前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇雙語(yǔ)教學(xué)法論文范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
一、雙語(yǔ)教學(xué)的基本定位
(一)教學(xué)目標(biāo)的定位。一般來(lái)講,雙語(yǔ)教學(xué)是指通過(guò)引進(jìn)國(guó)外最新的專業(yè)教學(xué)內(nèi)容,借鑒國(guó)外先進(jìn)的教學(xué)理念、教學(xué)方式,使學(xué)生能夠利用英語(yǔ)語(yǔ)言、文化,掌握專業(yè)知識(shí),熟悉英語(yǔ)思維、求知、交流的習(xí)慣,即達(dá)到學(xué)會(huì)“用英語(yǔ)表達(dá)”和“用英語(yǔ)學(xué)習(xí)”,的教學(xué)模式。但國(guó)際法的雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)不僅限于此,更重要的是要達(dá)到“用英語(yǔ)進(jìn)行法律實(shí)踐”的目的,其實(shí)踐性要求更強(qiáng)。在國(guó)際法的雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,要特別注意其與“法律英語(yǔ)”教學(xué)、“專業(yè)外語(yǔ)”教學(xué)的區(qū)別。雙語(yǔ)教學(xué)不是強(qiáng)化語(yǔ)言能力的外語(yǔ)教學(xué),也不是中外語(yǔ)言翻譯教學(xué),更非犧牲母語(yǔ)的外語(yǔ)教學(xué),是在系統(tǒng)學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的過(guò)程中不斷地讓學(xué)生接觸英語(yǔ),是從聽說(shuō)讀寫四方面培養(yǎng)國(guó)際交流人才而努力,是偏重于培養(yǎng)學(xué)生的應(yīng)用能力而不是研究能力。
因此,國(guó)際法的雙語(yǔ)教學(xué)要達(dá)到以下教學(xué)目標(biāo):通過(guò)內(nèi)容國(guó)際化的雙語(yǔ)課程教學(xué),使學(xué)生能較全面地掌握先進(jìn)的國(guó)際法理論體系,了解當(dāng)今國(guó)際法實(shí)踐的最新動(dòng)態(tài),突出國(guó)際法所涉及的基礎(chǔ)理論和基本實(shí)務(wù),為學(xué)生今后從事相關(guān)工作奠定堅(jiān)實(shí)的專業(yè)基礎(chǔ)和英文功底。
(二)教學(xué)內(nèi)容的定位。國(guó)際法是“動(dòng)態(tài)法”,它隨著國(guó)際關(guān)系的變化而不斷地變化和發(fā)展。國(guó)際關(guān)系的發(fā)展使得傳統(tǒng)國(guó)際法中許多規(guī)則發(fā)生了變化,因此,在教學(xué)中要力求做到:首先,密切關(guān)注國(guó)際法與國(guó)際關(guān)系的新發(fā)展,授課內(nèi)容充分反映現(xiàn)代國(guó)際社會(huì)中國(guó)際法規(guī)則的最新變化,充分吸收國(guó)際法學(xué)界的最新研究成果與觀點(diǎn),如:國(guó)際刑法、國(guó)際環(huán)境法、國(guó)際人道法以及國(guó)家豁免等問(wèn)題。其次,講授內(nèi)容和范圍方面有重點(diǎn)、有要點(diǎn),不追求面面俱到,不局限于某一本固定教材。國(guó)際法的法律問(wèn)題往往因各自的目的和立場(chǎng)的差異而變得紛繁復(fù)雜,授課中不必詳細(xì)講授國(guó)際法的所有問(wèn)題,要有所側(cè)重,在內(nèi)容和范圍上有所取舍方,重點(diǎn)選取那些對(duì)于理解當(dāng)代國(guó)際法的基本規(guī)則起重要作用的事件。
