。例如:

      篤①忠實(shí);一心一意:~厚|~志|情愛(ài)甚~。②(病勢(shì))沉重:?! ?。③(書>副很;甚:~愛(ài)|~好(hao)。④(Du)名姓。(《現(xiàn)漢05》,337頁(yè))

      可以很容易地看出,①②是語(yǔ)素義,③④是詞義。

      《新華03》也標(biāo)注部分詞類,主要有嘆詞、擬聲詞、助詞、介詞、量詞、副詞、代詞等,名詞、動(dòng)詞、形容詞一般不標(biāo)注。例如:

      甭副詞,不用:你~說(shuō)?!胗浰?。(《新華03》,22頁(yè))

      《新華03》沒(méi)有全面標(biāo)注詞類,所以使得語(yǔ)素義和詞義混雜在一起作為義項(xiàng),不容易區(qū)分。

      (三)詞語(yǔ)來(lái)源及色彩義標(biāo)注

      《新華》對(duì)詞語(yǔ)來(lái)源和色彩義標(biāo)注的比較少,《現(xiàn)漢》對(duì)此標(biāo)注的比較多。

      《新華03》注解中的表示本字是方言地區(qū)用的字或者本義項(xiàng)所注的方言地區(qū)的用法。表示本字是古代用的字或者本義項(xiàng)所注的是古代的用法?!缎氯A03》雖然標(biāo)注方言詞和古代用字用法,但不是所有此類詞語(yǔ)都標(biāo)注,例如:

      爹①父親(疊)。(《新華03》,99頁(yè))

      “爹爹”是方言詞,未標(biāo)注。

      《現(xiàn)漢05》一般條目中,標(biāo)(口>的表示口語(yǔ),標(biāo)(方>的表示方言,標(biāo)(書)的表示書面上的文言詞語(yǔ),標(biāo)的表示古代的用法,(口>、(方)、(書)等標(biāo)記適用于整個(gè)條目各個(gè)義項(xiàng)的,標(biāo)在第一義項(xiàng)之前;只適用于個(gè)別義項(xiàng)的,標(biāo)在有關(guān)義項(xiàng)數(shù)碼之后。

      對(duì)詞語(yǔ)的來(lái)源和色彩義進(jìn)行全面的標(biāo)注,有益于讀者更為準(zhǔn)確地認(rèn)知和使用詞語(yǔ)。例如:

      旮[旮旯](-子、-兒)角落。喻偏僻的地方。(《新華03》,140頁(yè))

      旮[旮旯兒]名①角落。②狹窄偏僻的地方。(《現(xiàn)漢05》,434頁(yè))

      “旮旯”是地域性很強(qiáng)的方言詞,《新華》沒(méi)有標(biāo)注來(lái)源。類似這樣的詞語(yǔ),標(biāo)清來(lái)源,便于讀者認(rèn)知詞義并選擇使用?!冬F(xiàn)漢》在這方面做得比較細(xì)致。

      (四)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用

      在同一義項(xiàng)中,對(duì)于有細(xì)微差別的解釋,《新華》使用逗號(hào)隔開(kāi),《現(xiàn)漢》則使用分號(hào)隔開(kāi)。例如:

      孑單獨(dú),孤單:~立?!灰簧?。(《新華03》,231頁(yè))

      孑①(書)單獨(dú);孤單:~立|~身。(《現(xiàn)漢05》,695頁(yè))

      使用分號(hào)把有細(xì)微差別的解釋隔開(kāi),層次感更強(qiáng),不僅能突出解釋的差別,而且能區(qū)分開(kāi)一個(gè)或多個(gè)解釋,不至于混淆,釋義效果更好一些。例如:

      燜蓋緊鍋蓋,用微火把飯煮熟:~飯。(《新華03》,330頁(yè))

      燜動(dòng)緊蓋鍋蓋,用微火把食物煮熟或燉熟:~飯|油~筍|~―鍋肉。(《現(xiàn)漢05》,934頁(yè))

      從逗號(hào)的使用上,我們可以一眼辨別出《現(xiàn)漢》對(duì)“燜”的解釋只是一個(gè),而類似的情況《新華》則需要讀者去辨別。

      《新華》與《現(xiàn)漢》還有其他標(biāo)點(diǎn)的使用差異,但對(duì)釋義沒(méi)有影響,此處不再贅述。

      四、釋義用詞的差異

      不同詞典對(duì)同一個(gè)字詞的解釋,有的會(huì)完全相同,有的會(huì)大同小異,主要表現(xiàn)在詞語(yǔ)的選用上?!缎氯A》和《現(xiàn)漢》的釋義用詞也有一些差異。

      (一)《新華》使用了部分生僻詞釋義。例如:

      看①瞧,瞅。(《新華03》,257頁(yè))

      看①使視線接觸人或物。(《現(xiàn)漢05》,762頁(yè))

      對(duì)“看”的解釋,《新華》使用了口語(yǔ)詞“瞧”和方言詞“瞅”,雖然解釋簡(jiǎn)短,但用來(lái)解釋的詞語(yǔ)比被解釋的詞生僻,邾分讓讀者有無(wú)法理解的可能?!冬F(xiàn)漢》展開(kāi)解釋,沒(méi)有生僻詞。再如:

      擦①抹(ma),揩拭。(《新華03》,40頁(yè))

      擦②用布、手巾等摩擦使干凈。(《現(xiàn)漢05》,122頁(yè))

      對(duì)“擦”的解釋《新華》同樣使用了生僻詞語(yǔ),《現(xiàn)漢》則展開(kāi)進(jìn)行解釋。

      (二)《新華》使用了部分非通用詞和詞的非常規(guī)用法。例如:

