前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)和英語(yǔ)的區(qū)別范文,相信會(huì)為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
關(guān)鍵詞:信息時(shí)代;商務(wù)英語(yǔ);交流能力
隨著我國(guó)國(guó)際地位的不斷提升與對(duì)外業(yè)務(wù)的逐漸增多,商務(wù)英語(yǔ)方面的人員需求量也越來越大。企業(yè)在招聘錄用相關(guān)工作人員時(shí)較之以前更加的注重應(yīng)聘者的實(shí)際工作能力,而在這其中最為重要的就是應(yīng)聘者的英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力。商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)不同于其他普通英語(yǔ)教學(xué),這一專業(yè)具有概念術(shù)語(yǔ)多、涉及的范圍廣、對(duì)背景要求強(qiáng)的特點(diǎn)。這就導(dǎo)致在教學(xué)過程中不僅要滿足日常的英語(yǔ)交流,更重要的是對(duì)學(xué)習(xí)者進(jìn)行商務(wù)洽談能力的培養(yǎng),使其熟知中西方企業(yè)管理的區(qū)別與文化背景的差異,從而在工作中靈活運(yùn)用。信息時(shí)代的到來對(duì)商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,使其不得不隨著信息技術(shù)的進(jìn)步而調(diào)整教學(xué)方式、教學(xué)理念。本文將從商務(wù)英語(yǔ)學(xué)生畢業(yè)進(jìn)入工作后的實(shí)際需求角度出發(fā),對(duì)如何提升商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)交流能力提出有效建議。
一、商務(wù)英語(yǔ)與其使用主體
1.商務(wù)英語(yǔ)的概念
隨著科學(xué)技術(shù)的不斷發(fā)展與變革,國(guó)家與國(guó)家之間距離越來越小,聯(lián)系日漸緊密,全球化是社會(huì)發(fā)展的必然趨勢(shì)。在這一大趨勢(shì)下,中國(guó)市場(chǎng)進(jìn)駐國(guó)際經(jīng)濟(jì)社會(huì)的廣度與深度不斷擴(kuò)大,而外資在國(guó)內(nèi)人才市場(chǎng)的登錄也催生了商務(wù)英語(yǔ)人才這一群體的出現(xiàn)與不斷擴(kuò)大。商務(wù)英語(yǔ)的目的是幫助從業(yè)者適應(yīng)商務(wù)職場(chǎng)生活的語(yǔ)言環(huán)境,其內(nèi)容涉及到商務(wù)活動(dòng)的方方面面。它不僅對(duì)從業(yè)者的英語(yǔ)水平、能力方面有較高要求,更多的是需要相關(guān)行業(yè)的工作人員對(duì)西方的企業(yè)管理文化、理念、管理方式進(jìn)行學(xué)習(xí),了解中西方企業(yè)文化的差別,在此基礎(chǔ)上更好的進(jìn)行商務(wù)談判。商務(wù)活動(dòng)中,良好的英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力在整個(gè)貿(mào)易談判過程中往往起著關(guān)鍵性的作用,因而也就要求相關(guān)工作人員不斷的提升自己的英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力,在不同情境下能做到對(duì)語(yǔ)言的靈活運(yùn)用和駕馭。
2.商務(wù)英語(yǔ)適用人群
商務(wù)英語(yǔ)人才需求量的不斷增大導(dǎo)致很多的大學(xué)都專門開設(shè)這一專業(yè),對(duì)有興趣從事這一行業(yè)的學(xué)生進(jìn)行系統(tǒng)化、完整的教育,在社會(huì)上也充斥著大量相關(guān)的培訓(xùn)班。商務(wù)英語(yǔ)的使用主體主要可以分為兩類人:其一是希望將來能夠從事商務(wù)英語(yǔ)相關(guān)工作的學(xué)生,他們往往具有極大的自主學(xué)習(xí)能力,在學(xué)習(xí)過程中也相對(duì)認(rèn)真;其二是身處商務(wù)工作環(huán)境的人群,因?yàn)楣ぷ鞯男枰鴮?duì)商務(wù)英語(yǔ)進(jìn)行進(jìn)一步學(xué)習(xí)。商務(wù)英語(yǔ)作為一種職業(yè)英語(yǔ)與其他普通英語(yǔ)學(xué)習(xí)的區(qū)別導(dǎo)致它需要學(xué)習(xí)者在一開始就具備很好的英語(yǔ)能力,對(duì)具有很強(qiáng)專業(yè)性的英語(yǔ)名詞與語(yǔ)境能夠迅速適應(yīng)并極快的掌握與消化。而且要求使用者在英語(yǔ)口語(yǔ)的使用上具有豐富的表達(dá)能力,能通過語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)與節(jié)奏進(jìn)行思想交流,從而達(dá)成商業(yè)目的。
二、口語(yǔ)交流能力在商務(wù)英語(yǔ)工作中的重要性
英語(yǔ)口語(yǔ)交流能力是商務(wù)活動(dòng)過程中的一大表現(xiàn)形式。它不同于商務(wù)書信往來,更多的需要使用者根據(jù)商務(wù)活動(dòng)的情景,以口語(yǔ)交流的形式將自己的思想表達(dá)出來,最終取得商務(wù)談判的勝利。這就要求商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中不僅要注重商務(wù)英語(yǔ)相關(guān)知識(shí)的學(xué)習(xí),更應(yīng)重視口語(yǔ)交流與實(shí)踐,積極地參加到相關(guān)實(shí)踐與培訓(xùn)中去。從職業(yè)崗位的需求角度出發(fā),提高自己的商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)交流能力,進(jìn)一步提升自己的綜合素養(yǎng),在職業(yè)生涯中真正發(fā)揮自己的效用價(jià)值。
三、信息時(shí)代對(duì)商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)交流培訓(xùn)的影響
1.對(duì)傳統(tǒng)教學(xué)觀的沖擊
在傳統(tǒng)的商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中以教師為中心的教學(xué)觀念,使得學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中很難發(fā)揮其主動(dòng)性與思維發(fā)散性,更多的是接受而不是去表達(dá)。在信息時(shí)代的背景下,學(xué)生應(yīng)在課堂上取代老師成為主體,積極參與到學(xué)習(xí)過程中,更多的去說、去表達(dá)。而教師應(yīng)充當(dāng)指導(dǎo)協(xié)調(diào)的角色,活躍氣氛,將新鮮的、有利的信息引入課堂中,使學(xué)習(xí)者的口語(yǔ)能力得到提升。
2.對(duì)教學(xué)方式的影響
信息技術(shù)的不斷發(fā)展以及它在教學(xué)領(lǐng)域的應(yīng)用,使傳統(tǒng)的教學(xué)方式正在進(jìn)行一場(chǎng)革命。而商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)也是這樣,商務(wù)英語(yǔ)的閱讀、寫作、翻譯與口語(yǔ)交流都逐漸走向智能化、網(wǎng)絡(luò)化。在知識(shí)擴(kuò)展、信息搜及、情景創(chuàng)設(shè)中都極大的應(yīng)用到網(wǎng)絡(luò)技術(shù),商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)交流課程的教學(xué)方式更是向多樣化、多元化發(fā)展。
3.跨文化交流的實(shí)現(xiàn)
商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)交流能力從另一方面上來說也是跨文化交際能力的體現(xiàn),而隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的普及與應(yīng)用的廣泛化,使得不同文化背景的人在網(wǎng)上實(shí)現(xiàn)了口語(yǔ)的無障礙交流,很多人通過這一方式進(jìn)行外語(yǔ)學(xué)習(xí)。網(wǎng)上交流的方式有利于學(xué)習(xí)者χ形魑幕背景有更深的了解,能夠在對(duì)比兩種文化區(qū)別的基礎(chǔ)上保證口語(yǔ)交流的可能。并且通過對(duì)商務(wù)視頻的學(xué)習(xí)、體會(huì)其中的文化環(huán)境有助于學(xué)習(xí)者綜合能力得到提升。
4.對(duì)傳統(tǒng)教材的影響