(三)教學(xué)方法與手段的定位。教學(xué)過(guò)程中要積極運(yùn)用啟發(fā)式、參與式教學(xué)法,啟迪學(xué)生思維,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,活躍課堂氣氛,增強(qiáng)雙語(yǔ)教學(xué)效果。一方面,主講教師在教學(xué)過(guò)程中大量使用英語(yǔ)課堂用語(yǔ),通過(guò)一些承上啟下的標(biāo)志性話語(yǔ),將講課的各個(gè)部分串連起來(lái),提醒學(xué)生各內(nèi)容之間的銜接和過(guò)渡。另一方面,充分注重通過(guò)案例來(lái)解析國(guó)際法原理和規(guī)則。法學(xué)的學(xué)習(xí),需要現(xiàn)實(shí)生活實(shí)踐的支撐。畢竟作為規(guī)則體系,只有與實(shí)際生活需要相聯(lián)系,落實(shí)到法律規(guī)制對(duì)象的具體行為中,才能達(dá)到對(duì)公平、正義和秩序目標(biāo)的追求,國(guó)際法學(xué)也不例外。
二、雙語(yǔ)教學(xué)的組織實(shí)施
(一)課程設(shè)置。在雙語(yǔ)教學(xué)資源不足的背景下,國(guó)際法學(xué)科的3門課程中,應(yīng)當(dāng)優(yōu)先考慮國(guó)際經(jīng)濟(jì)法的雙語(yǔ)教學(xué)。原因有二:其一,是我國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)活動(dòng)日益活躍與深入開展的現(xiàn)實(shí)需要;其二,國(guó)際經(jīng)濟(jì)法具有很強(qiáng)的國(guó)際共通性,構(gòu)成其法律淵源的國(guó)際條約、國(guó)際慣例被世界上大多數(shù)國(guó)家認(rèn)可,且多以英文文本,提供了豐富的雙語(yǔ)教學(xué)素材,這是國(guó)際經(jīng)濟(jì)法開展雙語(yǔ)教學(xué)的優(yōu)勢(shì)條件。鑒于學(xué)生的意愿關(guān)涉國(guó)際法學(xué)科雙語(yǔ)教學(xué)的效果,應(yīng)當(dāng)賦予學(xué)生選擇是否參加雙語(yǔ)課程的權(quán)利,國(guó)際法學(xué)科雙語(yǔ)課程可設(shè)置為專業(yè)選修課。至于課時(shí),應(yīng)依國(guó)際法學(xué)科3門課程的教學(xué)內(nèi)容而定,但在同等教學(xué)量的情況下,較之純中文授課,應(yīng)適當(dāng)增加雙語(yǔ)教學(xué)課程的課時(shí)。
(二)教學(xué)環(huán)節(jié)。在語(yǔ)言使用上,國(guó)際法雙語(yǔ)課程授課應(yīng)當(dāng)盡量多地使用英語(yǔ),當(dāng)然也要考慮授課對(duì)象的英語(yǔ)水平,在各個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)靈活運(yùn)用授課語(yǔ)言:在解釋概念時(shí),如果多數(shù)學(xué)生領(lǐng)會(huì)不透,要適當(dāng)?shù)赜弥形闹v解,以確保學(xué)生正確完整地理解授課內(nèi)容;上課持續(xù)時(shí)間較長(zhǎng),學(xué)生呈現(xiàn)疲態(tài),反應(yīng)速度變慢時(shí),也可用中文講解。但是,從總量來(lái)看,英語(yǔ)授課至少應(yīng)達(dá)50%以上。在講授環(huán)節(jié)上,除了傳統(tǒng)的案例研究、模擬法庭等實(shí)踐教學(xué)方式,在國(guó)際法雙語(yǔ)課程案例教學(xué)中,應(yīng)探索形式更為多樣的實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)。
(三)考核評(píng)價(jià)。國(guó)際法雙語(yǔ)課程考核評(píng)價(jià)仍然以閉卷考核為主。既可以采用全英文試卷,也可以采用一半中文、一半英文的雙語(yǔ)試卷,要側(cè)重于對(duì)同一概念的雙語(yǔ)理解能力考核,加強(qiáng)對(duì)規(guī)范性法律文書的雙語(yǔ)考核。還要突破傳統(tǒng)的期末閉卷考試方式,探索形式多樣的、有利于激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣、提升雙語(yǔ)教學(xué)效果的考核方式,包括開卷考試、加大對(duì)學(xué)生平時(shí)課堂表現(xiàn)和課后學(xué)習(xí)的評(píng)價(jià)比重等。
三、雙語(yǔ)教學(xué)常態(tài)化的探索
