前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇對(duì)不同文化的態(tài)度范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
國(guó)家教育部在2001年秋頒布實(shí)施的《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》(以下簡(jiǎn)稱《標(biāo)準(zhǔn)》)中明確把培養(yǎng)學(xué)生的綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力作為基礎(chǔ)教育階段英語(yǔ)課程的總體目標(biāo),學(xué)生綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力是包括語(yǔ)言知識(shí)、語(yǔ)言技能、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)等在內(nèi)的一個(gè)統(tǒng)一體。筆者認(rèn)為在當(dāng)前新課改背景下研究培養(yǎng)教師的跨文化意識(shí),不僅能提高教師群體的整體文化素養(yǎng),而且能為進(jìn)一步培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。因此對(duì)教師跨文化意識(shí)的研究是十分必要的。
2、英語(yǔ)教師跨文化意識(shí)概念及其研究意義
跨文化意識(shí)的概念最早由Hanvey提出,根據(jù)他的觀點(diǎn),跨文化意識(shí)指的是跨文化交際中參與者對(duì)文化因素的敏感性認(rèn)識(shí),一般來(lái)講這種認(rèn)識(shí)包括四個(gè)層次??缥幕庾R(shí)是對(duì)不同文化的理解,在行為和觀念上體現(xiàn)出來(lái)的一種文化敏感度和洞察力,它不僅僅表現(xiàn)在一種外在的、顯性的知識(shí),更體現(xiàn)在一種內(nèi)在的、隱性的能力和素質(zhì)??缥幕庾R(shí)是可以培養(yǎng)的,根據(jù)其顯性與隱性共存的特點(diǎn),實(shí)施有效的培養(yǎng)策略,就能夠不斷提高學(xué)習(xí)者對(duì)不同文化的敏感度和洞察力,在多文化交流背景下自覺運(yùn)用跨文化交際能力,有效完成跨文化交際活動(dòng)。
英語(yǔ)教師不僅自身是英語(yǔ)語(yǔ)言和文化的學(xué)習(xí)者和實(shí)踐者,同時(shí)還承擔(dān)著培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言和文化的重任。英語(yǔ)教師跨文化意識(shí)的高低在某種程度上決定著學(xué)生是否具有較好的跨文化意識(shí)。從這個(gè)角度來(lái)看,英語(yǔ)教師跨文化意識(shí)研究的重要落腳點(diǎn)就是提升學(xué)生的跨文化意識(shí),最終培養(yǎng)一大批具有較強(qiáng)跨文化意識(shí)、適應(yīng)當(dāng)今社會(huì)發(fā)展所需要的有用人才。因此,英語(yǔ)教師的跨文化意識(shí)應(yīng)該包括兩個(gè)方面的含義:一是英語(yǔ)教師本身在跨文化交際過(guò)程中表現(xiàn)出來(lái)的對(duì)不同文化的敏感度和洞察力以及適應(yīng)性;二是英語(yǔ)教師在跨文化教學(xué)過(guò)程中運(yùn)用有效策略有意識(shí)、有目的地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。
3、農(nóng)村中學(xué)英語(yǔ)教師跨文化意識(shí)現(xiàn)狀調(diào)查與分析
問(wèn)題一:農(nóng)村中學(xué)英語(yǔ)教師跨文化意識(shí)主動(dòng)性不強(qiáng),參與度較少,缺乏對(duì)文化異同的深入理解和適應(yīng)能力
農(nóng)村中學(xué)英語(yǔ)教師絕大部分都經(jīng)歷了英語(yǔ)專業(yè)的本科學(xué)習(xí),具有較扎實(shí)的英美文化基礎(chǔ)知識(shí),對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言文化也具有一定的敏感性,都能認(rèn)識(shí)到跨文化意識(shí)對(duì)英語(yǔ)教師的重要性,但文化測(cè)試的統(tǒng)計(jì)結(jié)果反映出了一個(gè)不容忽視的問(wèn)題,就是英語(yǔ)教師對(duì)跨文化知識(shí)的掌握程度要平均高于跨文化理解運(yùn)用,尤其是在具體語(yǔ)言環(huán)境下,對(duì)言語(yǔ)行為和社交約定俗成兩個(gè)方面的理解和使用較差,在跨文化交際行為測(cè)試統(tǒng)計(jì)結(jié)果中,正確率最低分別只占到了51.5%和61.2%。
問(wèn)題二:農(nóng)村中學(xué)英語(yǔ)教師跨文化意識(shí)培養(yǎng)受環(huán)境因素限制較多,現(xiàn)有資源利用率低。
農(nóng)村中學(xué)英語(yǔ)教師跨文化意識(shí)既受到教師自身主觀因素的影響,同時(shí)也受到客觀環(huán)境的限制。教育主管部門和學(xué)校在政策導(dǎo)向和領(lǐng)導(dǎo)重視程度上對(duì)英語(yǔ)教師跨文化意識(shí)的培養(yǎng)會(huì)產(chǎn)生重要的影?。從大環(huán)境來(lái)看,教育主管部門和學(xué)校沒有把農(nóng)村英語(yǔ)教師的跨文化意識(shí)作為英語(yǔ)教師專業(yè)發(fā)展的重要內(nèi)容進(jìn)行培訓(xùn),很多受訪教師都談到所參加的教師培訓(xùn)幾乎都是與教材教法相關(guān),只有在外教參與的培訓(xùn)當(dāng)中才會(huì)接觸到。
問(wèn)題三:農(nóng)村中學(xué)英語(yǔ)教師對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)培養(yǎng)重視不夠,方法不多
英語(yǔ)教師對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)既能展示自身的跨文化意識(shí)和能力,也能傳承跨文化知識(shí)和培養(yǎng)學(xué)生對(duì)不同文化的洞察力。受訪地區(qū)的大部分農(nóng)村中學(xué)英語(yǔ)教師盡管在理念上認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)的重要關(guān)系,但是對(duì)新課程標(biāo)準(zhǔn)當(dāng)中學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)目標(biāo)和具體要求的理解還不是很透徹,調(diào)查顯示只有54.6%的教師基本了解新課標(biāo)對(duì)這一部分的要求。
