前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇屋頂上的貓范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
關(guān)鍵詞:改編 得失 主體性敘述 類型化
《熱鐵皮屋頂上的貓》(1955年,以下簡稱《貓》)是美國著名的戲劇家田納西?威廉斯的代表作,劇本的發(fā)表及公演使他繼1947年的《欲望號街車》之后再度獲得普利策獎。此后,《貓》劇成為百老匯的保留劇目,在當(dāng)時產(chǎn)生了巨大的轟動和影響。1959年導(dǎo)演理查德?布魯克斯將其搬上銀幕之后,不但取得了不俗的票房收入,同時還獲得了第16屆美國電影金球獎最佳導(dǎo)演提名、美國編劇工會獎、英國電影學(xué)院獎、桂冠獎和第31屆奧斯卡金像獎以及奧斯卡六項提名(最佳男主角提名、最佳改編劇本提名、最佳攝影提名、最佳影片提名、最佳導(dǎo)演提名、最佳女主角提名)等眾多獎項。顯然,無論是作為戲劇之作還是電影作品,《熱鐵皮屋頂上的貓》都是成功的。而從劇作到電影的改編,這種對藝術(shù)的再加工必然會囿于傳播媒介以及藝術(shù)門類的不同而有所改變,再加上不同的創(chuàng)作者會加入自己考量,改變似乎是不可避免的,其中也必然有得有失。接下來筆者將從人物形象的塑造、情節(jié)結(jié)構(gòu)的設(shè)置以及影片的主題定位三個方面具體分析《熱鐵皮屋頂上的貓》從劇作到影像的得與失。
一、人物形象的塑造
在人物形象的塑造上,正如評論家伯納德?德克勒所說,田納西?威廉斯的劇作帶有著一種“情緒表白癖”,他“一定要寫符合人物內(nèi)心緊張狀態(tài)的性格和場面”[1](P285)。在某種程度上,人物會成為特定情緒的載體,而這種情緒往往能夠折射出作者對特定社會問題或者人生哲學(xué)命題的思考。從這個角度上來看,威廉斯的劇作就帶有了易卜生社會問題劇的風(fēng)格。同時,整個劇作不免會帶有主體性敘述的傾向,“所謂的主體性敘述,就是將抽象的,邏輯的、清晰的、理性的思維,諸如思想主旨、哲學(xué)理念、生活見解,以及藝術(shù)風(fēng)格與造詣等等,全部統(tǒng)領(lǐng)和提挈著他們作品的具象敘述?!盵2](P306)具體到文本中就是說作者的抽象思考是凌駕于人物形象塑造之上的,作者往往假借人物形象的塑造提出問題或者思考問題,最明顯的就是《貓》中通過布里克的苦悶和自甘墮落反映出了同性戀問題在當(dāng)時社會中的尷尬處境,雖然作者在文本中的表達(dá)有些曖昧不明,然而也許正是這種欲言又止的曖昧更能反襯提出問題的必要性。另外劇作中的大爹作為遲暮垂死之人,作者在他身上貫注的是對死亡命題的思考,例如劇作中大爹的一段言論:“對死一無所知倒是福分啊。人就沒這個福分,他是想象得出死亡滋味的唯一生物,他懂得死是怎么回事……可是人就往往對這事絕口不提?!盵3](P94)似乎是作者在借大爹之口在大發(fā)言論。這種主體性敘述傾向?qū)θ宋锼茉祀y免存在使人物形象的塑造流于抽象化的風(fēng)險。
另外這種主體性敘述傾向造成的另一種后果是人物形象在文本中是缺少發(fā)展變化的,是固定化或者說單一化的,這一點可以從威廉斯本人的創(chuàng)作觀念得到印證,“他認(rèn)為應(yīng)該表現(xiàn)事情怎樣改變?nèi)宋?,而威廉斯卻認(rèn)為事情只能表現(xiàn)個人個性中基本的素質(zhì)和不變的素質(zhì)。”[4](P296)而筆者認(rèn)為戲劇或者話劇本身在表演上的相對夸張性和以幕分節(jié)的特性則能夠容許一定程度上人物塑造的抽象化和固定化的傾向。
然而如果改編成電影,這種在人物塑造上的主體性敘事的傾向所造成的抽象化風(fēng)險將很難得到轉(zhuǎn)嫁,除非改編的定位是個人色彩濃厚的先鋒影片,顯然這樣必然影響到影片的大眾接受。電影《貓》的定位是類型電影,在人物塑造上則要求保持完整性、發(fā)展性和連續(xù)性,于是導(dǎo)演明智地選擇了劇作《貓》的修改版本作為藍(lán)本,影片加重了“筆墨”塑造大爹這個“拳頭式”人物形象,其在電影中的地位變得十分重要,可以說是整部影片的核心人物之一,也正是他的存在促使布里克這個男主角形象產(chǎn)生發(fā)展變化。二人在地下室的深入交談最終完成了生命的接力,大爹的將死換來了布里克的重生,可以明顯看出類型電影在人物塑造方面的戲劇性安排。另外在影片中布里克的性格不再像劇作中一樣只是一個單薄的情緒發(fā)泄體,而是隨著故事的推演發(fā)生了相應(yīng)的變化,他最終還是和大爹以及妻子瑪吉達(dá)成了和解,不再因為好友的死而自怨自艾,重新回歸到了正常的家庭生活。
從上述分析可以看出,在人物形象塑造的方面來看,劇作《貓》的主體性敘述傾向主要服務(wù)于作者對社會問題和人生命題的思考,而電影《貓》的戲劇化處理則是為了更好地講述一個劇情完滿的故事。而這種在人物塑造上的改編處理直接影響到了影像改編的情節(jié)結(jié)構(gòu)設(shè)置。
二、情節(jié)結(jié)構(gòu)的設(shè)置
在情節(jié)結(jié)構(gòu)設(shè)置方面,原劇作的情節(jié)設(shè)置雖然在時間、地點、情節(jié)上保持了嚴(yán)格的一致性,劇情發(fā)展是在一個地點、一天之內(nèi)完成的,符合了經(jīng)典的“三一律”原則,劇情相對緊湊。但劇作《貓》的幕與幕之間的銜接卻不是十分嚴(yán)密,這與威廉斯劇作在人物形象塑造上主體性敘述有著很大的關(guān)系。
如原劇作中布里克作為核心人物,他的悲劇很大程度上是社會悲劇即同性戀問題的尷尬處境,而大爹這個人物指向的是對于死亡命題的思考,二者之間雖然有聯(lián)系,但卻不緊密。如果不是戲劇導(dǎo)演伊利亞?卡贊的建議,大爹這個人物在第三幕就不會出現(xiàn),威廉斯認(rèn)為“我不想讓大爹在第三幕中再出場,我感到布里克精神崩潰是他的悲劇中一個根源,表現(xiàn)他身上起了戲劇性的進(jìn)步就會模糊他身上的這悲劇的意義,因為任憑你把話說的多有啟發(fā)性,我不相信一席話能使布里克這種精神上受到摧殘的人立刻起了內(nèi)心變化,更別提影響他的行為了。”[5](P296)顯然威廉斯創(chuàng)作時是以布里克這條故事為主線的,而且不注重人物形象的發(fā)展變化,大爹這個人物并沒有占據(jù)重要地位,而這樣在人物塑造上就會呈現(xiàn)不完整性,這種不完整性又會影響到情節(jié)的發(fā)展和故事結(jié)構(gòu)的設(shè)置,即所謂威廉斯所說的“戲劇性的進(jìn)步”。