      [](-jie)(方>1.稱祖母。2.尊稱年老的婦人。(《新華03》,2頁(yè))

      表示“女人”之義,“婦人”非當(dāng)今通用詞,通用詞為“婦女”。

      蠶……蠶普通經(jīng)過(guò)四眠就吐絲做繭,蠶在繭里變成蛹,蛹變成蠶蛾。(《新華03》,42頁(yè))

      “普通”常做定語(yǔ)和謂語(yǔ),表示“通?!敝x做狀語(yǔ),常用“一般”而不用“普通”。

      五、收錄新詞和增添新義的差異

      對(duì)近些年來(lái)產(chǎn)生的新詞,《新華》較少收錄,而《現(xiàn)漢》則大量收錄。例如:

      《新華》在釋義時(shí)收錄并解釋了“電腦”、“手機(jī)”、“磁盤”、“磁卡”、“因特網(wǎng)”、“上網(wǎng)”、“網(wǎng)站”等新詞,未收錄解釋更多的像“股票”、“家教”、“埋單”、“網(wǎng)吧”、“酒吧”、“派對(duì)”、“人氣”、“受眾”、“下載”等常見(jiàn)新詞。而《現(xiàn)漢02》、《現(xiàn)漢05》收錄并解釋了大量常見(jiàn)新詞。

      對(duì)一些在近些年的使用中增添了新義的字詞,《新華》很少列出新義項(xiàng),《現(xiàn)漢》則盡呵能把新義項(xiàng)添加進(jìn)來(lái)。例如:

      吧②(外)具備特定功能或設(shè)施的休閑場(chǎng)所。(《新華03》,8頁(yè))

      吧2出售酒水、食品或供人從事某些休閑活動(dòng)的場(chǎng)所。[英bar](《現(xiàn)漢05》,18頁(yè))

      對(duì)“吧”的新義,《新華》和《現(xiàn)漢》一樣添加了新義項(xiàng)。

      蟲②比喻具有某種特點(diǎn)的人(多含輕蔑意):書~|網(wǎng)~|可憐~|應(yīng)聲~|糊涂~。(《現(xiàn)漢05》,188頁(yè))

      炒②炒作①:~地皮|~股票。③炒作②:~新聞。④指解雇:他讓老板給~了。(《現(xiàn)漢05》,162頁(yè))

      以上所列《現(xiàn)漢05》中“蟲”、“炒”的各義項(xiàng)皆為舊詞新義,而《新華》在釋義時(shí)并未添加。

      六、結(jié)語(yǔ)

      語(yǔ)文字典、詞典不僅要為讀者提供語(yǔ)言文字知識(shí),有時(shí)也要提供一定的百科或?qū)I(yè)知識(shí),使讀者能夠在識(shí)字的同時(shí)又?jǐn)U大知識(shí)視野,但不必過(guò)多,也不必過(guò)于專業(yè):釋義應(yīng)該簡(jiǎn)明扼要,又不失全面。同音字詞應(yīng)該區(qū)分開(kāi),分列字頭,分別解釋;詞類、詞的來(lái)源和色彩義等,有必要的應(yīng)該標(biāo)注,并做到前后一致;釋義用詞,要選用通用詞和常規(guī)用法;在語(yǔ)言實(shí)踐中被廣泛認(rèn)可和普及使用的新詞以及已經(jīng)約定俗成的舊詞新義,應(yīng)該盡可能收錄并解釋,以便與時(shí)俱進(jìn),跟上語(yǔ)言發(fā)展的腳步。

      參考文獻(xiàn):

      [1]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所.新華字典『M].北京:商務(wù)印書館,2003.

      [2]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2005.

      相關(guān)期刊更多

      國(guó)際漢語(yǔ)

      省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

      中山大學(xué)國(guó)際漢語(yǔ)教材研發(fā)與培訓(xùn)基地;中山大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系

      國(guó)際漢語(yǔ)教育

      部級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

      中華人民共和國(guó)教育部

      漢語(yǔ)史研究集刊

      CSSCI南大期刊 審核時(shí)間1-3個(gè)月

      四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院

      97精品国产手机| 白嫩少妇高潮喷水av| 人妻av有码中文字幕| 亚洲av综合永久无码精品天堂| 日本一区午夜艳熟免费| 99精品视频69v精品视频免费| 蜜桃av福利精品小视频| av熟妇一区二区三区| 色婷婷亚洲精品综合影院| 无码中文字幕色专区| 国产aⅴ丝袜旗袍无码麻豆| 尤物精品国产亚洲亚洲av麻豆 | 76少妇精品导航| 亚洲精品99久久久久久| 中文字幕有码在线人妻| 狠狠97人人婷婷五月| 国产95在线 | 欧美| 国产精品无码久久久久久久久作品 | 朝鲜女人大白屁股ass| 日韩另类在线| 国产大全一区二区三区| 日日碰日日摸日日澡视频播放| 无码人妻一区二区三区在线视频| av色综合网站| 日韩精品午夜视频在线| 92午夜少妇极品福利无码电影| 国产无遮挡又黄又爽又色| 久久一区二区三区不卡| 女女同女同一区二区三区| 亚洲日韩av无码一区二区三区人| 久久久精品久久波多野结衣av| 亚洲av有码精品天堂| av中国av一区二区三区av| 亚洲乱码日产精品一二三| 97一区二区国产好的精华液 | 丝袜美腿久久亚洲一区| 美女午夜福利视频网址| 老司机亚洲精品影院| 久久人妻AV无码一区二区| 日韩精品一区二区在线视| 国产a在亚洲线播放|