(一)提高教師隊(duì)伍素質(zhì)。就雙語(yǔ)教學(xué)而言,雙語(yǔ)教師的外語(yǔ)水平和學(xué)科水平一樣重要。因此,在選拔雙語(yǔ)教師時(shí),首先要考慮他們的外語(yǔ)水平,尤其是口語(yǔ)表達(dá)能力。當(dāng)然具有留學(xué)背景的專業(yè)教師是最佳人選,其次是高學(xué)歷的專業(yè)教師。他們大都通過(guò)了外語(yǔ)等級(jí)考試,一般都具備閱讀原文參考書和專業(yè)文獻(xiàn)的能力。對(duì)于要長(zhǎng)期從事雙語(yǔ)教學(xué)而沒有留學(xué)背景的教師,要對(duì)他們進(jìn)行至少一年的外語(yǔ)培訓(xùn),主要是提高他們的聽說(shuō)能力。要開展教學(xué)法活動(dòng)和雙語(yǔ)教學(xué)競(jìng)賽等多種形式的活動(dòng),進(jìn)行教學(xué)經(jīng)驗(yàn)總結(jié)與交流,調(diào)動(dòng)教師雙語(yǔ)教學(xué)的積極性。同時(shí)學(xué)校要制定相應(yīng)的雙語(yǔ)教學(xué)的激勵(lì)機(jī)制,建立雙語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì),對(duì)雙語(yǔ)教師進(jìn)行嚴(yán)格的考核,實(shí)行優(yōu)勝劣汰。
關(guān)鍵詞:案例法;雙語(yǔ)教學(xué);教學(xué)效果
中圖分類號(hào):G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2015)05-0078-02
近年來(lái),在高等學(xué)校進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)一直是一個(gè)比較熱門的話題,在《中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)》上用“雙語(yǔ)教學(xué)”作為題名關(guān)鍵字進(jìn)行搜索,1995-2000年查出論文共156篇,2001-2005年迅速提高到1644篇,增加10倍多;而2006-2010年增加到5227篇,而僅在2013年,這一數(shù)字就達(dá)到了5076篇。在當(dāng)前經(jīng)濟(jì)全球化的背景之下,經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)課的雙語(yǔ)教學(xué)被認(rèn)為有助于培養(yǎng)學(xué)生專業(yè)技能、形成雙語(yǔ)概念、了解國(guó)際前沿,形成雙語(yǔ)解決問(wèn)題能力(王靖和陳衛(wèi)東,2011)。盡管如此,雙語(yǔ)教學(xué)方法在經(jīng)濟(jì)類專業(yè)課雙語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用還遠(yuǎn)遠(yuǎn)稱不上“完善”,實(shí)踐應(yīng)用當(dāng)中存在不少嚴(yán)重問(wèn)題,以至于有學(xué)者甚至認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)的“輸出專業(yè)、英語(yǔ)雙料的復(fù)合型人才”的最終目標(biāo)大大高于當(dāng)前許多普通高等院校的實(shí)際能力,短期時(shí)很難實(shí)現(xiàn)(高芳英,2007)。如何解決雙語(yǔ)教學(xué)中遇到的問(wèn)題和困惑,從而最大限度的實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo),就成為擺在所有從事雙語(yǔ)教學(xué)研究的研究者和實(shí)踐者面前的一個(gè)難題。本文認(rèn)為,在適當(dāng)?shù)陌才畔?,將案例教學(xué)與雙語(yǔ)教學(xué)相結(jié)合,可能會(huì)顯著提高雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)效果。
一、知識(shí)轉(zhuǎn)移效果的影響因素及雙語(yǔ)教學(xué)的特殊困難