相比之下,影片《貓》在改編時基本也遵循了“三一律”的要求,整部影片基本上都是內(nèi)景拍攝,只有三個外景:開頭的布里克在學(xué)校醉酒后跨欄摔傷、瑪吉等去機(jī)場接大爹和布里克雨中開車回家,前兩者在原劇作中只是作為故事發(fā)生的背景交代的,而后者則是影片導(dǎo)演有意添加的。筆者認(rèn)為這些在情節(jié)結(jié)構(gòu)上的變化并不是無關(guān)緊要的,除了機(jī)場接人作為過場之外,布里克醉酒跨欄影片巧妙地運用了畫外音配合影像生動地交代了布里克的精神狀態(tài),而布里克雨中駕車最后拋錨在泥淖之中則是對他生命狀態(tài)的一個很好的隱喻。
另外影片改編在情節(jié)結(jié)構(gòu)設(shè)置上最大的變化就是加重了大爹的劇情,而且他和布里克之間發(fā)生了有效的互動,直接影響到了劇情的發(fā)展和主題的定位。影片在劇情上巧妙地安排了大爹和布里克在地下室的對話,首先“地下室”這個特定的空間設(shè)置和大爹生命的即將終結(jié)以及布里克精神上的懷舊困頓形成了某種隱喻關(guān)系。同時影片引入了大爹的身世背景,不但指出他身上的悲劇性根源加重了其身上的悲劇色彩,同時將他和布里克的悲劇捆綁在一起,布里克的悲劇很大程度上源于他的專斷,而非曖昧不清的同性戀的苦悶。最后通過二人的對話的使矛盾得到很好的解決,布里克的性格也發(fā)生了逆轉(zhuǎn),最終改變了原劇作故事的發(fā)展方向。原劇作的結(jié)尾是布里克和妻子瑪吉是被動地達(dá)成了妥協(xié),而非布里克所愿,也就意味布里克的悲劇并沒有得到解決,而影片中的布里克則是通過與大爹的對話這個“戲劇性的進(jìn)步”最終走出了悲劇的陰影,主動和妻子達(dá)成了和解,也即是說電影設(shè)置了一個完滿的大團(tuán)圓的結(jié)局。
從上述分析可疑看出,雖然原劇作和與影片都遵守了“三一律”原則,但是后者相對于前者來說,戲劇沖突的設(shè)置和解決更加完整和連貫,但是這種類型化的處理方式某種程度上又會影響到文本的主題定位,準(zhǔn)確地說削弱了原作對題材的挖掘深度。
三、主題定位
在主題定位方面,原劇作在人物塑造上的單一化和情節(jié)結(jié)構(gòu)設(shè)置的相對不連貫都是與威廉斯的主體性敘述的傾向相聯(lián)系的,正如之前所說,作者的主體性敘述指向的是對特定社會問題和人生哲學(xué)命題的思考――即劇作的主題定位。而關(guān)于原劇作的主題存在著很多不同的解讀,有人認(rèn)為劇作旨在批判人與人交往時的虛偽和欺騙,也有批判者依據(jù)作者威廉斯的人生經(jīng)歷指出劇作真正的主題是揭示了當(dāng)時備受歧視的同性戀問題,同時劇作還試圖通過大爹這個人物來對死亡命題進(jìn)行思考。通過解讀可以發(fā)現(xiàn)這些所謂的主題在文本中都是明顯存在的,雖然說關(guān)于同性戀的敘述在文本中是曖昧不明的,但是我們還是能夠找到一些作者故意留下的“蛛絲馬跡”。不過作者的主體性敘述傾向使得這些主題在很大程度上處于一種相對獨立的離散狀態(tài),而非彼此密切相聯(lián),如死亡主題和同性戀的主題之間是缺少相關(guān)性的。
相比之下,影片在改編人物形象和情節(jié)結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,也重新厘定了主題定位并且進(jìn)行了重新組合。人與人之間交往的虛偽和欺騙的主題基本沒有變化,最大的變化是影片似乎有意模糊甚至剔除了原劇作中關(guān)于同性戀的證據(jù)――布里克曖昧的陳述:“我們同住一個旅館房間,晚上臨睡兩人隔著床握手互道晚安,嗯,有一回我們……”[4](P129)布里克的悲劇一方面來自于家庭成員之間和朋友之間的虛偽和欺騙,另一方面來自于大爹的專斷。而大爹的這種專斷的性格又和其本身的悲劇性相關(guān)聯(lián),這位“拳頭式”的人物野心勃勃地建造了自己的王國,到垂死之際卻發(fā)現(xiàn)自己一生無愛。這是大爹對布里克產(chǎn)生的影響,相應(yīng)地布里克和大爹在地下室的對話也使大爹最終恍然大悟,也即意味著其悲劇沖突的解決。大爹和布里克之間以及其對應(yīng)的主題間不再像原劇作那樣處于彼此獨立離散狀態(tài),而是緊密聯(lián)系在一起。但是這種導(dǎo)演的有意縫合卻帶有一定的“副作用”,也就是說為了情節(jié)的連貫性和主題的兼容性而相對削弱了原劇作的立意深度,因為原劇作的結(jié)尾并沒有試圖解決劇作提出的問題,也并未試圖給出答案和解決之策,也就是說在很大程度上,原劇作所提出的問題是無解的,如關(guān)于原劇作中死亡命題,如果有解也應(yīng)該是妥協(xié)性的和解,而非終解。而影片則依據(jù)類型電影的慣例制造了一個完滿的“大團(tuán)圓”結(jié)局,從某種程度上說,《貓》影像改編使原劇作的悲劇性換成了戲劇性或鬧劇性,這樣的處理無疑是膚淺的。
總之,通過對人物形象塑造、情節(jié)結(jié)構(gòu)設(shè)置和主題定位三個方面的分析,可以發(fā)現(xiàn)《貓》從劇作到影像的改編是從一個主體性敘述明顯的“作者之作”到“類型之作”,其中有得有失。
(本論文受曲阜師范大學(xué)校級課題支持,項目編號為:[xj201144]。)
注釋:
[1]陳良廷譯,[美]伯納德?德克勒:《劇作與作者資料摘譯》,[美]田納西?威廉斯:《熱鐵皮屋頂上的貓》,上海譯文出版社,2010年版。
[2]吳小麗:《主體性敘述及其生成原因――兼析新生代導(dǎo)演近期作品<花眼><尋槍><生活秀>》,陳犀禾,石川主編:《多元語境中的新生代電影》,學(xué)林出版社,2003年版。
[3]陳良廷譯,[美]田納西?威廉斯:《熱鐵皮屋頂上的貓》,上海譯文出版社,2010年版。
[4]陳良廷譯,[美]布萊恩?帕克:《玩轉(zhuǎn)一只貓》,[美]田納西?威廉斯:《熱鐵皮屋頂上的貓》,上海譯文出版社,2010年版。
平行進(jìn)口(Parallel Imports)是國際貿(mào)易和知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)領(lǐng)域中的一個古老的話題,雖經(jīng)一百多年的理論爭論和各國法律實踐[1],仍未形成一致的對策,甚至同一國法院對之的態(tài)度也前后充滿了矛盾和變化。