信息資源的爆發(fā)式增長(zhǎng),使院校在進(jìn)行教材選取的過程中也應(yīng)隨著時(shí)代進(jìn)步而改革,將新的信息資源擴(kuò)充進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)傳統(tǒng)教材中,尤其是應(yīng)考慮到互聯(lián)網(wǎng)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)教材的影響,使其充滿活力,更能吸引學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。
四、信息時(shí)代下提升商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)交流能力的有效策略
1.多情景使用商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)
無論是各大高校還是社會(huì)上的商務(wù)英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu),在商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)交流的課程設(shè)置上都不約而同的存在課時(shí)設(shè)置數(shù)量不夠、教學(xué)形式單一的問題。都過于依賴學(xué)員自我鍛煉與學(xué)習(xí)能力,而忽視課程設(shè)置的作用,往往造成因鍛煉不夠而造成的口語(yǔ)能力缺失。應(yīng)從以下幾個(gè)方面進(jìn)行改進(jìn):一是利用信息時(shí)代的優(yōu)勢(shì),在英語(yǔ)口語(yǔ)課程教材的選擇上引進(jìn)西方的管理理念、企業(yè)文化、商務(wù)環(huán)境等方面的內(nèi)容;其二是增加口語(yǔ)鍛煉課程的設(shè)置,在量上突顯出口語(yǔ)教學(xué)的重要性,及時(shí)的搜集新鮮信息,設(shè)置相應(yīng)情景讓學(xué)習(xí)者進(jìn)行口語(yǔ)訓(xùn)練;其三是運(yùn)用多種方式來進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí),比如設(shè)置相關(guān)的商務(wù)英語(yǔ)情景劇、話劇、小品等,讓學(xué)習(xí)者在日常生活中多注重商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí),以提高其能力。
2.利用科技優(yōu)勢(shì),整合資源進(jìn)行口語(yǔ)教學(xué)
科技的進(jìn)步是社會(huì)發(fā)展的一大動(dòng)力,在信息時(shí)代,商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)工作應(yīng)該整合多方面資源,利用科技成果推進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué),從而提高學(xué)習(xí)者的職業(yè)崗位適應(yīng)性。首先,在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的過程中,應(yīng)善于運(yùn)用多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù),用視頻、語(yǔ)音等多種形式來提高學(xué)習(xí)者的積極性;其次,構(gòu)建并且不斷完善口語(yǔ)學(xué)習(xí)資源,對(duì)學(xué)習(xí)者進(jìn)行商務(wù)交流環(huán)境模擬訓(xùn)練??梢阅M商務(wù)談判現(xiàn)場(chǎng)、展會(huì)、會(huì)議廳等環(huán)境,對(duì)學(xué)員進(jìn)行角色分配,讓他們切實(shí)的感受并且鍛煉口語(yǔ)交流能力;最后,積極地動(dòng)員學(xué)習(xí)者在生活中參與到商務(wù)英Z口語(yǔ)交流大賽或是實(shí)習(xí)工作中,用真實(shí)環(huán)境來檢測(cè)學(xué)習(xí)者的商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)交流能力。培養(yǎng)其視聽能力,提高聽、說、讀、寫的綜合能力。
3.搜集相關(guān)信息,組織討論式學(xué)習(xí)
在商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)交流教學(xué)過程中,單純的靠老師講學(xué)生聽的方式會(huì)在很大程度上對(duì)學(xué)生的思維產(chǎn)生約束,不利于口語(yǔ)能力的提升。而學(xué)習(xí)者之間進(jìn)行探討、辯論等討論式學(xué)習(xí),有助于激發(fā)其思維活力,提高對(duì)商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)的駕馭能力。比如可以事先搜集一些中外貿(mào)易中的海險(xiǎn)理賠案例,組織學(xué)生進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估,并討論其談判成功或是失敗的原因,進(jìn)而對(duì)商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)交流過程中的語(yǔ)氣、語(yǔ)境等有更好的把握。在這里要注意的一點(diǎn)是,在進(jìn)行討論之前,培訓(xùn)者應(yīng)有意識(shí)的引導(dǎo)學(xué)習(xí)者在基礎(chǔ)知識(shí)規(guī)定之外多進(jìn)行思考,提出不同的觀點(diǎn)與言論,才能使整個(gè)討論教學(xué)發(fā)揮其存在的價(jià)值,從而提高參與者的口語(yǔ)交流能力。
4.網(wǎng)絡(luò)教學(xué)的應(yīng)用
網(wǎng)絡(luò)教學(xué)是當(dāng)今社會(huì)一種重要的教學(xué)手段,是信息時(shí)代下的產(chǎn)物,開展網(wǎng)絡(luò)教學(xué)也是信息時(shí)展的必然趨勢(shì)。如何將網(wǎng)絡(luò)教學(xué)應(yīng)用到商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)交流中應(yīng)該從以下幾個(gè)方面入手:首先是明確教育者的任務(wù),在設(shè)置課程模式上充分考慮與學(xué)員的互動(dòng);其次是關(guān)注學(xué)習(xí)者的參與度,因?yàn)閷W(xué)習(xí)者基本素養(yǎng)的區(qū)別,所以應(yīng)充分考慮其自覺性;最后是檢驗(yàn)制度,由于網(wǎng)絡(luò)教學(xué)與傳統(tǒng)教學(xué)的差別,所以最終對(duì)教學(xué)成果的總結(jié)與正確評(píng)價(jià)制度應(yīng)當(dāng)是完善且明確的。
5.立足職業(yè)崗位需求的培訓(xùn)
商務(wù)英語(yǔ)是一門職業(yè)學(xué)科,所學(xué)習(xí)的技能最終都要應(yīng)用到實(shí)際工作中。因此在提升口語(yǔ)交流能力時(shí),應(yīng)該立足于職業(yè)崗位的實(shí)際需求,有目標(biāo)有方向的進(jìn)行學(xué)習(xí)。一是利用各種機(jī)會(huì),學(xué)生可以多參加校內(nèi)實(shí)訓(xùn)中心與校外企業(yè)實(shí)戰(zhàn),而已經(jīng)進(jìn)入這一行業(yè)的工作者應(yīng)多利用工作的優(yōu)勢(shì)去學(xué)習(xí)并不斷提升自己;二是利用信息時(shí)代的優(yōu)勢(shì),既可以利用已有的資源也可以參與到一些與商務(wù)英語(yǔ)有關(guān)的論壇、聊天室中,與網(wǎng)友進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)交流,在交流過程中取長(zhǎng)補(bǔ)短,提升自己的商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)交流能力。
五、結(jié)束語(yǔ)
隨著信息時(shí)代的到來,人們生活的方方面面都產(chǎn)生巨大改變,而信息時(shí)代下的商務(wù)英語(yǔ)行業(yè)也在不斷提高對(duì)從業(yè)者專業(yè)素養(yǎng)的要求。不僅是對(duì)基礎(chǔ)能力的要求提升,同時(shí)面對(duì)巨大的信息輸入與對(duì)外接觸也需要從業(yè)者具備一定的批判思維,在商務(wù)活動(dòng)中以良好的英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)來闡釋自己的觀點(diǎn),不盲目自信也不妄自菲薄。在提升自己商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)的學(xué)習(xí)中充分的利用信息資源,不局限于現(xiàn)有的環(huán)境,更可以通過網(wǎng)上學(xué)習(xí)等手段豐富自己的知識(shí)面,在商務(wù)談判過程中才能更好的做出表達(dá)。
參考文獻(xiàn):
[1]陳環(huán)環(huán).高職商務(wù)英語(yǔ)口譯教學(xué)中存在現(xiàn)狀及其對(duì)策[J].山東農(nóng)業(yè)工程學(xué)院學(xué)報(bào),2016,(10):55-56.