4、農(nóng)村中學(xué)英語(yǔ)教師跨文化意識(shí)的培養(yǎng)策略
4.1動(dòng)機(jī)培養(yǎng)策略
英語(yǔ)教師跨文化意識(shí)的培養(yǎng)首先是對(duì)這中西兩種不同文化認(rèn)識(shí)和態(tài)度的培養(yǎng)。態(tài)度和認(rèn)識(shí)決定行動(dòng)。正確對(duì)待中西文化就是要以平等、包容的態(tài)度去客觀地認(rèn)識(shí)和理解兩種文化及其之間存在的差異。吳非,仲玉英(2005)在對(duì)跨文化意識(shí)的理解闡述中把文化平等意識(shí)和文化理解意識(shí)放在首位,表明了跨文化意識(shí)的培養(yǎng)首先是對(duì)文化的平等對(duì)待,相互理解和尊重。對(duì)兩種文化的全盤否定或自大都是不正確的態(tài)度,都不利于正確跨文化意識(shí)的形成。
4.2知識(shí)對(duì)比與滲透策略
跨文化意識(shí)是指對(duì)兩種以上不同文化的理解和洞察力。在跨文化理解中一定要注意處理好母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化的關(guān)系。英語(yǔ)教師學(xué)習(xí)目的語(yǔ)文化,不但要掌握基礎(chǔ)知識(shí),而更重要的是要學(xué)會(huì)站在目的語(yǔ)文化的角度去思考和判斷。既要避免受母語(yǔ)文化的干擾和影響,帶著有色眼鏡去審視異國(guó)文化,也要避免全盤吸收目的語(yǔ)文化,完全以目的語(yǔ)文化的價(jià)值觀看待各種事物。農(nóng)村中學(xué)英語(yǔ)教師對(duì)母語(yǔ)文化即中國(guó)文化的理解是跨文化學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。
4.3技能強(qiáng)化策略
全面提高跨文化意識(shí)離不開技術(shù)手段的支持。農(nóng)村中學(xué)的辦學(xué)條件和師資水平在我國(guó)現(xiàn)代化建設(shè)中發(fā)生了巨大變化。農(nóng)村中學(xué)教育教學(xué)條件全面改善,校園網(wǎng)和數(shù)字化校園建設(shè)提供了教育資源共享共建的平臺(tái),現(xiàn)代教育技術(shù)廣泛裝配和運(yùn)用到一線教學(xué)中,有些農(nóng)村中學(xué)校實(shí)現(xiàn)了每間教室都配有多媒體教學(xué)設(shè)備,教師全部配備電腦進(jìn)行教學(xué)。
鋼琴表演是一門技術(shù)高,思想性強(qiáng),對(duì)理解能力有較高要求的藝術(shù),在音樂表演與教學(xué)中都有著重要的地位。培養(yǎng)多元化的教師是提升鋼琴教學(xué)質(zhì)量的保證,進(jìn)行教學(xué)課程改革,針對(duì)教師進(jìn)行相關(guān)的教學(xué)方法,方式的培養(yǎng),使他們?cè)诮虒W(xué)過(guò)程中培養(yǎng)批判、反省思維,推崇合作、探究的學(xué)習(xí)方式,切實(shí)提高鋼琴教學(xué)質(zhì)量。
【關(guān)鍵詞
多元化;教師培養(yǎng);鋼琴教學(xué)
當(dāng)今世界的交流頻繁,文化互相融合,多元文化并存是當(dāng)今世界各民族國(guó)家的特點(diǎn)。教師是培養(yǎng)下一代的關(guān)鍵,他們的觀念意識(shí)對(duì)學(xué)生有著重要的影響,要想培養(yǎng)什么樣的學(xué)生首先就要有什么樣的教師。培養(yǎng)教師的多元化觀念,可以使學(xué)生具有多種文化的適應(yīng)能力,使他們更加寬容和尊重。在美國(guó),上個(gè)世紀(jì)70年代就針對(duì)教師的多元化素質(zhì)培養(yǎng)問(wèn)題進(jìn)行了探討,并規(guī)定教師要接受相關(guān)課程的培訓(xùn),多元化的課程在教育學(xué)員中也成為了必修課。我國(guó)80年代以后,在師范教育培養(yǎng)計(jì)劃中加人了文化多元論、人際關(guān)系、多元文化教育、多元民族意識(shí)等課程,增強(qiáng)了學(xué)生的對(duì)歷史的多樣性觀察,更加理解其他民族的生活觀念,更加尊重他人的文化等。
一、教師的多元文化素質(zhì)
根據(jù)相關(guān)調(diào)查資料,大部分人認(rèn)為教師的多元文化素質(zhì)是除了具備學(xué)科知識(shí)和教學(xué)方法的知識(shí)外,還要有專業(yè)專業(yè)知識(shí)以外的多樣文化的認(rèn)知,具備將多樣文化實(shí)踐到日常,實(shí)踐應(yīng)用于教授學(xué)生的工作中。還有很多的多元文化學(xué)者認(rèn)為多元文化教師要懂得“文化”本身的含義;對(duì)不同于自身的民族、文化的把控;認(rèn)識(shí)文化在交往以及交流中的作用、認(rèn)識(shí)到多元文化對(duì)學(xué)校、對(duì)學(xué)生的影響。同時(shí)教師要加強(qiáng)自身的文化修養(yǎng),積極面對(duì)不同文化背景的學(xué)生,提升他們的整體素質(zhì)。多元文化教育家班克斯(aJmes.A.Banks)說(shuō)過(guò),多元文化教育以課程為實(shí)施的核心,通過(guò)各種課程改革途徑,力求解除歐洲中心主義教育模式的霸權(quán)性規(guī)范文本,倡導(dǎo)公平的享有“文化資本”以達(dá)成教育機(jī)會(huì)均等。為培養(yǎng)多元文化教師,我們應(yīng)該采取附加途徑、貢獻(xiàn)途徑、轉(zhuǎn)換途徑和加強(qiáng)實(shí)踐等方式來(lái)進(jìn)行課程的設(shè)置,從民族、文化、種族、階級(jí)、性別等方面進(jìn)行學(xué)科反思,批判那些普適主義,使得教育過(guò)程能夠辯證的看待文化、性別、種族、民族差異。經(jīng)過(guò)研究發(fā)現(xiàn),在課程目標(biāo)本質(zhì)不改變的情況下進(jìn)行種族文化學(xué)習(xí)時(shí),學(xué)生往往利用主流文化觀點(diǎn)對(duì)少數(shù)民族文化傳統(tǒng)進(jìn)行審視,這種“刻板印象”妨礙了多元文化的認(rèn)識(shí),使得多元文化教育沒有達(dá)到目的,反而是對(duì)有色人種、對(duì)生活貧困人群、多少數(shù)民族更加歧視。所以我們?cè)谔岢龆嘣幕逃脑瓌t和實(shí)踐方式時(shí)除了確保教師形成關(guān)于不同群體的文化知識(shí)外,還要注重對(duì)教師信念、態(tài)度、思維方式的培養(yǎng)。