歷史上,平行進(jìn)口案件是比較少的,只是偶爾發(fā)生。但隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,尤其是近幾十年來國際貨物貿(mào)易和技術(shù)貨易的迅猛增長,因平行進(jìn)口而引起的爭議和訴訟大量出現(xiàn),美國、歐盟、日本等國家都紛紛采取對策應(yīng)對平行進(jìn)口商品。但我國或因處于低價位市場,或因進(jìn)口配額與高關(guān)稅存在且市場經(jīng)濟(jì)并不發(fā)達(dá),平行進(jìn)口問題并不明顯,因平行進(jìn)口而生的訴訟也較少見[2].然亞洲金融危機(jī)后,周邊各國貨幣紛紛貶值幣而人民幣幣值則基本穩(wěn)定,故各國產(chǎn)品紛紛進(jìn)入中國,由此也引起了平行進(jìn)口問題,“水貨力士”[3]便是一例。隨著中國市場經(jīng)濟(jì)體制的完善和與國際市場的進(jìn)一步接軌,尤其是在不久成為WTO締約方后,中國將大幅度減讓關(guān)稅和消除貿(mào)易壁壘,國際貨物與技術(shù)貿(mào)易必然會大幅度增長,因之而引起的平行進(jìn)口糾紛也必將增多,因而本文欲分析一下與商標(biāo)權(quán)有關(guān)的國際貨物貿(mào)易中的平行進(jìn)口(下文也簡稱為平行進(jìn)口)問題。
本文的內(nèi)容主要分為四部分。第一部分在于界定本文的討論對象,分析形形的與商標(biāo)權(quán)有關(guān)的國家貨物貿(mào)易中的平行進(jìn)口的恰當(dāng)含義,以作為后文討論的法律規(guī)制的對象;進(jìn)而歸納出平行進(jìn)口的特征,以明確平行進(jìn)口與正常貿(mào)易、非法貿(mào)易的區(qū)分;最后,在平行進(jìn)口的含義與特征的基礎(chǔ)上,以出口國與進(jìn)口國商標(biāo)權(quán)人的關(guān)系基礎(chǔ)為參照,列舉平行進(jìn)口可能表現(xiàn)的各種形式,以形象化本文的討論對象。接著,本文將主要討論平行進(jìn)口的法律規(guī)制,由第二部分與第三部分共同構(gòu)成。第二部分是從實然的層面上,包括國家層面的立法、司法和國際層面的公約、協(xié)定,探討平行進(jìn)口的法律境遇。在本部分中,本文沒有將各種態(tài)度進(jìn)行分類討論,而是列舉各主要國家與主要條約的態(tài)度,一方面是為了突出其個性及背后的原因,同時也是因為特定國家對待平行進(jìn)口的態(tài)度是難以準(zhǔn)確的歸為一類,同一類態(tài)度的國家之間的做法也不盡相同。第三部分是從應(yīng)然的層面上討論平行進(jìn)口法律規(guī)制的理論基礎(chǔ)和法律規(guī)制方法。本部分從平行進(jìn)口涉及到的價值關(guān)系入手,結(jié)合規(guī)制平行進(jìn)口的考慮基點,提出對待與商標(biāo)權(quán)有關(guān)的平行進(jìn)口問題的法律規(guī)制態(tài)度與方法。最后為本文的結(jié)論。
一、與商標(biāo)權(quán)有關(guān)的國際貨物貿(mào)易中的平行進(jìn)口的界定
(一)平行進(jìn)口的含義與特征
平行進(jìn)口(Parallel Imports)與“灰色市場”(Gray Market)是常常作為同一含義使用的,即平行進(jìn)口亦稱作灰色市場,灰色市場也稱作平行進(jìn)口。但不論從字面意義上,還是從是具體使用上,它們的含義并不完全相同。有人認(rèn)為灰色產(chǎn)品(Gray Goods)或灰色市場這一術(shù)語多用在美國,而歐共體內(nèi)則多用平行進(jìn)口這一術(shù)語[4].有的學(xué)者指出,最初未經(jīng)授權(quán)進(jìn)口真貨被稱為“灰色市場”或“灰色產(chǎn)品”,這種稱謂將進(jìn)口和銷售灰色產(chǎn)品在法律上定性于被授權(quán)的銷售和“黑市”之間,但從事灰色市場生意和贊同此類做法的學(xué)者反對這種定性,尤其反對“灰色市場商人”的提法,他們更愿意用“平行進(jìn)口”、“平行進(jìn)口產(chǎn)品”和“平行進(jìn)口人”等提法[5].但是,平行進(jìn)口所源自的理念是未經(jīng)著作權(quán)人或商標(biāo)權(quán)人許可的進(jìn)口和銷售與經(jīng)授權(quán)的銷售渠道“平行”發(fā)生[6],而灰色市場則被廣泛地用來涵蓋貨物被合法地獲得卻被未經(jīng)授權(quán)者售出的情形[7].因而灰色市場可以分為國內(nèi)灰色市場和國際灰色市場,國際灰色市場又主要有兩種基本模式:其一為平行進(jìn)口,即灰色進(jìn)口人與經(jīng)授權(quán)的進(jìn)口人競爭;其二為進(jìn)口本國生產(chǎn)者的境外分支機(jī)構(gòu)的產(chǎn)品,即灰色進(jìn)口商與國內(nèi)生產(chǎn)者競爭[8].可見,平行進(jìn)口一詞主要在于表明當(dāng)經(jīng)授權(quán)的貨物和未經(jīng)授權(quán)的貨物都被進(jìn)口時存在著兩個獨立的進(jìn)口路徑。但其描述并不總是準(zhǔn)確的。因為有時經(jīng)授權(quán)的貨物并不是進(jìn)口的,而是國內(nèi)生產(chǎn)的;甚至偶爾未經(jīng)授權(quán)的貨物也不是進(jìn)口來的,如出口商依優(yōu)惠的出口價格取得貨物卻轉(zhuǎn)而在國內(nèi)銷售[9].盡管如此,法院和學(xué)者為試圖緩解未經(jīng)授權(quán)貨物進(jìn)口人在用語上的擔(dān)憂,一般使用平行進(jìn)口來描述[10].本文中也將使用平行進(jìn)口一詞,而不用灰色市場,但在含義上并不作嚴(yán)格、明確的區(qū)分。
盡管平行進(jìn)口與灰色市場在含義上不作區(qū)分而視為一體,但學(xué)者及法院對平行進(jìn)口含義的理解和界定并不一樣,由此也一定程度導(dǎo)致了對平行進(jìn)口情形判定及法律規(guī)制的分歧。最為寬泛的灰色市場概念是前面所述的包括國內(nèi)灰色市場和國際灰色市場的大灰色市場,其共同特點是貨物都是合法取得而經(jīng)非授權(quán)商銷售,并且這種非經(jīng)授權(quán)的銷售都是知識產(chǎn)權(quán)人所不希望看到的。但是,控制這兩類灰色市場的方法,包括法律是明顯不同的:國內(nèi)灰色市場主要涉及壟斷法與合同法,而國際灰色市場則涉及知識產(chǎn)權(quán)法、關(guān)稅法、貿(mào)易法、競爭法等。再例如,國際灰色市場可以直接“規(guī)制”銷售灰色貨物商,而國內(nèi)灰色市場則必須追及該貨物的源頭[11].因而,這種界定太過于寬泛而難談相對統(tǒng)一的法律規(guī)制,一般不為大家所取,大家所討論的主要是國際灰色市場問題,即討論國際貿(mào)易和知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)交叉之處的平行進(jìn)口。但在界定此平行進(jìn)口時,雖然形成了一定的共識,如該產(chǎn)品在進(jìn)口國存在有效的商標(biāo)權(quán)人和該產(chǎn)品的進(jìn)口未取得商標(biāo)權(quán)的許可,但仍然存在分歧,主要表現(xiàn)在:
1. 平行進(jìn)口是否以存在著平行的兩個進(jìn)口(即“雙重進(jìn)口”)為必要。有人認(rèn)為平行進(jìn)口是“在外國商標(biāo)權(quán)人授權(quán)國內(nèi)商標(biāo)被許可人(以下簡稱商)使用其商標(biāo)制造或經(jīng)銷其特定商品的情況下,其他未經(jīng)授權(quán)使用其商標(biāo)的國內(nèi)經(jīng)銷商(以下簡稱非商)通過外國商標(biāo)權(quán)人或第三人合法地進(jìn)口外國商標(biāo)權(quán)人或其授權(quán)廠商制造或銷售的同牌名商品并在國內(nèi)銷售,從而形成商與非商在國內(nèi)市場因商標(biāo)正面競爭的現(xiàn)象”[12].這種定義的實質(zhì)是認(rèn)為平行進(jìn)口存在雙重進(jìn)口,即被授權(quán)商的先行進(jìn)口和非商的平行進(jìn)口,也就是說被侵權(quán)人只能是有關(guān)的商標(biāo)權(quán)被許可人。其實,這種意義上的平行進(jìn)口只是一種典型的進(jìn)口,并不能涵蓋平行進(jìn)口的全部外延。實際上,被授權(quán)的商所銷售的產(chǎn)品并不總是進(jìn)口的,可能是在本地生產(chǎn)的;而且,商標(biāo)權(quán)的許可人也可能成為被侵權(quán)人[13],這種情況發(fā)生在國外的被許可人生產(chǎn)的產(chǎn)品被進(jìn)口到許可人所在國時。如果非要理解為存在平行進(jìn)口的話,我們不妨認(rèn)為進(jìn)口國的商標(biāo)權(quán)人當(dāng)然的擁有進(jìn)口權(quán),故他人的進(jìn)口為與之平行的進(jìn)口,但該理解并無現(xiàn)實意義。因而這種從字面上很狹窄地理解平行進(jìn)口的做法并不多見,一般認(rèn)為平行進(jìn)口不以雙重進(jìn)口為必要,而是將它與灰色市場作同一含義研究。
2. 平行進(jìn)口的產(chǎn)品的來源問題。平行進(jìn)口的產(chǎn)品是真品,是未經(jīng)授權(quán)的經(jīng)銷商通過合法的渠道購買的,這已達(dá)成共識。但是對平行進(jìn)口產(chǎn)品來源仍有些分歧,涉及兩個方面:其一,從地理意義上,該產(chǎn)品是否應(yīng)是未授權(quán)經(jīng)銷商在進(jìn)口國境外購買的;其二,從生產(chǎn)者角度,該產(chǎn)品是否包括進(jìn)口國內(nèi)商標(biāo)權(quán)人自己制造的。
關(guān)于第一方面,雖然有人認(rèn)為偶爾未經(jīng)授權(quán)的貨物也不是進(jìn)口來的[14],但就筆者所接觸的材料看,這本身也是種例外,學(xué)者的討論中基本不涉及此問題,這在更大程度上應(yīng)該是國內(nèi)灰色市場或欺詐的問題,更何況本文所討論的是國際貨物貿(mào)易中的平行進(jìn)口問題,因而也認(rèn)為從地理意義上,平行進(jìn)口產(chǎn)品應(yīng)當(dāng)是未經(jīng)授權(quán)的經(jīng)銷商在進(jìn)口國境外購買而進(jìn)口的貨物。關(guān)于第二個方面,分歧是相當(dāng)明顯的。有的只將平行進(jìn)口產(chǎn)品定位于進(jìn)口國被授權(quán)人國家制造的產(chǎn)品,如認(rèn)為平行進(jìn)口是“由美國廠商制造的產(chǎn)品,出售給國外經(jīng)銷商以較低價格在國外市場銷售,而這些產(chǎn)品重新進(jìn)口到美國,和經(jīng)授權(quán)的美國經(jīng)銷商的產(chǎn)品進(jìn)行競爭,從而迫使美國經(jīng)銷商降低銷售價 格”[15].這種定位是相當(dāng)狹窄的,也很不現(xiàn)實,因而甚至被許多人排斥在外而認(rèn)為平行進(jìn)口產(chǎn)品是外國制造的產(chǎn)品上帶著本國有效的商標(biāo)、專利、版權(quán)而未經(jīng)授權(quán)的進(jìn)口。這種含義為美國最高法院在K Mart Corp v. Cartier, Inc.案[16]中所采用(用平行進(jìn)口來指國外制造的,標(biāo)有有效的美國商品的貨物的未經(jīng)授權(quán)的進(jìn)口);而且,美國著名的《布萊克法律詞典》在闡述“灰色市場貨物”(Gray Market Goods)一詞含義時也采此做法,認(rèn)為是指標(biāo)有美國有效商標(biāo)的外國制造貨物未經(jīng)美國商標(biāo)持有者的許可而進(jìn)口[17].這種界定實際上將美國出口的貨物又再次進(jìn)口到美國的情形排除在平行進(jìn)口之外了。至于原因,法院認(rèn)為當(dāng)一個美國生產(chǎn)者決定限制國內(nèi)市場促銷的努力而以低的足以使外國經(jīng)銷者在美國同美國生產(chǎn)者競爭的價格出口貨物時,平行進(jìn)口或灰色市場這些詞語并不能恰當(dāng)描述這種結(jié)果。這種界定并在1998年的Quality King Diatribes, Inc. v. L‘a(chǎn)nza Research Int’l, Inc.[18]案件中得到維持。但是,本文認(rèn)為,雖然此種情形比較難以理解或者說平行進(jìn)口較不能準(zhǔn)確描述其特征,但此種情形確實在發(fā)生著,其原因除了企業(yè)自身特殊意圖(如開拓市場)外,也可能由市場自身形成。無論如何,這些產(chǎn)品再次被進(jìn)口到國內(nèi)時是商標(biāo)權(quán)人所不希望的,其與平行進(jìn)口的共同之處更多,因而本文討論中將這種情況也包含在內(nèi)。