[2]操良紅.商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生口語(yǔ)交流與職業(yè)發(fā)展關(guān)系的研究[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2016,(06):172-173.
[3]林志堅(jiān).商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中存在的問題及對(duì)策分析[J].淮南職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2015,(06):93-96.
[4]董坤.提升英語(yǔ)口語(yǔ)能力,構(gòu)建商務(wù)人才國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力[J].科技信息,2013,(26):20.
關(guān)鍵詞:功能翻譯理論;商務(wù)英語(yǔ)翻譯;應(yīng)用
西方的翻譯研究一直以來皆以功能對(duì)等理論為基礎(chǔ),直到隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展速度加快,翻譯需求進(jìn)一步加大,功能翻譯理論由此發(fā)展。功能翻譯理論是一種翻譯理論體系,其由多種翻譯理論構(gòu)成,對(duì)我國(guó)現(xiàn)代化的英語(yǔ)翻譯產(chǎn)生了重大的影響。商務(wù)英語(yǔ)指的是應(yīng)用于商務(wù)活動(dòng)中的英語(yǔ),包括談判中使用的應(yīng)用等,具有較強(qiáng)的專業(yè)性和職業(yè)性。加之中西方商務(wù)文化差異的影響,使得商務(wù)英語(yǔ)翻譯與一般的英語(yǔ)翻譯有較大的區(qū)別。從根本目的來說,商務(wù)英語(yǔ)翻譯的目的是為了更好的推動(dòng)商務(wù)活動(dòng),促進(jìn)企業(yè)的發(fā)展。而德國(guó)功能翻譯理論正是要求強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言翻譯的目的性,其對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯具有良好的適應(yīng)性,是實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的有效理論。
一、功能翻譯理論概述
功能翻譯理論起源于20世紀(jì)70年代的德國(guó),其早期基礎(chǔ)理論包括有布勒的語(yǔ)言功能模式理論及雅各布遜的語(yǔ)言功能模式等。經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)一步發(fā)展為功能翻譯理論體系的健全提供了經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)和環(huán)境基礎(chǔ),克里斯蒂安•諾德(ChristianeNord)、漢斯•弗米爾(HansJ.Vermeer)、卡塔琳娜•賴斯(KatharinaReiss)和賈斯特•赫爾茲-曼塔利(JustaHolz-M?ntt?ri)等人物也為功能翻譯理論體系的建立貢獻(xiàn)了自己的力量[1]。總體來說,功能翻譯理論的主要內(nèi)容包括幾個(gè)方面:即弗米爾的目的論(skopostheory)、諾德的功能加忠誠(chéng)理論(functionplusloyalty)、赫爾茲-曼塔利的翻譯行為理論(theoryoftranslationaction)以及賴斯的文本類型理論(texttypology)[2]。其中,賴斯的文本類型理論認(rèn)為在文本翻譯中,應(yīng)該盡可能的尋求文本形式等方面的對(duì)等。例如,信息型文本應(yīng)該與簡(jiǎn)單的文字表述為主,將信息表述清晰即可。表達(dá)型文本更加強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的美學(xué),可供作者創(chuàng)作。操作型文本需要作者采用說服等方式感染讀者,使讀者按照作者的要求行動(dòng)。此外,賴斯還強(qiáng)調(diào),將不同形式的文本進(jìn)行替換是不能夠被稱之為“翻譯”的,那應(yīng)該被稱為“轉(zhuǎn)換”[3]。因此賴斯認(rèn)為,翻譯功能應(yīng)該高于對(duì)等功能;弗米爾的目的論指的是人們的生產(chǎn)和生活一定具有某種目的性,在進(jìn)行語(yǔ)言梵語(yǔ)時(shí)要時(shí)刻謹(jǐn)記翻譯是由目的決定的,并要求在尊重原文意思的基礎(chǔ)上做到語(yǔ)序連貫等。目的論強(qiáng)調(diào)了兩點(diǎn),第一要重視原文的目的,第二要重視譯文和原文的對(duì)等。做到了二者即可實(shí)現(xiàn)翻譯的全部任務(wù)。功能翻譯理論對(duì)文本形式和修辭手法的重要性較為重視,要求翻譯人員在翻譯之前必須要對(duì)語(yǔ)言使用背景、文化環(huán)境等進(jìn)行細(xì)致的研究,務(wù)必重視文化差異對(duì)語(yǔ)言翻譯的影響。功能翻譯理論認(rèn)為語(yǔ)言翻譯不僅是文本形式上的“轉(zhuǎn)換”,更是交際互動(dòng)的重要體現(xiàn)。此外,功能翻譯理論還強(qiáng)調(diào)“目的性”對(duì)翻譯的影響。這些功能理論對(duì)現(xiàn)代化的商務(wù)英語(yǔ)翻譯都有著重要的指導(dǎo)意義。
二、功能翻譯理論對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的影響
(一)對(duì)等翻譯理論對(duì)商務(wù)英語(yǔ)詞匯翻譯的影響
商務(wù)英語(yǔ)不同于一般的英語(yǔ),其語(yǔ)言表達(dá)甚至包括詞匯本身都具有獨(dú)特的轉(zhuǎn)特性和職業(yè)性。商務(wù)英語(yǔ)翻譯必須要結(jié)合商務(wù)環(huán)境將語(yǔ)言進(jìn)行對(duì)等翻譯,這就是功能翻譯理論中的對(duì)等性的具體體現(xiàn)。專業(yè)詞匯的對(duì)等性對(duì)于正確翻譯商務(wù)英語(yǔ)有責(zé)重要的作用[4]。所謂專業(yè)詞匯指的是固定的詞匯,這些詞匯不允許譯者進(jìn)行創(chuàng)作或者更改,必須嚴(yán)格要求對(duì)等性。因此,商務(wù)翻譯人員在進(jìn)行翻譯前必須要對(duì)商務(wù)術(shù)語(yǔ)等有一定的了解,最好能夠獨(dú)立看懂商務(wù)英語(yǔ)相關(guān)文章,以便在翻譯時(shí)不會(huì)因?yàn)檫`反了翻譯的對(duì)等性而使翻譯的價(jià)值受損。
(二)目的翻譯理論對(duì)商務(wù)英語(yǔ)句式翻譯的影響
功能翻譯理論強(qiáng)調(diào)翻譯的目的性,即語(yǔ)言的翻譯要遵守一定的目的,并為了達(dá)到目的而進(jìn)行調(diào)整。功能翻譯理論的目的性主要體現(xiàn)在商務(wù)英語(yǔ)的句式翻譯中。商務(wù)英語(yǔ)與一般的英語(yǔ)相比,不僅更加職業(yè)性、專業(yè)化,而且更加復(fù)雜[5]。雖然商務(wù)英語(yǔ)服務(wù)于商務(wù)活動(dòng),其語(yǔ)言更加簡(jiǎn)練直接,但是實(shí)際上商務(wù)英語(yǔ)中常常會(huì)出現(xiàn)較多的復(fù)合句和語(yǔ)法成分較為復(fù)雜的句子。語(yǔ)法成分復(fù)雜的英語(yǔ)句式將會(huì)對(duì)翻譯人員帶來一定的難度,翻譯人員必須要在分析清楚其邏輯性、結(jié)構(gòu)性的基礎(chǔ)上整理出原句中所有表達(dá)的含義,并根據(jù)理解的含義進(jìn)行譯文語(yǔ)言的再調(diào)整。當(dāng)然,商務(wù)英語(yǔ)的譯文必須與原文一樣,保持句式的簡(jiǎn)潔和明了,同時(shí)也要保證句子的準(zhǔn)確性。