二、培養(yǎng)教師多元文化素質(zhì)的教學(xué)方式
(一)批判、反省思維方式的培養(yǎng)
教師本身的信仰、價(jià)值觀、素質(zhì)會(huì)對(duì)教學(xué)造成一定影響,他們?nèi)绻麑?duì)不同于本身的民族、文化、知識(shí)的認(rèn)識(shí)不足就會(huì)影響教學(xué)的效果和積極性。因此對(duì)教師教學(xué)過(guò)程中的批判、反省思維能力、對(duì)自己價(jià)值觀和信仰的審視,特別是對(duì)多樣文化的尊重、欣賞要重點(diǎn)加強(qiáng),使得教師脫離本身觀點(diǎn),從他們的立場(chǎng)去分析學(xué)生的態(tài)度與行為。加強(qiáng)批判、反省思維方式的培養(yǎng),可以使得教師人員覺察到自己在學(xué)校日常行為的文化偏見、更加公平的看待少數(shù)民族學(xué)生、對(duì)其他種族文化更加包容。
(1)進(jìn)行換位思考
進(jìn)行換位思考可以審視別人的看法、價(jià)值觀、文化的理解、宗教的信仰,從而審視自身的價(jià)值觀,反思自身對(duì)其他文化的理解偏差,接受并糾正以往的錯(cuò)誤理解。進(jìn)行換位思考就相當(dāng)于將自身的經(jīng)歷與他們的經(jīng)歷相比較,引導(dǎo)教師通過(guò)回想自身的成長(zhǎng)經(jīng)歷,探尋自己接受的多元文化,反思是什么樣的家庭、職業(yè)、信仰、教育造就了現(xiàn)在的自己,通過(guò)換位思考可以更好的去理解尊重他人,改變對(duì)他們的傳統(tǒng)印象。
(2)改變傳統(tǒng)的教育方法
傳統(tǒng)教育中是以單一化代替多樣化,對(duì)其他文化進(jìn)行排斥而不是包容。通過(guò)對(duì)傳統(tǒng)教育方式進(jìn)行創(chuàng)新改革,重新對(duì)多元文化進(jìn)行認(rèn)識(shí)以及肯定,對(duì)于主流文化有差異的文化進(jìn)行教育,使學(xué)生認(rèn)識(shí)到不單單只有一種文化,不再把非主流文化當(dāng)成弱低級(jí)、變態(tài)的以及怪異的。
(3)正確對(duì)待差異文化
正確對(duì)待差異文化,形成自由交流的空間,教師的目的是通過(guò)教育使學(xué)生思考個(gè)人、思考團(tuán)體,形成自己的觀點(diǎn),在非主流文化的學(xué)生在生活中遇到主流文化時(shí)不再尷尬,使主流文化學(xué)生在遇到非主流文化時(shí)不再無(wú)知的進(jìn)行批判,使學(xué)生通過(guò)文化的差異來(lái)看清自己,看清個(gè)體與群體的關(guān)系,真正理解不同文化下不同的行為、語(yǔ)言、信仰,并且尊重他們。
(二)采取合作、探究式學(xué)習(xí)方式
(1)在教學(xué)中,老師應(yīng)該積極發(fā)揮應(yīng)有作用,調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,使學(xué)生進(jìn)人情境,并與情境產(chǎn)生共鳴,進(jìn)而更好地進(jìn)行教學(xué)實(shí)踐活動(dòng)。心理研究表明:人的學(xué)習(xí)、認(rèn)識(shí)活動(dòng)與感情緊密相連,任何學(xué)習(xí)、認(rèn)識(shí)活動(dòng)都是在一定感情誘發(fā)下產(chǎn)生。因此,教師在感情因素的把控起著重要作用。第一,教師要融人學(xué)生生活,與學(xué)生近距離接觸,讓學(xué)生知道老師也是一個(gè)有血有肉,有感情的有缺點(diǎn)的人,而不是包裹在教師角色里,使學(xué)生產(chǎn)生陌生感、距離感;第二,建立教師與學(xué)生的信任,充分展示教師個(gè)人生活智慧,使學(xué)生把老師當(dāng)成親人、朋友,打破原有隔閡。只有教師與學(xué)生的合作才能促使不同文化背景的學(xué)生充分溝通,在溝通交流中形成新的認(rèn)識(shí),在分享中取長(zhǎng)補(bǔ)短,理解不同文化。教師應(yīng)該是一個(gè)文化兼容者,不自身文化進(jìn)行有意識(shí)抬高,不對(duì)其他文化有意識(shí)貶低,二是作為一個(gè)參與者積極的對(duì)不同文化學(xué)生進(jìn)行溝通,在交流中加強(qiáng)認(rèn)識(shí),促進(jìn)共同進(jìn)步。
(2)合作的教學(xué)方式可以將學(xué)生從學(xué)習(xí)者轉(zhuǎn)變?yōu)閰⑴c者,為不同文化北京學(xué)生提供更強(qiáng)大的學(xué)習(xí)動(dòng)力,變得更加積極熱情的主動(dòng)探究知識(shí)。來(lái)自于不同種族、文化、信仰的學(xué)生都有著自己不同的生活閱歷和人生體驗(yàn),這一切都是重要的教學(xué)資源,是激發(fā)學(xué)生對(duì)不同文化學(xué)習(xí)熱情的重要因素,是構(gòu)建多元文化的教學(xué)的現(xiàn)實(shí)教材。
作者:閏瑞芳 單位:河北師范大學(xué)音樂學(xué)院
參考文獻(xiàn)
截止目前,我國(guó)已有100多所院校開設(shè)了國(guó)際貿(mào)易專業(yè),已經(jīng)形成了成熟的培養(yǎng)模式。如何對(duì)現(xiàn)有專業(yè)進(jìn)行改革,辦出特色,使其更加適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化的需要,滿足我國(guó)對(duì)跨文化操作能力的外貿(mào)人才的迫切需求是一個(gè)具有重要意義的課題,因此研究如何培養(yǎng)適應(yīng)全球化發(fā)展的跨文化操作人才模式具有示范性和普遍意義。提出跨文化商務(wù)操作能力培養(yǎng)模式思路的出發(fā)點(diǎn)是基于以下事實(shí):第一,國(guó)內(nèi)外在講授國(guó)際貿(mào)易等專業(yè)理論與實(shí)務(wù)知識(shí)時(shí)內(nèi)容基本相同,但從不同文化視角對(duì)相同專業(yè)知識(shí)的理解以及在實(shí)踐中的應(yīng)用往往大相徑庭。