3. 平行進(jìn)口產(chǎn)品在出口國是否必須享有商標(biāo)權(quán)。雖然有的人認(rèn)為平行進(jìn)口是“在國際貿(mào)易中,當(dāng)某一知識產(chǎn)權(quán)人的知識產(chǎn)權(quán)獲得兩個以上國家的保護(hù)時,未經(jīng)知識產(chǎn)權(quán)人或者獨占許可證持有人的許可,第三者所進(jìn)行的進(jìn)口并銷售該知識產(chǎn)權(quán)產(chǎn)品的行為”[19],或認(rèn)為“商標(biāo)權(quán)的平行進(jìn)口是指同一商標(biāo)權(quán)人(或其被許可人)就同一商標(biāo)在兩個或兩個以上國家(或地區(qū))同時享有商標(biāo)權(quán)的情況下,某第三方或商標(biāo)權(quán)人(或其被許可人)將其在其中某一國合法使用該商標(biāo)生產(chǎn)、制造或擁有的商品投放其中另一國的商業(yè)行為”[20],甚至比較模糊地說平行進(jìn)口產(chǎn)品是從外國知識產(chǎn)權(quán)所有者手中購得商品[21],但筆者所見的多數(shù)定義僅僅是指出該商標(biāo)權(quán)在進(jìn)口國受到保護(hù),而不去限定其在出口國的狀況,應(yīng)該認(rèn)為其包括平行進(jìn)口產(chǎn)品在出口國不享有商標(biāo)權(quán)的狀況。對此,有的概念明確指出了這一點,認(rèn)為平行進(jìn)口是指“某一產(chǎn)品受到一國知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的情況下,進(jìn)口商未經(jīng)授權(quán)將權(quán)利人或經(jīng)權(quán)利人許可在外國制造、銷售的該產(chǎn)品,或者他人在該產(chǎn)品不受保護(hù)的國家生產(chǎn)的產(chǎn)品進(jìn)口到該國的行為”[22],歐盟的一些判例也證明了這一點[23].另外,還應(yīng)指出,平行進(jìn)口產(chǎn)品在出口國受商標(biāo)權(quán)保護(hù)時,不僅包括與進(jìn)口國是同一原始商標(biāo)權(quán)人,也包括是不同于進(jìn)口國原始商標(biāo)權(quán)人的獨立的商標(biāo)權(quán)人。這是顯而易見的,因為此時產(chǎn)品由一國未經(jīng)授權(quán)進(jìn)口到另一國與典型平行進(jìn)口的效果類似,利益都是有獨立性,因而放在一起研究,有的學(xué)者稱之為“相互獨立知識產(chǎn)權(quán)基礎(chǔ)上的平行進(jìn)口”。
那么,通過以上的分析,我們可以將本文所要討論的與商標(biāo)權(quán)有關(guān)的國際貨物貿(mào)易中的平行進(jìn)口大致界定為:在國際貨物買賣中,一國進(jìn)口商在某商標(biāo)權(quán)或商標(biāo)使用權(quán)已受本國法律保護(hù)的情況下,未經(jīng)本國商標(biāo)所有人或商標(biāo)使用權(quán)人許可,將從國外合法購得的相同商標(biāo)商品輸入本國的行為。
由此可知,平行進(jìn)口的主要特征有:
1. 從主體上看,平行進(jìn)口的進(jìn)口商不擁有在進(jìn)口國對平行進(jìn)口商品的商標(biāo)權(quán)或其許可權(quán)。
2. 從行為上看,平行進(jìn)口的進(jìn)口行為未得到進(jìn)口國商標(biāo)權(quán)人(包括被許可人)的同意,但是,如果不考慮商標(biāo)權(quán)許可問題,其進(jìn)口行為是依法辦理了海關(guān)清關(guān)手續(xù)的“正?!钡倪M(jìn)口貿(mào)易。
3. 從對象上看,(1)平行進(jìn)口的商品上的商標(biāo)在進(jìn)口國具有商標(biāo)權(quán),受知識產(chǎn)權(quán)保護(hù);(2)平行進(jìn)口的商品在出口國并沒有侵犯權(quán)利人的商標(biāo)權(quán),也不是假冒偽劣商品,而是正宗的合法產(chǎn)品。
(二)平行進(jìn)口的形式
有的學(xué)者為了研究平行進(jìn)口中的商標(biāo)法律問題,而從中國的角度將此類商標(biāo)法律問題分類兩類:一是進(jìn)口類,二是出口類[24].進(jìn)口類是指“一國的非商從國外進(jìn)口的產(chǎn)品是否侵犯了本國知識產(chǎn)權(quán)人(包括被許可人)的知識產(chǎn)權(quán)”,出口類是指“一國的出口商出口到國外市場的商品是否侵犯了該國知識產(chǎn)權(quán)人的知識產(chǎn)權(quán)”[25].其實,這兩類只是一個問題的兩個方面,對一個企業(yè)來說有些現(xiàn)實意義,但出口類所涉及的實際上是進(jìn)口國的進(jìn)口類中的問題,依據(jù)國際私法規(guī)則和國際法的屬地原則,仍要由進(jìn)口國來處理。因而,本文從國際貿(mào)易和知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的角度,對此不作區(qū)分,而是實際上作為所謂進(jìn)入國的角度考查平行進(jìn)口的形式及態(tài)度。
綜而觀之,平行進(jìn)口大致有如下情形:
1、在平行許可基礎(chǔ)上的平行進(jìn)口
原始商標(biāo)權(quán)人分別在進(jìn)口國和出口國授權(quán)本地進(jìn)口商進(jìn)口或本地制造商制造、銷售商標(biāo)商品的情況下,進(jìn)口國無商標(biāo)許可的第三方仍從出口國進(jìn)口商標(biāo)商品銷售或使用。
2、在單方許可基礎(chǔ)上的平行進(jìn)口。
一國商標(biāo)權(quán)人在另一國授權(quán)本地進(jìn)口商進(jìn)口或本地制造商制造、銷售商標(biāo)商品的情況下,其中一國的無商標(biāo)權(quán)許可的第三方從另一國進(jìn)口商標(biāo)商品到本國銷售或使用。
3、在相互獨立商標(biāo)權(quán)基礎(chǔ)上的平行進(jìn)口
在進(jìn)口國和出口國分別存在相互完全獨立(不存在授權(quán)關(guān)系或共同來自一個原始商標(biāo)權(quán)人的授權(quán))的商標(biāo)權(quán)人的情況下,進(jìn)口國未經(jīng)授權(quán)的第三人進(jìn)口商標(biāo)商品到本國銷售或使用。
4、單一商標(biāo)權(quán)(包括使用權(quán))基礎(chǔ)上的平行進(jìn)口
商標(biāo)商品被銷售到不用商標(biāo)法保護(hù)此商標(biāo)的一個國家后,已經(jīng)存在商標(biāo)權(quán)人或被許可人的進(jìn)口國的未經(jīng)授權(quán)的第三人從該國進(jìn)口商標(biāo)商品到本國銷售或使用。
二、與商標(biāo)權(quán)有關(guān)的國際貨物貿(mào)易中的平行進(jìn)口的法律境遇
(一)平行進(jìn)口國家層面上的法律境遇