(三)等值標(biāo)準(zhǔn)翻譯理論對(duì)商務(wù)英語(yǔ)篇章翻譯的影響
功能翻譯理論的等值標(biāo)準(zhǔn)性質(zhì)的是在翻譯過程中盡量保證譯文和原文的一致性。功能翻譯理論是在文化差異的前提下提出的翻譯理論,也就是說,功能翻譯理論要求翻譯人員在翻譯時(shí)要充分考慮到譯文和原文的文化差異,在尊重雙方文化差異的基礎(chǔ)上進(jìn)行等值翻譯。商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用于商務(wù)活動(dòng)中,其具有一定的莊重性和嚴(yán)謹(jǐn)性,語(yǔ)言較為精煉,帶有商務(wù)禮節(jié)性等特征。商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)要求翻譯人員在翻譯時(shí)同樣要使用精煉、簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,放棄使用太多的修飾詞匯或者多余的解析[6]。當(dāng)然,商務(wù)活動(dòng)種類繁多,不同的商務(wù)活動(dòng)中使用的商務(wù)英語(yǔ)略有不同,翻譯人員在翻譯時(shí)一定要仔細(xì)研究原文的篇幅色彩、修辭、語(yǔ)境等,確保譯文與原文基本保持一致。除此之外,翻譯人員還要在尊重雙方文化差異的基礎(chǔ)上,關(guān)注譯文和原文所能帶來的效果,尤其是交際互動(dòng)的效果,務(wù)必使譯文達(dá)到與原文同樣的交際目的。
三、功能翻譯理論在商務(wù)英語(yǔ)翻譯的應(yīng)用
(一)堅(jiān)持翻譯的目的性
功能翻譯理論認(rèn)為,翻譯最基本的作用就是將商務(wù)貿(mào)易雙方的目的進(jìn)行有效的傳達(dá),因此,在商務(wù)英語(yǔ)的翻譯過程中,堅(jiān)持翻譯的目的性是根本。商務(wù)活動(dòng)本身就是目的性十分強(qiáng)的活動(dòng),商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用就是幫助商務(wù)雙方傳達(dá)自己的目的和意象。例如,在商務(wù)貿(mào)易中有這樣的一段話“Multinationalbank’sservicesincludeissuingletterofcredit,buyingandselling…makingEurocurrencyloans,andassistinginthemarketingofEurobonds[7].”這句話是對(duì)跨國(guó)銀行的概述,意思是“跨國(guó)銀行提供的服務(wù)包括開立信用證、買賣…歐洲貨幣貸款,并協(xié)助發(fā)行推銷歐元債券。”可以看出,這句話本身就帶有很強(qiáng)的目的性,目的在于向?qū)Ψ酵其N本國(guó)跨國(guó)銀行的業(yè)務(wù)。翻譯要遵從目的性原則意味著翻譯人員有時(shí)需要適當(dāng)轉(zhuǎn)換形式,但目的不便。如,商務(wù)英語(yǔ)中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)“Weshouldliketohaveyourconsiderationthat[8]”這樣的句式,中方為了表達(dá)對(duì)對(duì)方的尊重通常會(huì)翻譯為“請(qǐng)您考慮”。雖然看似語(yǔ)法結(jié)構(gòu)等均有不同,但是目的是一致的。因此可以看出,功能翻譯理論的目的性在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中具有加強(qiáng)的適用性。雖然譯文和原文的語(yǔ)言表述可能存在差異,但是譯文必須要在忠誠(chéng)于原文目的的基礎(chǔ)上進(jìn)行合理翻譯。
(二)要確保翻譯的準(zhǔn)確度
準(zhǔn)確性是進(jìn)行翻譯的基本,尤其對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)這種具有較強(qiáng)專業(yè)性的語(yǔ)言翻譯而言。隨著國(guó)際文化的不斷融合以及國(guó)際經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,商務(wù)英語(yǔ)中出現(xiàn)了越來越多的專業(yè)術(shù)語(yǔ),如absoluteinterest[9](絕對(duì)產(chǎn)權(quán))等,這些商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)術(shù)語(yǔ)的準(zhǔn)確性將會(huì)直接影響到商貿(mào)雙方的正常交流,從而影響商務(wù)活動(dòng)的成功與否。事實(shí)上,中西方由于雙方文化的差異性在語(yǔ)言表述上也存在較顯著的區(qū)別,而這些區(qū)別將有可能影響到譯者對(duì)文章的翻譯。例如,我們知道“可兌換”與“可改換、可轉(zhuǎn)換”等意思相近,于是有人喜歡將“可兌換貨幣”翻譯為“changeablecurrency”,但事實(shí)上“可兌換貨幣”的標(biāo)準(zhǔn)翻譯是(convertiblecurrency)[10]。一個(gè)單詞的差別即會(huì)讓對(duì)方產(chǎn)生理解上的差異,有時(shí)甚至?xí)寣?duì)方感覺己方文化意識(shí)太薄弱,給對(duì)方留下不好的印象,影響商貿(mào)活動(dòng)的成功。因此,在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中要特別注重翻譯的準(zhǔn)確性。
(三)堅(jiān)持翻譯的對(duì)等性
從大方向來說,功能對(duì)等理論要求譯者在進(jìn)行翻譯必須要堅(jiān)持各方面的對(duì)等,包括語(yǔ)言形式、語(yǔ)境、修辭手法、表達(dá)形式等。商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特征是簡(jiǎn)潔明了,不做過多的修飾,因此,譯文的語(yǔ)言特征也必須與原文相對(duì)。當(dāng)然最重要的是,譯文的內(nèi)容與原文的內(nèi)容必須要盡量達(dá)到一致,以達(dá)到加強(qiáng)貿(mào)易雙方交流的作用。英語(yǔ)與漢語(yǔ)的語(yǔ)言有較大的區(qū)別,同一個(gè)英文詞匯在不同的語(yǔ)境中可以表現(xiàn)出不同的意思,翻譯人員必須要緊密聯(lián)系上下文,從全局上把握整體的含義。例如,“allowance”既有限額、折扣的意思,也有補(bǔ)貼、零用錢的意思,具體將“allowance”如何翻譯需要翻譯人員在具體的文章中進(jìn)行具體分析。
綜上,功能翻譯理論起源于上世紀(jì),該翻譯理論是在功能對(duì)等翻譯理論的基礎(chǔ)上的完善,強(qiáng)調(diào)翻譯的目的性和忠實(shí)性等,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的應(yīng)用有著重要的指導(dǎo)意義。因此,將功能翻譯理論應(yīng)用于商務(wù)英語(yǔ)翻譯時(shí)要做到堅(jiān)持翻譯的目的性、準(zhǔn)確性和堅(jiān)持翻譯的對(duì)等性,以保證譯文能過完整傳達(dá)原文的含義,加強(qiáng)貿(mào)易雙方的交流,促進(jìn)貿(mào)易成功。
作者:張笑塵 李 波 單位:牡丹江師范學(xué)院應(yīng)用英語(yǔ)學(xué)院
【參考文獻(xiàn)】
[1]寧敏.探析功能翻譯理論在商務(wù)英語(yǔ)翻譯的運(yùn)用[J].柳州師專學(xué)報(bào),2013,02:47-50+64.