不同的價(jià)值觀、語(yǔ)言表達(dá)方式、宗教信仰和風(fēng)俗習(xí)慣等都會(huì)對(duì)貿(mào)易活動(dòng)產(chǎn)生直接或間接的影響,有時(shí)甚至是重大影響。第二,在比較單一的文化環(huán)境中成長(zhǎng)的學(xué)生對(duì)于文化差異的敏感度很低,他們習(xí)慣于以慣性思維方式處理和看待復(fù)雜的跨文化問(wèn)題,因此有必要研究如何提高學(xué)生在經(jīng)濟(jì)全球化背景下對(duì)文化差異的敏感性,特別是提高學(xué)生在不同商務(wù)環(huán)境中的執(zhí)行能力。本研究認(rèn)為,為實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)適合經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展需要的跨文化商務(wù)操作能力的經(jīng)貿(mào)人才的目的,可以通過(guò)教學(xué)實(shí)踐摸索出一條適合國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易專業(yè)學(xué)生跨文化商務(wù)操作能力的培養(yǎng)模式,并實(shí)現(xiàn)對(duì)傳統(tǒng)專業(yè)培養(yǎng)模式的創(chuàng)新。為此目的,本研究首先解決如下命題:何謂跨文化商務(wù)操作能力?如何衡量跨文化商務(wù)操作能力?通過(guò)何種途徑提高學(xué)生的跨文化商務(wù)操作能力?之后本研究將建立跨文化商務(wù)操作能力評(píng)價(jià)指標(biāo)及其模型,并在此基礎(chǔ)上在選定的實(shí)驗(yàn)班級(jí)按照既定的研究路線和程序進(jìn)行研究,并做出對(duì)模型檢驗(yàn)的研究結(jié)論。
二、國(guó)內(nèi)外相關(guān)研究綜述
在國(guó)外,對(duì)跨文化交際能力的考察方面比較有價(jià)值的研究成果是英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Belay。他提出從三個(gè)角度綜合測(cè)定跨文化交際能力,包括情感角度、認(rèn)知角度和行為角度。他認(rèn)為認(rèn)知角度和行為角度為人們提供了非常重要的跨文化交際能力。認(rèn)知角度的跨文化交際能力主要通過(guò)理解母文化與其他文化的異同來(lái)改變個(gè)體對(duì)環(huán)境的認(rèn)知,主要包括自我意識(shí)和文化意識(shí)。行為角度的跨文化交際能力主要包括語(yǔ)言能力、行為的靈活性以及社交技巧等。在商務(wù)領(lǐng)域?qū)缥幕芯孔钣杏绊懙氖呛商m學(xué)者GeertHofstede。他于1968年和1972年兩次對(duì)IBM公司在50個(gè)國(guó)家和3個(gè)地區(qū)的職業(yè)經(jīng)理人進(jìn)行了大規(guī)模的問(wèn)卷調(diào)查,共收回116,000份調(diào)查表。調(diào)查內(nèi)容圍繞與商務(wù)工作相關(guān)的價(jià)值觀展開,共設(shè)了4個(gè)變量,即個(gè)體主義—集體主義、對(duì)權(quán)力距離的態(tài)度、對(duì)不確定因素的回避態(tài)度和男性主義—女性主義。另一項(xiàng)有價(jià)值的研究成果出自中國(guó)香港大學(xué)的邁克爾?邦德。他邀請(qǐng)了一些中國(guó)社會(huì)科學(xué)家列出中國(guó)人的基本價(jià)值觀。研究根據(jù)每個(gè)國(guó)家對(duì)價(jià)值觀重要性的排列,同樣從4個(gè)衡量緯度來(lái)考察。這個(gè)中國(guó)人價(jià)值觀的調(diào)查在來(lái)自五大洲的22個(gè)國(guó)家多種專業(yè)的1000名學(xué)生中展開,其中男生500名,女生500名,調(diào)查得出一份對(duì)22個(gè)國(guó)家中國(guó)人價(jià)值觀的統(tǒng)計(jì)分析結(jié)果。邦德的4個(gè)變量中有兩個(gè)與Hofstede變量相似,但沒有“對(duì)不確定因素的回避態(tài)度”,而它的另一個(gè)變量因?yàn)榫哂絮r明的儒家價(jià)值觀特色,因此被稱為“儒家動(dòng)力”。國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)跨文化研究也有十分豐碩的成果,但正如北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)胡文仲教授在《論跨文化交際的實(shí)證研究》(2005)中所指出的那樣,我國(guó)學(xué)者對(duì)跨文化交際的研究大多側(cè)重演繹性和思辨性的研究方法,成果主要集中于語(yǔ)言教學(xué),而跨學(xué)科研究,特別是采用實(shí)證方法的研究成果很少。在國(guó)際貿(mào)易教學(xué)領(lǐng)域,以往的教學(xué)改革主要是注重雙語(yǔ)教學(xué)和實(shí)踐環(huán)節(jié)的改革,側(cè)重點(diǎn)在于專業(yè)知識(shí)與語(yǔ)言知識(shí)的結(jié)合和技能的培養(yǎng)。本研究則試圖將跨文化研究從語(yǔ)言教育與教學(xué)研究深入到經(jīng)濟(jì)學(xué)教育領(lǐng)域,在以往的專業(yè)知識(shí)、雙語(yǔ)能力和實(shí)踐的基礎(chǔ)上加入跨文化商務(wù)操作能力這一新元素,使其成為人才培養(yǎng)知識(shí)結(jié)構(gòu)中的一個(gè)組成部分,建立更加適合經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展需要的國(guó)際貿(mào)易人才培養(yǎng)的新模式;而在研究方法上采用經(jīng)濟(jì)學(xué)的方法使研究結(jié)果更具科學(xué)性。
三、跨文化商務(wù)操作能力評(píng)價(jià)模型的建立
(一)對(duì)跨文化商務(wù)操作能力的界定
對(duì)于什么是跨文化商務(wù)操作能力以及如何測(cè)量跨文化商務(wù)操作能力,目前尚無(wú)可供借鑒的文獻(xiàn)。本文認(rèn)為跨文化商務(wù)操作能力與跨文化交際能力不同,它是一個(gè)綜合的、多緯度的衡量指標(biāo),不僅包括傳統(tǒng)意義上的跨文化交際能力中的元素,還包括在不同文化背景下從事商務(wù)活動(dòng)的行為能力,如認(rèn)知能力、文化差異辨別能力、談判能力、決策能力和執(zhí)行能力等。應(yīng)當(dāng)說(shuō)由于商務(wù)活動(dòng)與經(jīng)濟(jì)效益直接掛鉤,因此跨文化商務(wù)操作能力更強(qiáng)調(diào)行為能力的結(jié)果和達(dá)到目的的有效性。