目前,關(guān)于平行進(jìn)口的國際公約規(guī)定尚且不多,因而,遇到此類案件,必須依據(jù)國際私法規(guī)則和國際法的地域性原則而由法院地國依據(jù)其國內(nèi)法處理,故考察國家層面上平行進(jìn)口的法律境遇顯得相當(dāng)重要。顯然,一國的對待平行進(jìn)口的態(tài)度也是隨其歷史的發(fā)展而變化的,明其變化甚是重要,故而本文不對各國依其對待平行進(jìn)口的態(tài)度不同而分類考察,而是依國別對幾個在國際貿(mào)易中占重要地位的國家分別考察,使其更具現(xiàn)實意義。
1.美國
美國法院判決的關(guān)于平行進(jìn)口的最早的案件是1886年的Appolinaries Co. Ltd. v. Scherer案[26].在該案中,法院判決認(rèn)為因平行進(jìn)口產(chǎn)品是真品且合法標(biāo)上商標(biāo),故不侵害商標(biāo)權(quán)。在闡釋中法院確立了“普遍主義”(Doctrine of Universality)原則,依此原則,商標(biāo)僅僅被視為產(chǎn)品來源之標(biāo)識,而不代表企業(yè)已建立的商譽(yù)或其他。因而可以說,早期的美國是允許平行進(jìn)口的。然而,近40年后的與該案相似的A. Bourjois & Co. v. Katzel(1923年)[27]案,則標(biāo)志著美國司法和立法對平行進(jìn)口態(tài)度的改變。在該案中,法院以“地域主義”(Doctrine of Territoriality)取代了“普遍主義”,認(rèn)為商標(biāo)的意義不僅僅在標(biāo)示商品來源,也是商標(biāo)所有人創(chuàng)立的商譽(yù)的體現(xiàn),因而法院認(rèn)定灰色產(chǎn)品的輸入侵犯了Bourjois的商標(biāo)權(quán)。
貓游地點:沖繩
地處日本主島與中國臺灣島之間,曾經(jīng)是獨立的琉球王國。因其獨特的地理位置,這里的自然環(huán)境和文化都極具特色,除了具有東南亞、中國、日本的民俗風(fēng)情建筑外,還有濃郁的美式風(fēng)情,有“日本的夏威夷”之稱,也是空手道的故鄉(xiāng),更是貓兒們的海洋天堂。
地理坐標(biāo):北緯26°30′
東經(jīng)128°00′
和日本其他地區(qū)一樣,沖繩的貓也在這里受到了毫無理由的寵愛。無論家貓還是街貓,都能自由地在島上閑逛,在屋頂上曬太陽,在碼頭釣魚,在旅游區(qū)“打劫”游客。
更成功的是,沖繩的貓兒們還把自己的統(tǒng)治滲入到島上的各種風(fēng)物之中。
Top 熱屋頂上的萌神
如果你有機(jī)會俯瞰沖繩的建筑就會發(fā)現(xiàn),這里每家每戶的屋頂上,都趴著喵星人。這些小家伙端端正正地坐在那兒,好像還在張著大嘴打哈欠,無論白天黑夜、晴天雨天……它們,就是沖繩最萌的屋頂特產(chǎn)――琉球獅子,也被稱作風(fēng)獅爺,是沖繩居民的保護(hù)神。
進(jìn)口萌呆守護(hù)神
雖說被稱作守護(hù)神,但這些家伙的長相卻毫無震懾力,反而又萌又呆,仔細(xì)看起來卻又有些眼熟。
據(jù)說這些屋頂小萌獸是明朝的福州工匠來到琉球王國時,帶去的中國石獅文化和技藝。而這些莊嚴(yán)肅穆、身形龐大的神獸,到了島上明顯有些水土不服,經(jīng)過沖繩清澈的海洋與柔和陽光滋養(yǎng),如今變成了體形小巧可愛,模樣夸張賣萌的,住在屋頂?shù)募槲铩?/p>
萌獸出沒,臺風(fēng)快走
雖然體形嚴(yán)重縮水,但這些小小喵星人的職責(zé)卻一點也沒減少,除了辟邪與鎮(zhèn)宅的功效,它們還承擔(dān)驅(qū)走臺風(fēng),戰(zhàn)勝災(zāi)難的任務(wù)。
正是為了讓小獅子們能早早看到臺風(fēng)的到來,沖繩居民們才特意把獅子變小,并請上了屋頂。為了讓小家伙們嚇走臺風(fēng),沖繩人還給它們設(shè)計了各種動作,有張大嘴怒吼的,弓身打哈欠的,還有些則在齜牙大笑……
但無論是哪個造型,看起來都毫無震懾力,反而充滿了喜感。如此說來,有這樣的萌獸鎮(zhèn)宅,大部分災(zāi)難應(yīng)該是被“萌翻”繞行的吧。
去哪兒買只小神獸?
現(xiàn)在琉球獅子已經(jīng)成為了沖繩的吉祥物,當(dāng)?shù)厝税阉鼈兘凶鳌皊hisa”在琉球王國村的市場里,有各種各樣的獅子玩偶售賣,如果怕占地方,還可以選擇印有“shisa”圖案的明信片和飾品。
除了沖繩人家的屋頂,沖繩的大街小巷也早就成了喵星人的游樂場。這個四季都溫暖舒適的海島,無論對喵星人還是藍(lán)星人來說,都是個小小的天堂。
Snap 街拍喵星人
和日本主島的貓兒比起來,沖繩的喵星人過的是純粹的田園生活。它們擁有永遠(yuǎn)都不會擁堵的鄉(xiāng)村公路和永遠(yuǎn)不會有“下餃子”景觀的海灘。
沖繩貓可以在過馬路時放慢腳步甚至一屁股坐在路中間,路過的車輛則會輕輕鳴笛提示貓大爺挪挪屁股,或者干脆默默地繞過這些氣場強(qiáng)大的“海島統(tǒng)治者”。海灘的貓兒們更是悠閑,它們在涼棚里足足地睡上一覺,再晃到海釣的游客旁或剛上岸的漁船上找吃的,只要小家伙們張口,被拒絕的幾率幾乎為零。
因此,滿大街的貓統(tǒng)治者也成了沖繩的名片,不少貓攝影師也會專門在島上住上一陣子,就為了跟拍這些霸氣十足的鄉(xiāng)下貓。
除了屋頂和大街,喵星人自然也不會放過海島上眾多商家的地盤。當(dāng)然,這些地球人都是自愿貢獻(xiàn)出自己的店面的貓癡們。
Cat Cafe 貓咖啡館
遍布日本本島的貓咖啡館,在沖繩也可以享受得到。
沖繩的貓咖啡館雖然比不上東京豪華和密集,但也都精致可愛。咖啡、美食、游戲區(qū)、貓掌柜一個都不少,還多了一份海島的陽光和悠閑,很值得光顧。
這里的貓咖啡館的營業(yè)時間也更趨向貓掌柜的作息,最早的也要中午12點開門,大多數(shù)時間到晚上8、9點就洗洗睡了,要去的朋友請先看看表。
Cat Store 雜貨店
被喵星人統(tǒng)治的海島,怎么能沒有貓主題的雜貨店呢。在沖繩,你也能毫不費力地找到幾家被貓咪填滿的小店,其中許多人都去過一家叫作“貓の家”的小店。
店里除了傳統(tǒng)貓店必備的商品外,還有許多充滿沖繩當(dāng)?shù)靥厣呢浧罚渲芯陀形覀兦懊嫣岬降目蓯鄣娘L(fēng)獅爺。店里還有一只可愛的貓掌柜,奉上一袋喵零食,再溫柔地?fù)蠐纤南掳?,說不定掌柜還會給你打個折。
西表島是沖繩境內(nèi)僅次于沖繩島的第二大島,被稱為東洋的亞馬遜,島上棲息著西表山貓?zhí)卣湎游?。是?dāng)?shù)靥赜械呢埧苿游铮趰u上行走,經(jīng)常會看到“山貓出沒”的提示牌。
島上的土地和居民都已經(jīng)臣服于喵星人的統(tǒng)治,接下來做點什么呢?向著離島出發(fā)吧。
Island 貓島座間味