[2]孫相文,聶志文.基于功能翻譯理論的商務(wù)英語(yǔ)翻譯研究[J].北京航空航天大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013,03:83-86+116.
[3]蔣華,鄭建軍.基于功能目的論的商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究[J].湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2012,01:138-139.
[4]張梅梅.功能對(duì)等翻譯理論下的商務(wù)合同英語(yǔ)詞匯翻譯探析[J].科技視界,2014,08:179+263.
[5]唐淼.功能翻譯理論視角下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯研究[J].科教文匯(上旬刊),2014,04:132-133.
[6]劉沭豐.功能翻譯理論基礎(chǔ)上的商務(wù)英語(yǔ)翻譯研究[J].海外英語(yǔ),2014,22:142-143.
[7]豐濤.功能理論多維視角下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯[J].長(zhǎng)沙鐵道學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014,04:46-47.
[8]張莉.功能翻譯理論視角下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯研究[J].開封教育學(xué)院學(xué)報(bào),2015,03:48-50.
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)寫作;困難;策略
一、引言
進(jìn)入21世紀(jì),伴隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,對(duì)外貿(mào)易成為促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要力量,在此基礎(chǔ)上不同文化之間商務(wù)交流變的越發(fā)頻繁。商務(wù)英語(yǔ)寫作作為商務(wù)交際的重要方式在我們的英語(yǔ)教學(xué)中逐漸受到了大家的重視。商務(wù)英語(yǔ)寫作不同于一般的英語(yǔ)寫作,它涉及面廣,既要有一定的英語(yǔ)寫作技能基礎(chǔ),又要有豐富的社會(huì)知識(shí)和較強(qiáng)的觀察能力和分析、解決問題的能力,還應(yīng)具有一定的政策理論水平。然而在現(xiàn)階段我國(guó)大中專院校中的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)還存在著許多問題,從而使得我們的學(xué)生的商務(wù)英語(yǔ)寫作水平一直得不到提高,并且在實(shí)際應(yīng)用中很難發(fā)揮應(yīng)有的作用。因此探討如何在商務(wù)英語(yǔ)寫作的教學(xué)過程中提高教學(xué)質(zhì)量,達(dá)到應(yīng)有的教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)成為各個(gè)大中專院校商務(wù)英語(yǔ)教師的研究重點(diǎn)。
二、商務(wù)英語(yǔ)寫作概述
商務(wù)英語(yǔ)寫是作為國(guó)際商務(wù)交流(國(guó)際貿(mào)易和商務(wù)英語(yǔ)專業(yè))等特定的專業(yè)學(xué)科所服務(wù)的。與一般的英語(yǔ)寫作相比,它是一種專門用途的寫作方式,有學(xué)者將其歸為應(yīng)用文寫作的行列,其實(shí)我們認(rèn)為應(yīng)將其劃歸一種單獨(dú)的寫作方式。
(一)獨(dú)有的寫作文體和格式
商務(wù)英語(yǔ)寫作有一整套獨(dú)有的寫作文體和格式,商務(wù)英語(yǔ)寫作文體主要包括Letters,Emails,Memos和Reports四大類,其中商務(wù)回絕函(Refusal Letters)、咨詢函(Request Letters)、銷售函(Sales Letters)、求職信(Job-Application Cover Letters)等多種寫作文體和格式都與一般的英語(yǔ)寫作存在著區(qū)別。
(二)特殊的專業(yè)術(shù)語(yǔ)
商務(wù)英語(yǔ)寫作有其特殊的專業(yè)術(shù)語(yǔ),而且涉及的范圍比較廣。以支票為例cheque為支票、current-account holder為支票賬戶bearer cheque,cheque payable to bearer無記名支票,來人支票,同時(shí)也存在著眾多簡(jiǎn)寫的形式例如QLTY代表quality。QNTY代表quantity。
(三)嚴(yán)格翻譯和使用方法
商務(wù)英語(yǔ)有其獨(dú)特的使用和翻譯方法,精確度要求比一般的英語(yǔ)寫作更高,在口語(yǔ)和書面語(yǔ)中,用語(yǔ)簡(jiǎn)潔,盡量避免拖沓、繁瑣的語(yǔ)言,而且在寫作和翻譯中多用長(zhǎng)句和被動(dòng)語(yǔ)態(tài),有時(shí)整個(gè)一大段就是一個(gè)長(zhǎng)句。例如We have the pleasure of introducing ourselves to you as a state-operated corporation dealing exclusively in light industrial goods.我們有幸自薦,我們是一家專營(yíng)輕工業(yè)品的國(guó)有公司。其中的“有幸”,最簡(jiǎn)單的翻譯就像上面說的那樣have the pleasure to introduce,此外諸如take pleasure in introducing,take the liberty of introducing,avail ourselves of this opportunity to introduce等都可以表達(dá)這個(gè)意思,關(guān)鍵是選對(duì)應(yīng)用的時(shí)機(jī)。
三、商務(wù)英語(yǔ)寫作教學(xué)中的困境
(一)商務(wù)英語(yǔ)寫作學(xué)習(xí)中的困難
商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)是一個(gè)長(zhǎng)期的過程,短時(shí)間內(nèi)很難達(dá)到一個(gè)較高的水準(zhǔn),許多學(xué)生在學(xué)完后大多有以下的感覺:一是看不懂,二是學(xué)不會(huì),三是不會(huì)用。
1.學(xué)生在商務(wù)英語(yǔ)寫作的學(xué)習(xí)中由于基礎(chǔ)差,詞匯量有限,這便從根本上制約了學(xué)生的學(xué)習(xí)。在我國(guó)特別是的欠發(fā)達(dá)地區(qū)和較發(fā)達(dá)地區(qū)相比,英語(yǔ)教育設(shè)施不健全,學(xué)生從小沒有養(yǎng)成學(xué)習(xí)英語(yǔ)的好習(xí)慣,這種差別在初高中階段沒有顯現(xiàn)出來,但是在升入大學(xué)后差別就很明顯了。據(jù)調(diào)查大學(xué)生在寫作過程中,由于詞匯量不夠而無法表達(dá)出來的占到了71%,因此詞匯量不夠時(shí)制約學(xué)生學(xué)好商務(wù)英語(yǔ)寫作的基礎(chǔ)原因。例如在句子我們切盼你方進(jìn)一步的消息——We await your further news with interest.中interest的意思有許多種,興趣、利益、利率等等,但是應(yīng)該如何去挑選這幾個(gè)意思呢?這就考研到學(xué)生對(duì)單詞和短語(yǔ)的理解了。
2.學(xué)生在商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中很難將課堂所學(xué)的知識(shí)完全消化掉。這一方面是老師在引導(dǎo)方面的問題,而另一方面則是由于商務(wù)英語(yǔ)寫作本身具有一定的難度,加之學(xué)生的基礎(chǔ)差、底子薄,因此在學(xué)習(xí)過程中完全沒有興趣可言,學(xué)不會(huì)是在所難免的了。商務(wù)英語(yǔ)寫作不是背背單詞、記住語(yǔ)法這么簡(jiǎn)單的問題,它有自己的一整套體系,應(yīng)系統(tǒng)綜合的加以學(xué)習(xí)。
3.學(xué)生在結(jié)束對(duì)商務(wù)英語(yǔ)寫作的學(xué)習(xí)后在實(shí)際操作中不會(huì)使用。商務(wù)英語(yǔ)寫作是一個(gè)應(yīng)用性的學(xué)科,目的是培養(yǎng)商務(wù)英語(yǔ)交際中的實(shí)用性人才,但是在學(xué)習(xí)過程中大多數(shù)學(xué)生仍然采用死記硬背的方法。然而學(xué)習(xí)商務(wù)寫作不要用背的方法,應(yīng)該從理解的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí),較容易一點(diǎn)。