(二)建立跨文化商務(wù)操作能力評(píng)價(jià)模型
借鑒相關(guān)研究成果,本研究認(rèn)為跨文化商務(wù)操作能力包括如下三個(gè)衡量維度:跨文化認(rèn)知能力、跨文化行為交際能力和跨文化執(zhí)行能力。這三種能力的共同特點(diǎn)是能力獲取的方式均包括兩種途徑,即可通過(guò)書本知識(shí)和課堂教學(xué)來(lái)獲取,通過(guò)實(shí)踐和經(jīng)驗(yàn)來(lái)獲取。這三項(xiàng)指標(biāo)中的第一個(gè)指標(biāo)側(cè)重衡量學(xué)生跨文化商務(wù)操作能力的基礎(chǔ)性能力;第二個(gè)指標(biāo)則側(cè)重學(xué)生提高性能力的測(cè)量。這三個(gè)衡量指標(biāo)的內(nèi)涵與衡量變量包括以下內(nèi)容??缥幕J(rèn)知能力:中國(guó)文化中強(qiáng)調(diào)“知行合一”,而“知”乃“行”的前提。獲得跨文化商務(wù)操作能力的前提是對(duì)不同文化的知識(shí)和特點(diǎn)等差異的了解和掌握,特別是在不同文化背景下形成的不同的價(jià)值觀。跨文化行為交際能力:這里主要強(qiáng)調(diào)的是跨文化交際能力中的行為能力,包括使用外語(yǔ)的能力和在不同文化背景中的自我調(diào)整和應(yīng)變能力??缥幕瘓?zhí)行能力:跨文化執(zhí)行能力就是在不同的文化背景下把預(yù)計(jì)的方案和設(shè)計(jì)變成行動(dòng),把行動(dòng)變成結(jié)果,從而達(dá)到預(yù)期目的的能力。執(zhí)行力的前提是制定合理可行的計(jì)劃和方案以及實(shí)施方案的行動(dòng)步驟。如何制定合理可行的計(jì)劃和方案與學(xué)生的專業(yè)知識(shí)緊密相連,因而是可通過(guò)書本獲取的,然而如何行動(dòng)并達(dá)到預(yù)期目的則會(huì)由于不同文化背景的人在執(zhí)行方案的過(guò)程中所采取的路徑不同而大相徑庭。以上三個(gè)變量構(gòu)成衡量跨文化商務(wù)操作能力的模式。這三個(gè)變量雖然相互支撐,但由于跨文化執(zhí)行能力是跨文化操作能力的最終目的,所以在因果關(guān)系上形成以跨文化認(rèn)知能力和跨文化行為交際能力服務(wù)于跨文化執(zhí)行能力的關(guān)系。
四、跨文化商務(wù)操作能力評(píng)價(jià)模型的應(yīng)用
(一)研究方法與實(shí)施路徑
本研究采用的方法是實(shí)驗(yàn)班觀察法,主要通過(guò)對(duì)實(shí)驗(yàn)班學(xué)生實(shí)施跨文化操作能力培養(yǎng)效果的觀察,對(duì)學(xué)生的能力是否提高做出評(píng)估。研究選定我院2008級(jí)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易專業(yè)兩個(gè)班的學(xué)生作為實(shí)驗(yàn)對(duì)象,實(shí)驗(yàn)期定為兩年,即大二和大三階段。研究實(shí)施方法、步驟以及效果的檢驗(yàn)如下。
1.基礎(chǔ)性能力。
(1)實(shí)施方法與路徑。在大二階段,主要通過(guò)語(yǔ)言學(xué)習(xí)提高對(duì)各國(guó)文化知識(shí)和文化差異的認(rèn)知度。我校國(guó)貿(mào)專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)課時(shí)占總課時(shí)的1/3以上,另有部分學(xué)生選修其他外國(guó)語(yǔ),因此可以充分利用外語(yǔ)課堂進(jìn)行文化差異的比較和教育。在大二下半學(xué)期和大三階段,通過(guò)專業(yè)課程的教學(xué)提高專業(yè)知識(shí)與文化知識(shí)的融合,在教學(xué)手段上采用全英語(yǔ)和雙語(yǔ)授課方式。目前我校國(guó)貿(mào)專業(yè)已經(jīng)實(shí)現(xiàn)全英語(yǔ)教學(xué)和雙語(yǔ)教學(xué)的課程包括世界經(jīng)濟(jì)、國(guó)際商務(wù)談判、國(guó)際貿(mào)易理論、市場(chǎng)營(yíng)銷、外貿(mào)函電、宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)、微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)、人力資源管理、公司財(cái)務(wù)、企業(yè)管理和國(guó)際投資等。在整個(gè)實(shí)驗(yàn)期,通過(guò)與其他專業(yè)、語(yǔ)言院系和研究單位的合作來(lái)提高學(xué)生對(duì)不同文化知識(shí)的掌握程度。主要做法是邀請(qǐng)本??缥幕芯克?、外語(yǔ)院系教授進(jìn)行各國(guó)文化知識(shí)講座;利用本校外國(guó)留學(xué)生較多的條件,通過(guò)課堂內(nèi)外的聯(lián)誼活動(dòng)增加中外學(xué)生交流的機(jī)會(huì);通過(guò)國(guó)際交流如互派留學(xué)生、參加國(guó)際商務(wù)活動(dòng)、國(guó)際文化交流與體育賽事等活動(dòng)提高與外界接觸的機(jī)會(huì)。以往的交流更多注重參與,而本研究的實(shí)施促使學(xué)生有意識(shí)地利用所學(xué)的知識(shí),獲得真實(shí)的體驗(yàn),進(jìn)而提高在不同文化環(huán)境下處理問(wèn)題的能力。通過(guò)講座的形式,以其他人跨文化從事商務(wù)活動(dòng)的成就和經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)教育學(xué)生。項(xiàng)目實(shí)施期間,先后邀請(qǐng)了北京市長(zhǎng)城杯優(yōu)秀外國(guó)專家、美籍華人福田汽車集團(tuán)副總經(jīng)理、法國(guó)會(huì)計(jì)師事務(wù)所執(zhí)行總裁、商務(wù)部國(guó)際經(jīng)濟(jì)合作學(xué)會(huì)理事等具有長(zhǎng)期、多國(guó)從商經(jīng)歷的跨國(guó)公司高管、專家和中外人士,以自己的親身經(jīng)歷講授經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),給學(xué)生留下了深刻印象。