知識(shí)轉(zhuǎn)移是在一定情境中,從知識(shí)的源單元到接受單元的信息傳播過(guò)程,Albino等將轉(zhuǎn)移過(guò)程中影響知識(shí)轉(zhuǎn)移效果的因素歸納為轉(zhuǎn)移主體、轉(zhuǎn)移內(nèi)容、轉(zhuǎn)移媒介以及轉(zhuǎn)移情境四個(gè)方面,知識(shí)轉(zhuǎn)移效果影響因素的理論與實(shí)證的研究多據(jù)此開展?;仡櫼酝芯靠梢园l(fā)現(xiàn),學(xué)者們分析了轉(zhuǎn)移主體的意愿(包括知識(shí)源的轉(zhuǎn)移意愿與知識(shí)受體的學(xué)習(xí)意愿)、轉(zhuǎn)移主體的能力(包含知識(shí)源的轉(zhuǎn)移意愿與知識(shí)受體的學(xué)習(xí)意愿)、轉(zhuǎn)移主體的能力(包括知識(shí)源的轉(zhuǎn)移能力與知識(shí)受體的學(xué)習(xí)能力)、轉(zhuǎn)移主體間的關(guān)系(包括信任程度、溝通強(qiáng)度等)、轉(zhuǎn)移主體間的差異、轉(zhuǎn)移知識(shí)的自身特性、知識(shí)轉(zhuǎn)移的方式與過(guò)程以及知識(shí)轉(zhuǎn)移所依賴的情境等因素對(duì)知識(shí)轉(zhuǎn)移效果的影響。雙語(yǔ)教學(xué)的核心特點(diǎn)就是“雙語(yǔ)”,即同樣的專業(yè)知識(shí)要用兩種語(yǔ)言來(lái)傳授,關(guān)于雙語(yǔ)教學(xué)的授課語(yǔ)言安排問(wèn)題,有不少爭(zhēng)論,但是基本有一個(gè)共識(shí),即雙語(yǔ)教學(xué)中使用外語(yǔ)授課的比例要達(dá)到相當(dāng)大的比重。僅這一點(diǎn)造成了兩個(gè)問(wèn)題:一是知識(shí)轉(zhuǎn)移量增大,由于存在著專業(yè)課教學(xué)和外語(yǔ)教學(xué)兩方面的屬性,雙語(yǔ)教學(xué)中知識(shí)轉(zhuǎn)移內(nèi)容量的要求迅速擴(kuò)大;二對(duì)知識(shí)轉(zhuǎn)移主體和受體的能力及意愿提出了更高的要求?!半p語(yǔ)”造成的上述兩個(gè)問(wèn)題使得雙語(yǔ)教學(xué)法從一開始就面臨著傳統(tǒng)教學(xué)所不用面臨的困難,國(guó)內(nèi)諸多研究指出了當(dāng)前國(guó)內(nèi)雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中存在的問(wèn)題。主要集中于如下幾方面。一是師資水平問(wèn)題,康淑敏和崔新春(2009)表明,承擔(dān)雙語(yǔ)教學(xué)任務(wù)的教師,受過(guò)正式培訓(xùn)的僅有7.5%,海外留學(xué)、工作或訪學(xué)經(jīng)歷的只占13.2%。半數(shù)以上認(rèn)為“說(shuō)”的能力較弱,不能完全滿足教學(xué)需要。而外籍老師講授比較膚淺,無(wú)法深入分析(陳思本,2007),這使得師資問(wèn)題成為雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐過(guò)程中的瓶頸。二是學(xué)生水平與學(xué)生的心理因素,如李桂山、馮晨昱(2009)研究發(fā)現(xiàn),在外籍老師集中授課或有外國(guó)留學(xué)生的班級(jí)中,近70%的學(xué)生接受全外語(yǔ)教學(xué)模式;而當(dāng)國(guó)內(nèi)教師用全外語(yǔ)式教授同一門課程時(shí),接受程度明顯下降,作者將這一問(wèn)題的原因歸結(jié)為學(xué)生的外語(yǔ)接受能力及其他心理因素。三是課程設(shè)置缺乏系統(tǒng)設(shè)計(jì),教學(xué)方法與資源不足。有學(xué)者認(rèn)為英語(yǔ)教學(xué)結(jié)束過(guò)早,使雙語(yǔ)教學(xué)沒有做好充分準(zhǔn)備(王建光,2009);雙語(yǔ)課程設(shè)置隨意性大,課程單薄沒有形成體系,很難保證教學(xué)效果(陳志祥,2010);另外,雙語(yǔ)教學(xué)的環(huán)境與資源不夠理想,網(wǎng)絡(luò)資源和課外閱讀資源較少;原版教材往往與我國(guó)實(shí)際國(guó)情脫節(jié),學(xué)生現(xiàn)有的英語(yǔ)能力又很難理解書本中的專業(yè)內(nèi)容(陸諍嵐和吳俊,2007)。綜上,筆者認(rèn)為,當(dāng)前雙語(yǔ)教學(xué)主要需要解決的問(wèn)題還是一個(gè)師生之間以及生生之間的溝通問(wèn)題,這需要根據(jù)教師和學(xué)生的背景、教學(xué)資源以及教學(xué)環(huán)境的條件進(jìn)行合理的教學(xué)設(shè)計(jì)和教學(xué)方法安排,才能切實(shí)提高雙語(yǔ)教學(xué)的效率。