(二)商務(wù)英語(yǔ)寫作教學(xué)中的困難
教師在商務(wù)英語(yǔ)寫作中起到一個(gè)引導(dǎo)的作用,運(yùn)用不同的教學(xué)策略引導(dǎo)著學(xué)生學(xué)好知識(shí),但是由于各方面的原因,教師的引導(dǎo)作用很難發(fā)揮應(yīng)有的效力。
1.是教師給商務(wù)英語(yǔ)寫作的定位問題。商務(wù)英語(yǔ)寫作是英語(yǔ)專業(yè)和國(guó)際貿(mào)易專業(yè)的基礎(chǔ)課程,因此應(yīng)該將其放在一個(gè)較高的位置,但是在具體的實(shí)踐過程中商務(wù)英語(yǔ)寫作的課時(shí)量相較于其他基礎(chǔ)課程少很多,這就使得教師在安排課程的時(shí)候出現(xiàn)時(shí)間不夠的問題,從而影響了教學(xué)質(zhì)量。
2.是教師在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的方法值得改進(jìn)。在我國(guó)的大中專院校中,學(xué)生英語(yǔ)水平存在著較大的差異,這種差異給我們教師的教學(xué)帶來了很大困難,有些學(xué)校采取了分級(jí)教學(xué)的方法,但是這種方法容易出現(xiàn)兩極分化的局面。在當(dāng)前的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)過程中教師仍然沿用傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)方法。傳統(tǒng)的教育方法包括:講授法、演講法、討論法、談話法等等。其中講授法是傳統(tǒng)教學(xué)方法中受到批評(píng)最多的一種,認(rèn)為它是灌輸式的教學(xué)方法。而這種方法在商務(wù)英語(yǔ)寫作的教學(xué)中是最無效的,但卻是最為普遍的。因此對(duì)待實(shí)用性較強(qiáng)的學(xué)科應(yīng)該需要新型的與時(shí)代接軌的方法,即實(shí)現(xiàn)教學(xué)方法的革新。
發(fā)現(xiàn)問題、分析問題、解決問題,大量事實(shí)證明商務(wù)英語(yǔ)寫作在教與學(xué)中都面臨了較大問題,如何尋找方法提高商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量成為我們分析的關(guān)鍵。
四、提高商務(wù)英語(yǔ)寫作教學(xué)質(zhì)量的思路分析
在商務(wù)英語(yǔ)寫作的實(shí)踐過程中有教師提出搞好英語(yǔ)寫作教學(xué)的關(guān)鍵是寫。但是我們認(rèn)為這還不夠,教育是一個(gè)教學(xué)相長(zhǎng)的過程,商務(wù)英語(yǔ)寫作業(yè)不例外,結(jié)合眾多商務(wù)英語(yǔ)寫作的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和教學(xué)理論,我們認(rèn)為提高商務(wù)英語(yǔ)寫作教學(xué)質(zhì)量可以通過以下幾個(gè)方面開展起來。
關(guān)鍵詞:大學(xué)教學(xué);商務(wù)英語(yǔ);課程戰(zhàn)略理論;教學(xué)模式構(gòu)建
近年來,我國(guó)對(duì)教育的要求越來越高,越來越多的大學(xué)已經(jīng)開始積極引進(jìn)先進(jìn)的科技設(shè)備,保證教學(xué)模式和時(shí)代需求的一致性,教師和學(xué)生都是課堂的主體,主張課堂中教師和學(xué)生的交流與互動(dòng),這種新的教學(xué)模式就稱之為體驗(yàn)課程,模態(tài)教學(xué)法已經(jīng)開始逐漸被各個(gè)高校引進(jìn),商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)和其他課程有著較大區(qū)別,既要注重對(duì)理論知識(shí)的教學(xué),還應(yīng)該設(shè)立相關(guān)的情景模式,保證學(xué)生的實(shí)際社交能力可以提升,因此模態(tài)教學(xué)法十分適用于商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中。而模態(tài)教學(xué)法主要分為以下幾個(gè)不同部分,分別是:語(yǔ)境層面、意義層面、形式層面和媒體層面。
一、課程戰(zhàn)略理念和模式
改革的不斷推進(jìn),促使我國(guó)社會(huì)獲得了很大發(fā)展,對(duì)教育的重視度不斷提升,我國(guó)政府已經(jīng)投入了大量資金去發(fā)展教育事業(yè),大學(xué)教學(xué)成為我國(guó)教育事業(yè)中一個(gè)十分重要的力量,為我國(guó)培養(yǎng)出了一大批優(yōu)秀人才,滿足了市場(chǎng)的需求,也影響著我國(guó)教育事業(yè)的發(fā)展。本文的主要研究對(duì)象就是大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué),因此會(huì)對(duì)我國(guó)當(dāng)前的大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行分析,指出存在的一系列問題,并且提出相關(guān)的解決建議,希望可以幫助大家更好地認(rèn)識(shí)大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的情況,促進(jìn)大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)教育效率的提高。為了促進(jìn)大學(xué)教育的進(jìn)一步發(fā)展,我國(guó)教育部已經(jīng)推出了新的教育改革方針,因此大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)也出現(xiàn)了新的發(fā)展趨勢(shì),由過去的一味追求教學(xué)速度和教學(xué)成績(jī)轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)在的注重學(xué)生的主觀學(xué)習(xí)情況和學(xué)習(xí)能力,在進(jìn)行教學(xué)時(shí),既要遵循相關(guān)的教學(xué)大綱,也能結(jié)合實(shí)際情況對(duì)英語(yǔ)教學(xué)模式進(jìn)行調(diào)整,加強(qiáng)和學(xué)生的溝通和交流,不斷優(yōu)化教學(xué)環(huán)境,給學(xué)生提供更為豐富的教學(xué)資源,充分尊重學(xué)生的主體性地位,鼓勵(lì)學(xué)生積極主動(dòng)地參與到實(shí)踐教學(xué)活動(dòng)中去,做到自主思考、獨(dú)立學(xué)習(xí),只有這樣才能不斷提高大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)效率。
二、商務(wù)英語(yǔ)課程模式構(gòu)建
我們?cè)谶M(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)時(shí),應(yīng)該格外重視相關(guān)的課程模式,課程模式的構(gòu)建不僅影響著學(xué)生日常的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí),還會(huì)在很大程度上對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言意識(shí)產(chǎn)生較大影響。因此,我們?cè)跇?gòu)建商務(wù)英語(yǔ)課程模式時(shí),應(yīng)該注意綜合各方面的因素,保證教學(xué)模式可以給學(xué)生提供最為優(yōu)越的資源,培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言意識(shí),只有這樣才能讓學(xué)生更好地利用已經(jīng)學(xué)習(xí)到的商務(wù)英語(yǔ)的知識(shí)。
1.注重實(shí)用性。
商務(wù)英語(yǔ)課程模式的構(gòu)建應(yīng)該注意保證教學(xué)大綱和教學(xué)模式的一致性,商務(wù)英語(yǔ)既要重視理論知識(shí),還應(yīng)該不斷培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)的能力,因此商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)十分注重實(shí)用性,在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)模式構(gòu)建時(shí),應(yīng)該保證教材中的商務(wù)語(yǔ)言可以得到充分的利用,給學(xué)生講授基本的語(yǔ)言技巧和語(yǔ)法規(guī)則等,讓學(xué)生更好地了解商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn),而選擇教材時(shí)也應(yīng)該以實(shí)用性為原則,不斷提高學(xué)生的實(shí)踐能力。