(2)效果檢驗(yàn)。實(shí)驗(yàn)班學(xué)生在完成第一階段的學(xué)習(xí)后,針對(duì)學(xué)生跨文化基礎(chǔ)知識(shí)的掌握情況對(duì)他們作了一個(gè)問(wèn)卷調(diào)查。問(wèn)卷調(diào)查所涉及的問(wèn)題歸結(jié)為四大類:常見文化背景知識(shí);東、西方思維方式傾向;跨文化專業(yè)技能掌握情況;國(guó)際商務(wù)慣例了解程度。有效調(diào)查問(wèn)卷回收了100份。從問(wèn)卷的統(tǒng)計(jì)結(jié)果看,對(duì)常見文化背景知識(shí)比較了解的學(xué)生所占比例高達(dá)91%,了解的學(xué)生為8%,只有1%的學(xué)生不了解。這說(shuō)明經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的努力,學(xué)生們對(duì)不同文化的基本知識(shí)都有了一定程度的了解。在東、西方思維方式傾向方面,調(diào)查結(jié)果顯示,超過(guò)半數(shù)的學(xué)生(59%)的思維方式仍然深受傳統(tǒng)文化影響,具有較強(qiáng)的東方思維傾向;有37%的學(xué)生傾向于西方思維方式,而有4%的學(xué)生介于兩者之間。該結(jié)果說(shuō)明,通過(guò)教育,特別是改革開放和各國(guó)文化交流的深入,學(xué)生在思維方式上會(huì)逐漸接受或者理解西方文化。對(duì)于跨文化專業(yè)技能掌握情況,調(diào)查結(jié)果顯示,較強(qiáng)、一般和較弱的比例分別為25.40%、43.70%和30.90%,說(shuō)明學(xué)生在如何運(yùn)用所學(xué)知識(shí)方面存在明顯的不足。這里所指的專業(yè)技能包括跨文化交際和國(guó)際商務(wù)活動(dòng)所需要具備的基本技能,即運(yùn)用外語(yǔ)在不同場(chǎng)合的表達(dá)、對(duì)國(guó)際交往禮儀和禁忌的熟知程度等。對(duì)國(guó)際商務(wù)慣例的了解程度,較了解、一般和不了解的比例分別為42%、31%和27%。這個(gè)結(jié)果表明國(guó)際貿(mào)易專業(yè)學(xué)生對(duì)于國(guó)際商務(wù)慣例有一定程度的了解,但距專業(yè)要求還有一定距離,27%的人對(duì)于國(guó)際慣例不甚了解。從總體上說(shuō),4項(xiàng)調(diào)查結(jié)果都在預(yù)計(jì)的范圍內(nèi),對(duì)第一項(xiàng)內(nèi)容的肯定回答比例達(dá)到90%以上是預(yù)期應(yīng)當(dāng)達(dá)到的比例,第四項(xiàng)效果不明顯主要是由于專業(yè)課程集中于大三階段,因此在完成大三階段的學(xué)習(xí)后會(huì)有顯著提高;而對(duì)第三項(xiàng)內(nèi)容持肯定答復(fù)的只有1/4的學(xué)生,這說(shuō)明學(xué)生在跨文化行為能力方面還需要做出努力,這個(gè)結(jié)果也進(jìn)一步凸現(xiàn)了本研究第二階段實(shí)施的重要意義和實(shí)施目標(biāo)。
1、價(jià)值觀的區(qū)別西方文學(xué)著作荷馬史詩(shī)《伊利亞特》中就對(duì)主人公阿喀琉斯的個(gè)人英雄主義進(jìn)行了極大的渲染,并特別歌頌阿喀琉斯在特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)中所展現(xiàn)出來(lái)的偉大英雄精神。但是在東方國(guó)家,阿喀琉斯的行為是無(wú)法被人理解的,尤其是阿喀琉斯由于個(gè)人的尊嚴(yán)遭到挑戰(zhàn)而拒絕參戰(zhàn)并導(dǎo)致軍隊(duì)在戰(zhàn)爭(zhēng)中受到重創(chuàng)。因而這兩種不同的價(jià)值取向?qū)?huì)影響到讀者對(duì)文學(xué)作品的理解,并會(huì)造成錯(cuò)誤的文學(xué)導(dǎo)向。在進(jìn)行文學(xué)翻譯時(shí),翻譯者應(yīng)該對(duì)這類問(wèn)題進(jìn)行巧妙處理,避免不必要的誤會(huì),降低讀者對(duì)文學(xué)作品的理解難度。
2、風(fēng)俗文化的區(qū)別風(fēng)俗文化是不同民族在發(fā)展過(guò)程中逐漸形成的一種風(fēng)俗習(xí)慣,因而風(fēng)俗文化有著歷史的味道,是對(duì)一個(gè)民族內(nèi)涵的具體再現(xiàn)。同時(shí)在這些風(fēng)俗文化的影響下人們的審美意識(shí)、個(gè)人價(jià)值取向以及處世態(tài)度等都受到了一定的約束,從而共同形成了一個(gè)民族風(fēng)格。例如,對(duì)于中國(guó)而言,“紅色”是一個(gè)富有喜慶意味的顏色,代表著吉祥、歡快等褒義含義。將“紅色”翻譯為英語(yǔ)時(shí)就是“red”,然而“red”一詞在英語(yǔ)背景下就有一些負(fù)面含義,如“seered”表示的是一個(gè)人大發(fā)雷霆的樣子。因此,中文的“紅色”與英文的“red”在內(nèi)在含義上不是對(duì)等的,存在著一定的差異。其實(shí)像這樣的例子還有很多,而這些內(nèi)涵的差異化將會(huì)影響讀者對(duì)文學(xué)作品的深入理解,從而增加了閱讀的難度。之所以要做文學(xué)翻譯就是為了便于不同文化之間的交流,促進(jìn)世界文化的多樣化。但是如果不能夠?qū)⑽膶W(xué)作品中的深層內(nèi)含有效地剖析出來(lái),那么將會(huì)與原來(lái)的宗旨背道而馳。
3、的區(qū)別信仰是人們實(shí)體化的一個(gè)精神支柱,影響著人們的精神生活。不同的宗教有著不同的主旨,而這些主旨又在潛意識(shí)里影響著人們的行為規(guī)范。在西方,是自由的,很多人都有著自己的信仰,其中很多人信奉上帝。而在東方國(guó)度,有的人不多,且大多數(shù)以信仰佛教和道教為主。在西方作品中常見到引用《圣經(jīng)》中的故事來(lái)表達(dá)作者的思想,而在東方作品中常展現(xiàn)的“超然物外”以及“普度眾生”等態(tài)度則是借鑒了儒家思想以及道家思想。而這些東方思想文化對(duì)于西方讀者而言是十分晦澀難懂的,他們甚至很不理解這種思維想法。與此同時(shí),每一個(gè)人對(duì)于自己所信奉的宗教都有著一種神圣的心理,是他人所不能夠褻瀆的。因而,在做文學(xué)翻譯時(shí),應(yīng)該巧妙地處理對(duì)的理解,針對(duì)不同的民族應(yīng)該采用不同的態(tài)度。只有這樣,才能夠減少不必要的沖突。