二、案例法對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)效率的改進(jìn)
案例教學(xué)法是指以案例作為教學(xué)媒介,以案例撰寫、案例問(wèn)答、角色扮演、專業(yè)講座及問(wèn)答、實(shí)地參觀等多種方式出現(xiàn)的一種旨在強(qiáng)化學(xué)生對(duì)理論知識(shí)理解,并增強(qiáng)學(xué)生理論聯(lián)系實(shí)際及解決實(shí)際問(wèn)題能力的教學(xué)方法?,F(xiàn)代意義上的“案例教學(xué)法”主要指哈佛大學(xué)法學(xué)院前院長(zhǎng)克里斯托弗?哥倫布?蘭代爾(Christopher Columbus Langdell)提出的,最早應(yīng)用于法學(xué)教學(xué)中,后被廣泛應(yīng)用于其他學(xué)科。戴方博和朱方偉(2013)將案例教學(xué)法的特點(diǎn)歸納為情境模擬性、師生平等性和合作互動(dòng)性。從這幾方面看,將案例法引入雙語(yǔ)教學(xué),將對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)效果起到促進(jìn)作用。
1.師生平等的教學(xué)關(guān)系,提高學(xué)生的參與感,引導(dǎo)與激發(fā)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)的積極性。案例教學(xué)法的理論基礎(chǔ)是建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論(黃勁松,2009),即不管案例教學(xué)法具體采取什么形式,它必然涉及到學(xué)生主動(dòng)思考、主動(dòng)參與的“以學(xué)生為中心”的學(xué)習(xí)過(guò)程。在此過(guò)程中,學(xué)生往往會(huì)被給予一個(gè)具體的任務(wù),這就極大的降低了學(xué)生“搭便車”的心理,將督促激發(fā)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)的積極性。
2.情境模擬似的案例介入可以高效率的強(qiáng)化理論知識(shí),加深理論知識(shí)的理解。專業(yè)課理論知識(shí)學(xué)習(xí)對(duì)學(xué)生的理解能力造成挑戰(zhàn),而雙語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言的不熟練或者障礙,將在一定程度上加大學(xué)生對(duì)理論知識(shí)正確理解的難度。而與理論知識(shí)相比,案例往往距離學(xué)生的生活更近,更容易被學(xué)生接受,學(xué)生通過(guò)案例可以充分加深對(duì)理論知識(shí)的理解,以及提高理論聯(lián)系實(shí)際的能力。收集撰寫案例以及案例任務(wù)完成過(guò)程中對(duì)雙語(yǔ)文獻(xiàn)的接觸與掌握也會(huì)提高學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)文獻(xiàn)的把握能力,提高學(xué)生雙語(yǔ)課程的聽課效果。
3.互動(dòng)合作式的教學(xué)模式,提高師生之間以及生生之間的溝通強(qiáng)度,也提高了效率。雖然根據(jù)教學(xué)目的、背景以及資源掌握等方面的不同,案例教學(xué)法可能采取不同的具體表現(xiàn)形式,但是無(wú)論如何,案例教學(xué)法都會(huì)涉及到師生或生生之間的互動(dòng)。研究表明知識(shí)主體(教師)和知識(shí)受體(學(xué)生)之間的溝通強(qiáng)度是影響知識(shí)轉(zhuǎn)移效果的重要因素(戴方博和朱方偉,2013),案例教學(xué)法合作互動(dòng)性特點(diǎn)極大的提高了師生間的溝通強(qiáng)度,對(duì)于運(yùn)用包括非母語(yǔ)在內(nèi)的雙語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)的過(guò)程而言,這是提高教學(xué)效果的非常重要且不可或缺的手段,因?yàn)橹挥性诨?dòng)溝通的過(guò)程中,師生才可以對(duì)雙方提出的信息加以證實(shí),了解對(duì)方是否對(duì)自己的信息做到了真正的理解。