2.注重技術(shù)性。
在構(gòu)建商務(wù)英語(yǔ)課程模式時(shí),還應(yīng)該注意技術(shù)性的選擇,所謂的技術(shù)性就是指商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中不僅應(yīng)該包括基本的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)知識(shí),還應(yīng)該根據(jù)不同專業(yè)來安插一些專業(yè)性詞匯,將商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)和學(xué)生的專業(yè)緊密結(jié)合,保證商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的技術(shù)性,只有這樣才能讓學(xué)生更好地適應(yīng)自己所學(xué)的專業(yè),加強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)的實(shí)用性,這就要求商務(wù)英語(yǔ)教師既要具備專業(yè)的商務(wù)英語(yǔ)知識(shí),還應(yīng)該對(duì)學(xué)生的專業(yè)有著一定的了解,做好教學(xué)備課工作。
3.注重媒介性。
在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)時(shí),教師還應(yīng)該根據(jù)教學(xué)內(nèi)容適當(dāng)?shù)匾M(jìn)一些課堂中學(xué)不到的知識(shí),保證商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的媒介性,這是指商務(wù)英語(yǔ)教師應(yīng)該將相關(guān)的社交知識(shí)、社會(huì)知識(shí)、企業(yè)常識(shí)、娛樂活動(dòng)和運(yùn)動(dòng)知識(shí)等不同領(lǐng)域的知識(shí)引進(jìn)到課堂,開拓學(xué)生的眼界,幫助學(xué)生了解到更多的社會(huì)常識(shí),這對(duì)于學(xué)生今后的發(fā)展來說十分有利,同時(shí),在進(jìn)行跨學(xué)科、跨領(lǐng)域的知識(shí)學(xué)習(xí)時(shí),商務(wù)英語(yǔ)教師還應(yīng)該保證這些課外知識(shí)和課堂中所講的知識(shí)有著一定聯(lián)系,做好課內(nèi)知識(shí)和課外知識(shí)的銜接,給學(xué)生提供更加優(yōu)化的學(xué)習(xí)環(huán)境,烘托教學(xué)氛圍,鼓勵(lì)學(xué)生用學(xué)到的商務(wù)英語(yǔ)詞匯進(jìn)行對(duì)話,討論教師介紹的課外知識(shí),這樣不僅可以讓學(xué)生加強(qiáng)對(duì)課外知識(shí)的了解,還可以在日常練習(xí)中提高學(xué)生的英語(yǔ)口語(yǔ)水平。
三.教學(xué)認(rèn)知的構(gòu)建
大學(xué)學(xué)校的學(xué)生學(xué)習(xí)壓力較重,這是因?yàn)樗麄儾粌H需要學(xué)習(xí)專業(yè)的理論知識(shí),還需要進(jìn)行大量的實(shí)踐操作,會(huì)在很大程度上加大他們的學(xué)習(xí)壓力,因此在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)時(shí),應(yīng)該注意到這一點(diǎn),不斷優(yōu)化和調(diào)整教學(xué)方案,保證在有限的學(xué)習(xí)任務(wù)內(nèi)讓學(xué)生了解到更多的知識(shí),滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,因此,構(gòu)建一個(gè)正確的教學(xué)認(rèn)知十分必要。在對(duì)教學(xué)認(rèn)知進(jìn)行構(gòu)建時(shí)應(yīng)該注意以下幾點(diǎn):第一,要根據(jù)當(dāng)前社會(huì)對(duì)教學(xué)的要求來選擇合適的教學(xué)教材,保證大學(xué)教學(xué)和時(shí)代需求的一致性,提高商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)效率。第二,在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)時(shí),應(yīng)該對(duì)當(dāng)前的教學(xué)模式和教學(xué)理念進(jìn)行調(diào)整和創(chuàng)新,吸引學(xué)生的注意力,提高學(xué)生對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣,只有這樣才能鼓勵(lì)學(xué)生積極主動(dòng)地參與到實(shí)踐教學(xué)中去,發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)性,從而不斷提高商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的效率。第三,大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)不僅應(yīng)該充分重視課堂的理論知識(shí)教學(xué),更應(yīng)該結(jié)合相關(guān)的科研項(xiàng)目來提升商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的效果。
四、結(jié)語(yǔ):
大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)在很大程度上影響著學(xué)生的發(fā)展,要想保證大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的效率,就應(yīng)該對(duì)當(dāng)前的大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的課程理念和課程構(gòu)建進(jìn)行一定程度的調(diào)整和創(chuàng)新,課程模式和構(gòu)建不僅會(huì)影響商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的效率,還會(huì)對(duì)學(xué)生的實(shí)際學(xué)習(xí)情況造成很大影響,因此要重視對(duì)課程理念和模式的構(gòu)建,不斷優(yōu)化教學(xué)環(huán)境,給學(xué)生提供更加豐富的教學(xué)資源,充分發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)性,提高教師的專業(yè)素質(zhì),從而不斷提高大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的效率。
參考文獻(xiàn):
[1]戴崢崢,朱葉.淺析大學(xué)英語(yǔ)多模態(tài)影視教學(xué)[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào).2010(08).
[2]袁傳有.從教學(xué)實(shí)踐中構(gòu)建多模態(tài)信息認(rèn)知教-學(xué)模式[J].教學(xué)研究.2010(04).
關(guān)鍵詞:案例教學(xué)法;商務(wù)英語(yǔ)教學(xué);閱讀教學(xué)
隨著中國(guó)與國(guó)際間貿(mào)易合作的交流日趨頻繁,促使高職院校的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)必須不斷提升其教育的專業(yè)性和情境性,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的聽、說、讀、寫能力。就目前我國(guó)高職院校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)展開的實(shí)際來看,學(xué)生的詞匯儲(chǔ)備能力、閱讀理解能力都是較為有限的,加之其本身對(duì)于英語(yǔ)文化背景理解的缺失,導(dǎo)致其英語(yǔ)閱讀應(yīng)用能力呈現(xiàn)出明顯的缺陷和不足。身為高職院校的商務(wù)英語(yǔ)教師,究竟該采取如何的策略,提升閱讀教學(xué)的質(zhì)量和有效性,是本文所要討論的主要問題。
1案例教學(xué)法的一般概念闡釋
1.1何謂“案例教學(xué)法”:
案例教學(xué)法起源于上個(gè)世紀(jì)初的美國(guó),指的是一種以案例為基礎(chǔ)而展開的教學(xué)模式與方法,其本身具有啟發(fā)性和實(shí)踐性的特點(diǎn),對(duì)于提升學(xué)生的綜合素質(zhì)、加強(qiáng)對(duì)于知識(shí)的吸收和掌握能力具有十分重要的作用。在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)過程中,通過引入案例,能夠?qū)崿F(xiàn)在學(xué)生已經(jīng)掌握一定的基礎(chǔ)技能和句式詞匯量的基礎(chǔ)上,更加深入的吸收和轉(zhuǎn)化知識(shí),融會(huì)貫通。