二、中西方文化差異對(duì)文學(xué)翻譯的影響
雖然文化是一個(gè)民族意識(shí)形態(tài)的承載體,但是它也可以在世界各個(gè)角落里流傳,并且應(yīng)該如此。但是由于語(yǔ)言以及地域理解等多個(gè)因素的影響,文化的傳播受到了一定的阻礙?,F(xiàn)在翻譯打破了這層阻礙,加速了文化的流傳,并且也讓不同文化之間相互借鑒、相互影響。面對(duì)中西方文化背景的差異化,文學(xué)翻譯其實(shí)深受影響。第一,文學(xué)翻譯受限于文化。翻譯其實(shí)是對(duì)文學(xué)作品的一次再創(chuàng)造過(guò)程,只是這個(gè)再創(chuàng)造的過(guò)程要“因地制宜”。“文化”是一個(gè)抽象概念,它涵蓋了許多領(lǐng)域,其中就包括文學(xué)。其實(shí)文學(xué)是文化的一個(gè)紙質(zhì)體現(xiàn),將文化用文字的形式展現(xiàn)出來(lái)。因而文學(xué)里面流淌著文化的血液,那么文學(xué)翻譯也應(yīng)該遵循文化的發(fā)展模式。從而,現(xiàn)在的文學(xué)翻譯受限于不同的文化體制,根據(jù)不同的文化內(nèi)涵而再創(chuàng)造出合適的文學(xué)作品。第二,文學(xué)翻譯中目的語(yǔ)言信息的完整性。原作品與原文讀者之間是存在一種天然的默契的,而這種默契的形成是由于兩者有著共同的文化基礎(chǔ)。但是這種默契是不會(huì)存在于原作者與譯文讀者之間的,因?yàn)閮烧咴谖幕涣魃洗嬖谡系K。為了越過(guò)這些障礙,翻譯者在對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行翻譯時(shí)需要針對(duì)文學(xué)作品中的信息進(jìn)行相關(guān)的處理。例如,在譯文讀者難以理解的、風(fēng)俗習(xí)慣等處加上相關(guān)的詳細(xì)信息,便于讀者理解;同樣地,對(duì)于譯文讀者而言有些信息是不必了解的,可以有意地刪除,或者通過(guò)一定的語(yǔ)境加以詮釋。
三、在中西文化背景差異下文學(xué)翻譯的要點(diǎn)
在文化交流的過(guò)程中中西方文化的差異是不可避免的,同時(shí)這也是在“跨文化”現(xiàn)象中所必須面臨的一個(gè)難題。而翻譯者所需要做的工作就是巧妙處理這一沖突,減少譯文讀者與原文作者在理解上的出入,增強(qiáng)文化傳遞的作用。尤其是在對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行翻譯時(shí),如何處理兩者不同文化背景的差異性是一個(gè)難題,同時(shí)也會(huì)影響到文學(xué)思想的傳播與交流。因而,在對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行翻譯時(shí)應(yīng)該重點(diǎn)注意以下幾個(gè)問(wèn)題。
1、了解中西方文化的差異性,注重雙方的優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)
之所以要做文學(xué)作品的翻譯,是因?yàn)槊恳徊课膶W(xué)作品中都記載著一個(gè)民族文化,傳承著一個(gè)民族的精神。因而,每一部文學(xué)作品都有深刻的文化底蘊(yùn),而這也是讀者真正需要汲取的營(yíng)養(yǎng)成分。在對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行翻譯的時(shí)候,應(yīng)該首先確定該文學(xué)作品的中心思想,從而保證在翻譯的過(guò)程中意思傳達(dá)的準(zhǔn)確性,降低思想傳遞的誤差。然而作者思想的表達(dá)是蘊(yùn)涵在一定的文化基礎(chǔ)上的,因而要保證將文化背景植入到翻譯過(guò)程中,從而確保文學(xué)作品的原汁原味。然而,原文作者與譯文讀者之間是有著不同的文化背景的,所以在翻譯的時(shí)候應(yīng)該恰當(dāng)把握兩種不同文化背景下的理解。通過(guò)運(yùn)用語(yǔ)言的力量充分發(fā)揮兩種文化的優(yōu)勢(shì),從而體現(xiàn)出文化交融的魅力,并且加快讀者對(duì)文學(xué)作品內(nèi)容的準(zhǔn)確把握。對(duì)于譯者而言,中西方文化背景的差異不是一個(gè)攔路虎,而是翻譯過(guò)程中的一個(gè)閃光點(diǎn)。借助于兩者之間的差異性,運(yùn)用語(yǔ)言的魅力,根據(jù)讀者所處的文化環(huán)境對(duì)原文作者的文化進(jìn)行有效的傳遞,而這個(gè)傳遞的過(guò)程就依賴于譯者的再創(chuàng)造過(guò)程。
2、注重不同文化特征的體現(xiàn)
這位在當(dāng)今英國(guó)乃至整個(gè)歐美舞蹈界風(fēng)光無(wú)限的現(xiàn)代舞劇編導(dǎo),在感受自己的移民背景,并接觸了同樣有移民背景的童年玩伴之間的文化差異后,便開始了文化的尋根旅程。在學(xué)習(xí)編舞過(guò)程中,對(duì)不同文化的想象與疑問(wèn)如影隨形地與他共存也成為不斷激發(fā)他逾越過(guò)去,尋找新的空間進(jìn)行探索的動(dòng)力。那些熱愛當(dāng)代舞的人們形象地形容:阿庫(kù)?漢姆的每一部新作,都是給熱愛舞蹈的人們獻(xiàn)上的一份厚禮。甚至于他的婚禮,也因無(wú)數(shù)人的關(guān)注,最終演繹成為由幾百人歡聚舞蹈的寶萊塢般宏大的節(jié)目現(xiàn)場(chǎng),不得不說(shuō):有阿庫(kù)?漢姆的舞蹈,令人迷醇。
智慧的工作方式
在《BAHOK》中,阿庫(kù)?漢姆有意表現(xiàn)不同國(guó)家和文化背景的陌生人之間的語(yǔ)言障礙,并通過(guò)人與人之間的動(dòng)作交流,找到一種對(duì)“家”的歸宿感。
這位有獨(dú)特工作方式和判斷力的舞蹈藝術(shù)家,在整個(gè)過(guò)程中堅(jiān)持從演員自身取材,拒絕那種沒有意義的簡(jiǎn)單模仿,“我會(huì)在告訴舞蹈者一些基本動(dòng)作和舞劇要素后,讓他們自由發(fā)揮,在整個(gè)漫長(zhǎng)探索過(guò)程中我要留心地觀察細(xì)節(jié),這是最能有效認(rèn)識(shí)和挖掘舞者特質(zhì)的過(guò)程?!彼@樣記錄和撲捉每個(gè)舞者的日常性格特質(zhì),舞蹈中的失誤動(dòng)作,日常交流中與不同國(guó)籍的舞者意間的溝通方式……由此整理出與當(dāng)代生活相關(guān)的內(nèi)容元素,構(gòu)架出鮮活的舞劇結(jié)構(gòu),在這個(gè)過(guò)程中,他更像是個(gè)智慧的等待者,等待舞者將舞蹈動(dòng)作的虛華外衣完全釋放后,提取那些最簡(jiǎn)單。純凈的自然姿態(tài)作為動(dòng)作,以本真,樸素的情懷重現(xiàn)舞蹈的精神。