座間味島(Zamami Island)位于沖繩本島西南方約40千米,從那霸港搭渡輪約2小時,面積不到6平方千米,人口只有600多,最高的房子只有3層樓。島上的居民幾乎都依賴觀光維生,除了開民宿、雜貨店與紀(jì)念品店外,就是開船載觀光客去潛水、海釣或賞鯨。
整座島上只有一間小學(xué)、一個紅綠燈、一家百貨店,以及數(shù)不清的貓…… 這是一個貓比人還多的小島。
然而,如果不是貓,這座島大概一輩子都不會上日本的電視新聞。上電視的原因是貓?zhí)嗔耍彝党院xB蛋,造成海鳥數(shù)量銳減。雖說提起來不是什么光彩的事,卻的確讓這座島和這里的貓出了名。
臺灣攝影師吳毅平就是因此登上了座間味島,并把這里的貓兒作為拍攝對象,出了一本叫作《貓島 ? 座間味》的攝影集,讓更多的人愛上這座小島?,F(xiàn)在不少臺灣游客來到這里,都是為了追尋書中貓兒的足跡。
吳毅平在書中提到:“這里的生活步調(diào),緩慢而悠閑,惟一有點吵的,大概是晚上貓叫春的聲音此起彼伏吧。座間味不單是座小島,還是一種味道,一種慵懶的、隨性的、充滿生活情趣的、貓味四溢的味道?!?/p>
對于城市人來說,真正知道“瓦貓”的并不多。一個有趣的說笑是,竟有人以為,瓦貓就是在城市屋檐上走來走去無家可歸的流浪貓兒。但蹲在屋脊上雄赳赳的“瓦貓”聽了,估計是要生氣的,因為它們可是威武的一宅之神,不僅受到主人家恭恭敬敬的祈拜,還享用著不盡的香火,“吃香喝辣”的。
瓦貓,在民間流傳出各種耳熟能詳?shù)姆Q呼,譬如“脊祥虎”、“吉祥虎”、“石貓貓”、“吞口”……名字有趣,造型也因地域而不同。呈貢的瓦貓用黃泥捏制,燒出來是紅色的,胸口有菱形八卦,蹲坐,尾巴下垂,卷到右腳前;昆明、玉溪的瓦貓,坐立,有翅膀,紅色;文山的瓦貓,頭成倒三角形,身子像瓦罐,紅色,立在三層橢圓形的土坯上;大理的瓦貓是青灰色、直立,與瓦片的方向交叉,只立在正房屋脊的正中間……
瓦貓與老虎有關(guān),雖被冠以貓名,但卻寓虎于貓;
民間傳說瓦貓能吃掉一切妖魔鬼怪,能鎮(zhèn)宅;
“請”瓦貓時要殺一只公雞,將雞血淋在瓦貓頭上,賦予靈性,叫做“開光”;
據(jù)說,古代有“神荼郁壘執(zhí)鬼以飼虎”的傳說,“故俗畫虎于門,冀以衛(wèi)兇”。所以,不論是立于寺廟、民宅屋脊上的瓦貓,還是置于房屋、門楣的陶虎,其功能基本一致;
瓦貓流傳于昆明、呈貢、玉溪、曲靖、楚雄、大理、文山等地,成為當(dāng)?shù)鬲毺氐拿袼住?/p>
……
瓦貓的傳奇,就如同它自立屋頂一隅的神秘感一般,早已融入民間煙火之中。靜候天地,安享人間。
云南鄉(xiāng)下老家流傳著許多有趣的謎語,這些謎語常被大人拿來考小孩的“智慧”。我的爺爺曾說個謎面“是‘貓’不是貓”讓我猜,我立即就知道謎底是“瓦貓”――它在我們村里是隨處都有的,我家的屋頂上還蹲著一只。多年之后,離開鄉(xiāng)村來到城市求學(xué)時,我才知道“瓦貓”并不是處處都能見到的。
一只老鼠在森林中找堅果吃,在路上分別遇見了狐貍、貓頭鷹和眼鏡蛇。機(jī)靈的老鼠用一個“我要和怪獸共進(jìn)午餐”的謊言嚇走了三個足以叫它發(fā)抖的動物,并以“狐假虎威”的氣勢趕跑了真正的怪獸。
這是一出有點另類的兒童劇,短短45分鐘內(nèi),三名演員承擔(dān)了所有的角色,戲劇節(jié)奏十分緊湊。整場演出沒有寫實的舞美布景,演員們也都身著普通休閑裝上場,只是“老鼠”在背后加了一根長布條,“狐貍”披著西服,“貓頭鷹”頂著飛行員頭盔,“眼鏡蛇”戴上了印度小帽。
《怪獸大冒險》的故事來源于一本知名的獲獎圖書,英國夸張故事集劇團(tuán)“慧眼識英雄”般地買下了它的版權(quán),將其改編成英國家喻戶曉的音樂兒童劇。據(jù)說英格蘭所有的高中生都會哼唱其中的歌曲,傳唱程度可與校歌媲美??鋸埞适录瘎F(tuán)特別擅長講故事,他們總是用一種新鮮、好玩的方式演繹作品,當(dāng)故事臨近結(jié)尾時,觀眾既明白了一些道理又不覺得膩煩。雖然打著“兒童劇”的旗號,可成年人同樣能在其中感受快樂?!豆肢F大冒險》曾在20個不同的國家和地區(qū)巡演,最小的觀眾才3歲,最年長的觀眾竟是一位105歲的老太!每個人都在故事中感悟?qū)儆谧约旱娜松览?,或許這就是“夸張故事”的魅力所在吧。
夸張故事集劇團(tuán)成立的初衷,并不是盈利。幾個合伙人覺得改編那些成熟的、有知名度的兒童故事是件有趣的事,于是他們先后買下《雪龍》、《貓頭鷹與貓咪》等孩子們喜歡的圖畫書版權(quán),然后搬上舞臺。現(xiàn)在,劇團(tuán)有八九個上演劇目,并且擁有各自的劇組班底,每個劇目都有一套靈活的舞臺設(shè)置方案,可以機(jī)動地在世界各地或一些特定節(jié)日中演出,無論大劇場還是小型露天舞臺,他們都能應(yīng)對裕如。
劇中三位演員雖已有了些年紀(jì),但依然是童心未泯的大孩子。扮演老鼠的漂亮姑娘Alice說起自己錯過了在臺北觀看中國京劇時,似乎仍“耿耿于懷”;“怪獸”Nick調(diào)皮地說:“小老鼠說了謊才成功逃生,所以說謊并不一定是壞習(xí)慣”;一人分飾三角的Tom在拍照時則會擺些奇怪而又可愛的表情。他們對上海的第一評價便是“大”,十分喜愛這個充滿時尚和動感的城市。Nick說:“這兒的人也很可愛,尤其是孩子們,他們很熱情,會在演出時積極地與我們互動。這與荷蘭的小觀眾不一樣,在我們號召他們加入劇情時,那兒的孩子都正襟危坐,不敢發(fā)聲呢!”
當(dāng)魔法撞進(jìn)現(xiàn)實
英國三思前沿劇團(tuán)《阿拉丁神燈》
年輕氣盤的阿拉丁發(fā)現(xiàn)自己受制于一名邪惡的巫師,于是便千方百計地想要擺脫巫師的控制。他陰差陽錯地借一盞神燈成為了富有的王子,甚至還贏得了美麗公主的芳心。
故事開場便是典型的中東集市場景,演員們從臺上叫賣到臺下,和著小朋友的驚訝和歡笑聲,霎時便將整個劇場“點燃”。
選擇一個地球人都知道的故事來上海演出,意在希望突破語言的障礙,讓孩子們更多享受戲劇本身的樂趣。但令人感到奇怪的是,該劇在英國演出時用的是法語,為參加此次國際兒童戲劇節(jié),劇團(tuán)才特地將其改成了英語版。導(dǎo)演Sarah解釋說:“在英國用法語演出是為了幫助本國孩子加強(qiáng)對另一種語言的了解和感知,從而增強(qiáng)他們的自信?!边@次中國之行的目的,當(dāng)然也一樣,希望孩子們在娛樂的同時學(xué)一點兒語言。雖然他們并不能領(lǐng)會演員說的每句臺詞,但卻愿意隨著演員的指揮進(jìn)行數(shù)數(shù)、回答問題,大唱瑯瑯上口的英文歌。
選擇阿拉丁的另一原因,是可以運用更多的舞臺手段來吸引觀眾,讓戲變得富有魔力。阿拉丁不僅擁有神燈,還有一只時髦的魔戒,在魔法的控制下,他一會兒變身擁有華麗宮殿的王子,一會兒又成了窮光蛋,借助幻燈、投影等多媒體手段,打造出一個新鮮好看的魔幻氛圍。魔法雖然眩目,但孩子們可以借魔法了解到做一個誠實的人是多么重要,比神燈更真實的,是腳踏實地的生活。