1.2案例教學(xué)法的一般應(yīng)用原則:
案例教學(xué)法作用于商務(wù)英語(yǔ)閱讀教學(xué)過程中所要秉承的原則,主要包括以下三點(diǎn):首先,理論與實(shí)踐相結(jié)合原則。這指的是在展開實(shí)際教學(xué)方法運(yùn)用的過程中,從學(xué)生的客觀發(fā)展實(shí)際出發(fā),基于所學(xué)知識(shí)做出分析與判斷,啟發(fā)學(xué)生能夠在接下來索引入的案例當(dāng)中發(fā)現(xiàn)和分析問題,并最終找到解決問題的可行性方案,并致使在實(shí)際展開閱讀的過程中掌握到字里行間的文字精髓,加深對(duì)其的理解與掌握。其次,“教”與“學(xué)”雙方積極參與、互動(dòng)原則。這是提升學(xué)生學(xué)習(xí)主體地位,激發(fā)其主觀能動(dòng)性和學(xué)習(xí)積極性的必然選擇,片面的,以教師為主、由學(xué)生從屬于課堂的教學(xué)方法,將不利于學(xué)生對(duì)于知識(shí)的深度吸收。第三,側(cè)重實(shí)踐能力培養(yǎng)的原則。案例教學(xué)法將理論和實(shí)踐二者相結(jié)合,但是相對(duì)而言,教師還是應(yīng)該讓學(xué)生充分認(rèn)知到實(shí)踐能力的重要性。因?yàn)楦呗氃盒F湟磺薪虒W(xué)活動(dòng)展開的根本點(diǎn)和方向,都是為了讓學(xué)生更適合社會(huì)發(fā)展人才的需求,具備實(shí)際操作和應(yīng)用能力,并能結(jié)合崗位職責(zé),將知識(shí)進(jìn)行一定的內(nèi)化和創(chuàng)新。
1.3案例教學(xué)法對(duì)商務(wù)英語(yǔ)閱讀教學(xué)的優(yōu)勢(shì):
作為英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要組成部分,較之普通英文學(xué)科展開閱讀教學(xué)以英文文學(xué)作品為主的現(xiàn)狀,商務(wù)英語(yǔ)則更注重對(duì)于文章當(dāng)中情景性和現(xiàn)實(shí)性的突出。換言之,商務(wù)英語(yǔ)當(dāng)中必然充斥著許多與行業(yè)信息相關(guān)的術(shù)語(yǔ)與行話,涉及到許多因?yàn)樯鐣?huì)發(fā)展以及國(guó)際形勢(shì)不斷變化所產(chǎn)生的新興詞匯,而這必然使商務(wù)英語(yǔ)閱讀存在著較大難度?;诖?,將案例教學(xué)法引入到這樣一種教學(xué)目的和教學(xué)要求當(dāng)中,可以通過案例拓展學(xué)生對(duì)于行業(yè)信息的了解,增加專業(yè)知識(shí)的深度與廣度,使其對(duì)于英語(yǔ)知識(shí)的把握更加貼近社會(huì)現(xiàn)實(shí)和職場(chǎng)需求,使其在不斷形成與社會(huì)發(fā)展現(xiàn)實(shí)相適宜的口語(yǔ)表達(dá)能力的過程當(dāng)中,形成與其同步的閱讀理解思維,提高閱讀的效率和質(zhì)量。例如筆者在展開閱讀教學(xué)時(shí),會(huì)在每堂課的最后階段,花上較短的時(shí)間,與學(xué)生一同閱讀學(xué)習(xí)一段專業(yè)術(shù)語(yǔ)的英文,每堂課一個(gè)小主題(貿(mào)易、網(wǎng)絡(luò)、科技等等)讓學(xué)生基于此了解當(dāng)下的專業(yè)術(shù)語(yǔ)的英語(yǔ)表達(dá)方法,從而提升對(duì)于日后實(shí)踐能力的應(yīng)用提升。
2案例教學(xué)法在商務(wù)英語(yǔ)閱讀教學(xué)應(yīng)用中需要注意的問題
2.1結(jié)合院校的具體教學(xué)情況,案例教學(xué)法并非適用于任何教學(xué)情境:
當(dāng)前,全國(guó)范圍內(nèi)諸多高等院校都開設(shè)有商務(wù)英語(yǔ)專業(yè),但是鑒于不同學(xué)校其本身科研方向、教學(xué)計(jì)劃以及師資力量上存在著區(qū)別,故而其在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容上也存在著一定的差異,鑒于此,高職院校的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)必然是沒有統(tǒng)一規(guī)范和大綱的,只能不同的院?;谧陨淼陌l(fā)展?fàn)顩r以及學(xué)科指向的就業(yè)要求,有針對(duì)性的選擇教學(xué)方法,案例教學(xué)法并非一勞永逸、也并非百試百靈。
2.2加強(qiáng)對(duì)于教師商務(wù)英語(yǔ)英語(yǔ)環(huán)境的培訓(xùn),提升教學(xué)能力,以免引起誤導(dǎo):
就目前我國(guó)已有的高職院校商務(wù)英語(yǔ)教師的構(gòu)成成分而言,其真正從事過商務(wù)類工作,具有一定的社會(huì)經(jīng)驗(yàn)的教師并不多,因此其對(duì)于真正的商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用環(huán)境也并不明確,那么其在展開實(shí)際教學(xué)的過程中,對(duì)于教學(xué)方法的選擇、對(duì)于教學(xué)模式的應(yīng)用,就很有可能缺乏針對(duì)性和現(xiàn)實(shí)性。例如某教師并沒有在外貿(mào)企業(yè)使用英語(yǔ)工作的經(jīng)歷,那么其在教學(xué)過程中對(duì)于教學(xué)案例的選擇,很有可能就不會(huì)擁有任何的外貿(mào)背景,但是經(jīng)過其教授知識(shí)的學(xué)生再進(jìn)行職業(yè)選擇時(shí),也必然會(huì)造成外貿(mào)類專業(yè)缺失,很難在短時(shí)間內(nèi)融入外貿(mào)企業(yè)所需的英語(yǔ)工作環(huán)境當(dāng)中。鑒于此,高職院校再進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的同時(shí),也必須加強(qiáng)對(duì)于教師的實(shí)踐環(huán)境培訓(xùn),以免造成“誤導(dǎo)”。
2.3注意對(duì)引用案例材料的選擇和把握:
當(dāng)前高職院校的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)所選用的教材是多樣化的,因此必然沒有統(tǒng)一的、系統(tǒng)的規(guī)范和體系。但是多數(shù)情況下,案例教學(xué)法又是本身基于教材內(nèi)容而形成的教學(xué)方法,因此教師在選擇案例時(shí),就必須考慮到教材的內(nèi)容、學(xué)生的接受能力以及高職院校本身的教育環(huán)境與背景,保障案例的使用能夠更加符合學(xué)生所需、職業(yè)所需、社會(huì)人才所需。
3結(jié)論
綜上所述,作為一種教學(xué)模式的創(chuàng)新過程,將案例教學(xué)法與商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)相融合,本身是一個(gè)較為理想的、能夠提升學(xué)生學(xué)習(xí)效果和教學(xué)質(zhì)量的選擇。但是在此過程中教師也必須要注重對(duì)于案例材料的選擇、對(duì)于客觀環(huán)境以及學(xué)生需求的把握,只有做到具體問題具體分析,有區(qū)別、有針對(duì),案例教學(xué)法才能真正發(fā)揮出良好的優(yōu)勢(shì),推動(dòng)學(xué)生對(duì)于知識(shí)的掌握與應(yīng)用。
參考文獻(xiàn)
[1]胡暉.案例教學(xué)法在培養(yǎng)跨文化交際能力中的運(yùn)用———以高職高專商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)為例[J].河南財(cái)政稅務(wù)高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2013,27(06):73-75.
[2]楊銀.“案例教學(xué)法”應(yīng)用于高職高專商務(wù)英語(yǔ)精度教學(xué)的可行性分析[J].中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2010(31):66.
大學(xué)生就業(yè) 大學(xué)生德育 大學(xué)生實(shí)踐內(nèi)容及過程 大學(xué)生演講稿 大學(xué)生法律 大學(xué)生實(shí)習(xí) 大學(xué)語(yǔ)文 大學(xué)學(xué)報(bào)期刊 大學(xué)實(shí)習(xí) 大學(xué)生管理 紀(jì)律教育問題 新時(shí)代教育價(jià)值觀