BAHOK,面對(duì)文化的態(tài)度
“你從哪來(lái)?”舞蹈劇開篇的提問(wèn)如一粒石籽,引發(fā)了劇中等候大廳里所有行者對(duì)身份的困惑。不同國(guó)籍的行者在急速的運(yùn)轉(zhuǎn)中變得趨同,當(dāng)引人焦慮的速度和節(jié)奏嘎然而止后,一段小曲調(diào)引出了人們對(duì)文化身份的追尋。中國(guó)女孩帶著特有的矜持跳起了芭蕾,輕盈的身姿吸引了印度旅行者回想起自己的傳統(tǒng)。于是在印度音樂與中國(guó)式婉轉(zhuǎn)低叫的曲調(diào)混響音域里,一段夢(mèng)境的舞蹈出現(xiàn)了:熟睡的女舞者如藤蔓一樣依偎著進(jìn)入夢(mèng)境的男舞者,一片如水的曲調(diào)里,兩名舞者合而為一地漸漸舞蹈起來(lái),望影顧盼,撫弄絲發(fā),妖嬈地扭動(dòng)身軀,嫵媚地向前挪移,變換著各種手勢(shì),如一尊生動(dòng)的歡喜神像,直至夢(mèng)境的消失。緊接著,面對(duì)簽證官的韓國(guó)舞者開始對(duì)記憶中的故鄉(xiāng)文化進(jìn)行描述,訴說(shuō)著他對(duì)今日家鄉(xiāng)文化的困惑,另一邊沉迷于游戲機(jī)的青年,則引領(lǐng)同樣沉迷于此的異國(guó)青年跨越了語(yǔ)言溝通的障礙前來(lái)爭(zhēng)奪,最終發(fā)生沖突。在無(wú)法有效溝通的境域下,所有人都逐漸感受到對(duì)“家”的想象實(shí)際上早已跟隨自己的遷徙,存在于自己的身體和心里。
舞劇中,阿庫(kù)?漢姆夸張放大不同舞者的自身特點(diǎn),以個(gè)體的特征最大化地體現(xiàn)不同地域文化影響下的精彩細(xì)節(jié),于是,他為在日常交流中“整日處于半醒狀態(tài)”的舞者,編排了體現(xiàn)夢(mèng)境般愛戀情節(jié)的雙人舞部分;為含蓄自信的舞者,編排了由嬌怯的獨(dú)舞到逐漸明朗的合舞:為始終帶著困惑的舞者編排了具有蓄勢(shì)待發(fā)的張力和爆發(fā)力的獨(dú)舞。在眾多因素的交織中,印度音樂,現(xiàn)代音樂與中國(guó)式婉轉(zhuǎn)低回的曲調(diào)層層疊疊,像水波一樣此消彼長(zhǎng),節(jié)奏與韻味猶如太極中隱匿的力道,于爆發(fā)的瞬間又歸于平靜柔婉,綿延不絕,這種對(duì)不同文化元素的獨(dú)到運(yùn)用與提煉,也讓阿庫(kù)?漢姆通過(guò)多維空間的編排構(gòu)想,亮明了反對(duì)把文化傳統(tǒng)膚淺肢解,進(jìn)行無(wú)生命力的簡(jiǎn)單抄襲的態(tài)度。
跨領(lǐng)域合作
“從更有能力,更優(yōu)秀的人身上學(xué)東西,并分享我擁有的”是阿庫(kù)?漢姆選擇跨領(lǐng)域合作時(shí)最看重的原則,而這也恰是跨領(lǐng)域合作的魅力所在。自始至今,阿庫(kù)?雙姆十分熱衷于將舞蹈引伸到跨領(lǐng)域的藝術(shù)合作之中。
曾以《土地》為名,在中國(guó)用上萬(wàn)小泥人添滿展廳的雕塑家安東尼?葛姆雷,不久前在北京做大型裝置《上升》的英籍印度裔當(dāng)代藝術(shù)象安尼施?卡普爾,個(gè)性麗人朱麗葉?比諾什,合作7年后同樣出名的英國(guó)印度裔音樂家尼丁?索尼,芭蕾舞蹈家西爾維?紀(jì)蓮,林懷民的云門舞集等諸多視覺、音樂、設(shè)計(jì)、以及多媒體領(lǐng)域的藝術(shù)家都與阿庫(kù)?漢姆有過(guò)現(xiàn)代舞劇的合作。而諸如:與朱麗葉?比諾什首次合作時(shí)遭遇她的模仿對(duì)抗;與資深音樂前輩探討,卻被拒絕而在酒店大堂遭到十多分鐘咆哮呵斥的眾多趣事,也都被他坦然且饒有興致地納入到他對(duì)生活中人與事物的細(xì)節(jié)觀察和研究之中。
合作者眼中的阿庫(kù)?漢姆
喬杜里(阿庫(kù)?漢姆舞蹈團(tuán)制片人)
阿庫(kù)?漢姆是個(gè)跳古典印度舞非常出色的年輕舞蹈家。1999年的夏天我看了他的演出,令我著迷,我希望與他合作。詢問(wèn)他的想法后我認(rèn)為,對(duì)他來(lái)說(shuō)最好的做法是離開英國(guó),出去開眼界。那時(shí)的英國(guó),現(xiàn)代舞領(lǐng)域雖然蓬勃發(fā)展,但依然不如歐洲開放,很少有機(jī)會(huì)看到更多新的表現(xiàn)方式。于是,我推薦他去了一個(gè)比利時(shí)舞蹈團(tuán),那里都是來(lái)自世界各地的藝術(shù)家,能合作并相互學(xué)習(xí)。事實(shí)上,當(dāng)時(shí)的阿庫(kù)?漢姆并不想離開倫敦,于是我努力地說(shuō)服他,并保證每周末我都會(huì)給一張機(jī)票讓他回倫敦與家人團(tuán)聚。
從比利時(shí)回來(lái)后,阿庫(kù)?漢姆真切地感受到,不同文化的碰撞讓他學(xué)到了很多東西。“你現(xiàn)在有什么樣的想法和夢(mèng)想呢?”我問(wèn)。他回答:“想編一個(gè)現(xiàn)代舞劇,和另外兩個(gè)舞蹈演員一起來(lái)演?!蔽艺f(shuō):“好,那我們就去做吧?!痹谌狈Y金來(lái)源的境況下,作為制片人,我變賣了一處私有房產(chǎn),開始了我們的首次合作。所幸,努力的結(jié)果出乎意料地好,我們幾乎來(lái)不及多想,就投入到了在30多個(gè)國(guó)家進(jìn)行150多場(chǎng)的巡演之中。
坦率地說(shuō),當(dāng)時(shí)我們并沒有具體的合作計(jì)劃書,有的只是兩個(gè)人共同的興趣,熱情和報(bào)負(fù)?,F(xiàn)在回想,我們最初的合作彼此都冒了很大風(fēng)險(xiǎn),由此,可見阿庫(kù)?漢姆也是個(gè)喜歡冒險(xiǎn)的人,作品最終被認(rèn)同,可能與我們始終不拿我們的身份和文化屬性做文章,而是讓大家了解我們?cè)谧龅氖掠嘘P(guān),當(dāng)然,舞蹈中阿庫(kù)?漢姆把現(xiàn)代的因素和傳統(tǒng)的舞蹈進(jìn)行了很好地巧妙結(jié)合,帶給了觀眾一種能夠認(rèn)同的感受這是最重要的部分。也因此,我們有能力在臺(tái)作一年后組建了阿庫(kù)?漢姆舞蹈團(tuán),并開辟出了與視覺藝術(shù)、戲劇、電影、音樂、文學(xué)、設(shè)計(jì)等跨領(lǐng)域的藝術(shù)家們一起合作的空間。
未來(lái)的計(jì)劃