阿拉丁是由一位女性扮演的。細(xì)問之下,才知道這已是英國戲劇的傳統(tǒng)。全劇上下只有五名演員,一人分飾多角。當(dāng)演員們聊起“變身”表演時,都顯出一番非常享受的神情。該劇自2004年在英國公演以來,已在25個不同劇場演出了50多場。今年又是劇團(tuán)成立15周年紀(jì)念,應(yīng)觀眾要求,這個魔法故事重新在英國上演,觀眾的喜愛,讓每個演員都非常輕松自信。
紅、黃、藍(lán)的鮮亮色調(diào),明快的布景和服裝,充滿阿拉伯風(fēng)情的音樂,英俊的神燈精靈加上美麗的公主,還有卷頭發(fā)的可愛阿拉丁,所有一切都如童話般夢幻美好。多媒體影像技術(shù)與傳統(tǒng)木偶、小丑、面具等戲劇手段相結(jié)合,西方面孔和表演方式對東方故事和倫理道德的改編演繹,讓整出戲顯得既古典又現(xiàn)代,既國際化又易于接受。
自得其樂與子同樂
比利時小蝴蝶木偶劇團(tuán)《洗刷刷齊變變》
兩個辦公室清潔員對枯燥乏味的雜物清理工作頗感無奈,他們在面面相覷中忽而靈機(jī)一動,運用工具裝扮出袋鼠、鴕鳥、鴨于、大象、小狗、汽車、奔馬等一個個妙趣橫生的形象。
世界,無聊、混沌、黑暗。忽然有了一種光,那是來自孩子的清澈雙眸,世界因此變得明亮而美麗。當(dāng)比利時小蝴蝶木偶劇團(tuán)的兩位演員在舞臺上盡情展現(xiàn)想象的魔力時,他們也為孩子們打開了一個珍貴而美好的世界。
魯尼?阿爾布萊切特是個矮矮胖胖的大胡子,一場演出下來渾身是汗。然而老頑童般的他似乎有著用不完的精力和創(chuàng)意,不時眨動的雙眼常常蹦出些精靈古怪的念頭。魯尼是比利時小蝴蝶木偶劇團(tuán)的藝術(shù)總監(jiān),也是國際木偶聯(lián)合會比利時中心主席,對于木偶劇有著精深的造詣和獨特的見解。和他的交談,始于我對“互動戲劇”這個概念的疑惑和興趣。
魯尼說道,《洗刷刷齊變變》的形式乃是偶戲中的遺產(chǎn),喚作“object drama”,即演員憑借舞臺上的道具,用純粹的肢體語言傳遞一種想象力,從而獲得與觀眾的交流。魯尼特別強(qiáng)調(diào)了想象力的作用,在他眼中,道具和木偶其實沒有太大區(qū)別,都只是一種工具而已。雖然演員視工具如生命,但是工具背后蘊(yùn)藏的想象力卻更為重要?!芭紤蜓輪T的表演是一種‘重命名’的過程,他們運用想象力賦予各種工具新;的生命。比如把一個瓶子演成一輛汽車,把一條拖把演成一條小狗,這就賦予了瓶子、汽車以新的生命。而且它完全運用肢體表現(xiàn),無須經(jīng)過語言文字來傳達(dá),所以更具有互動性和普遍性?!?/p>
在談及創(chuàng)作過程時,魯尼還提到了自己的女兒。“她就是我靈感的來源。當(dāng)我看到女兒喝湯時搖著勺子、仿佛置身于高速公路的興奮樣子,心里便有了《洗刷刷齊變變》的原始創(chuàng)意。孩子的想象力真讓人不可思議?!眲?chuàng)意之后便是十分艱辛的創(chuàng)作過程。他、女主角?,?、導(dǎo)演和舞蹈設(shè)計四人整天埋在道具室里,榨干了所有的腦細(xì)胞來創(chuàng)造一個個變換的形象,并用紙筆和DV一一記錄下來。在不斷篩選和整合后,《洗刷刷齊變變》初具雛形。
魯尼曾七次訪問中國,兩次來滬巡演,對這個古老 的國度已不再陌生。當(dāng)我讓他對中國兒童劇觀眾作出評價時,他眨了眨眼睛,笑稱知道我要他說什么。不過他又嚴(yán)肅地告訴我,其實世界上任何孩子的本性都是一樣的,對孩子的束縛也到處都有。在比利時,家長、老師對孩子的想象力也有不同程度的“扼殺”。記得一次在比利時某劇院演出之前,老師教訓(xùn)在座的孩子們,誰第一個站起身來或大聲嚷嚷就把他趕出劇場。魯尼聽了,當(dāng)眾對這位老師說,如果是這樣,他會第一個把老師趕出劇場。
笑話歸笑話,但聯(lián)想到《洗刷刷齊變變》在蘭心大戲院的首演,筆者仍對孩子們略顯冷淡的反饋感到擔(dān)憂。中國小觀眾似乎早已習(xí)慣了被動接受的觀劇模式,對于這種缺乏故事性的即興演出感到十分陌生和惘然。而家長也只能在一旁做些僵硬、呆板、封閉的詮釋工作,孩子們?nèi)狈σ粋€主動思考和參與的引導(dǎo)環(huán)境。憑著對兒童想象力的探索開拓和簡潔而富有生命力的表現(xiàn)形式,互動游戲劇《洗刷刷齊變變》對于中國觀眾而言是個充滿啟示的新事物。
去聽貓的演唱會
克羅地亞面對面兒童劇團(tuán)《熱鐵皮屋頂上的貓》
《熱鐵皮屋頂上的貓》這一劇名讓人產(chǎn)生兩個聯(lián)想――熱鍋上的螞蟻,還有伊麗莎白?泰勒和保羅?紐曼主演的同名電影,都是用來比喻人物復(fù)雜的內(nèi)心矛盾和煎熬。貓是真的貓,屋頂也是真的屋頂,貓兒們也有它們的命運、秘密、愛和爭吵……
作為一部兒童劇,《熱鐵皮屋頂上的貓》在表現(xiàn)方式上確有創(chuàng)新之處,清新簡約而不失趣味。全劇沒有一句對白,完全靠演員的表演和10首優(yōu)美的音樂劇唱段串聯(lián)而成。為了表現(xiàn)夜幕下貓的世界,它采用了全黑的布景,通過紫外線燈和熒光布來照亮人物,貓兒們多姿多彩的生活場景則通過演員靈巧的雙手,以“指偶”的形式呈現(xiàn)。
“請不要帶著看故事的想法來看這個戲”,克羅地亞面對面劇團(tuán)的Jovanovic女士說,“這只是十個非常生活化的片斷,希望大家能從中看到自己的樣子,覺得生活本該如此,并從中尋找到快樂?!彪m然有著“屋頂”之隔,但貓兒們生活的世界仿佛就是人類社會的縮影,喜怒哀樂,五味俱全。在音樂上它也吸納了著名音樂劇《貓》的元素,但又不落俗套,當(dāng)劇中被反復(fù)吟唱的名曲《回憶》響起時,演員手中的指偶小貓越發(fā)顯得靈動可人。
Jovanovlc女士介紹說,《熱鐵皮屋頂上的貓》并非劇團(tuán)原創(chuàng),而是出自保加利亞兒童劇作家Pashova和她的學(xué)生之手。作為“面對面”團(tuán)長的老朋友,Pashova將這個寫意的劇本給了劇團(tuán),經(jīng)過編舞G1avlna的出色處理,觀眾便欣賞到了一出全新理念的兒童劇。雖然沒有對話和字幕,但他們在異國他鄉(xiāng)的演出還是受到了小朋友的熱烈歡迎。Jovanovic女士說,“成人很容易理解劇中的場景,完成從貓世界向人世界的過渡,但兒童不一定明白,如果那些可愛的小貓和好聽的音樂能吸引他們放下吵鬧,那我們就算完成任務(wù)了。每個人對作品都有不同的理解,觀眾看完戲后能感到身心愉悅,這是我們最大的滿足?!?/p>
有你一生快樂
波蘭比利劇團(tuán)《格列佛游記》
《格列佛游記》這部充滿想象力的文學(xué)作品伴隨著一代代人度過童年和青少年時光,相信每個人心中都有一段對小人國和大人國的憧憬,在憧憬中,我們讓喜悅和溫情靜靜地流淌。