三、案例法與雙語(yǔ)教學(xué)結(jié)合可能存在的問(wèn)題與對(duì)策
上述分析表明,案例法情境模擬性、師生平等性和合作互動(dòng)性的特點(diǎn)有助于克服雙語(yǔ)教學(xué)面臨的實(shí)際困難。然而,案例教學(xué)法本身在中國(guó)的實(shí)踐過(guò)程中也面臨著諸多問(wèn)題,也就是說(shuō),如果不能合理的把握和應(yīng)用,由于案例法實(shí)施過(guò)程中本身存在的困難,它不但可能不會(huì)改進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)的效果,反而對(duì)教學(xué)效果起到反作用。從案例教學(xué)法在中國(guó)的實(shí)踐情況看,主要存在如下問(wèn)題:一是案例質(zhì)量不高。二是合格的師資缺乏。三是學(xué)生被動(dòng)學(xué)習(xí)的習(xí)慣;四是教學(xué)設(shè)施不足,五是案例教學(xué)效果及滿意度有待提高??梢?,在中國(guó)實(shí)行案例教學(xué)法本身也存在很多問(wèn)題。案例教學(xué)法要想充分發(fā)揮作用,似乎需要滿足如下一些條件:一是有認(rèn)真負(fù)責(zé)且水平較高的師資,且很專注于案例教學(xué),能夠有興趣有能力撰寫案例并對(duì)學(xué)生的案例分析進(jìn)行高效率的引導(dǎo);二是學(xué)生要積極轉(zhuǎn)變角色,要習(xí)慣于成為學(xué)習(xí)過(guò)程的主動(dòng)實(shí)施者;三是要有足夠的案例資源??紤]到當(dāng)前許多高校的實(shí)際情況,要滿足上述三個(gè)條件不是一件容易的事。因此,要想使案例法在雙語(yǔ)課堂上得到高效率的使用,并提高雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)效果,必須要根據(jù)實(shí)際情況,以實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)為中心,對(duì)案例法的實(shí)施過(guò)程進(jìn)行一定的改進(jìn)。為此,筆者提出如下建議:
1.降低案例教學(xué)的期望值。一般人們一提到案例教學(xué)法,似乎就想到哈佛商學(xué)院的案例教學(xué),似乎就想到哈佛商學(xué)院畢業(yè)的精英。其實(shí),案例教學(xué)只是一種加強(qiáng)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)的一種手段,考慮到當(dāng)前的實(shí)際條件,如果對(duì)案例教學(xué)法的培養(yǎng)目標(biāo)定得過(guò)高,反而會(huì)得不償失,因此在與雙語(yǔ)教學(xué)結(jié)合時(shí),應(yīng)當(dāng)適當(dāng)降低案例教學(xué)法教學(xué)的教學(xué)目標(biāo),將目標(biāo)定位于提高學(xué)生參與度,幫助學(xué)生強(qiáng)化課堂理論知識(shí)的理解,成為學(xué)生學(xué)習(xí)理論知識(shí)的輔助方法。
2.靈活安排案例教學(xué)的具體模式。案例教學(xué)法的具體實(shí)施方法有很多,比如企業(yè)實(shí)地考察調(diào)研、學(xué)生收集資料撰寫案例、學(xué)生小組合作匯報(bào)、專家講座討論等,應(yīng)該根據(jù)實(shí)際教學(xué)目標(biāo)、授課資源、教師與學(xué)生的基礎(chǔ)和能力,靈活的安排案例教學(xué)的模式。
3.循序漸進(jìn)的進(jìn)行課程建設(shè)。比如一門課程在授課伊始,由于缺乏合格的案例資源,可以采取要求學(xué)生分組收集資料,自行編寫案例、報(bào)告,教師點(diǎn)評(píng)與修改的方式初步建立起案例庫(kù)。這一過(guò)程本身也是學(xué)生參與、師生互動(dòng)的過(guò)程,同樣可以加深學(xué)生對(duì)理論知識(shí)的理解,鍛煉學(xué)生閱讀文獻(xiàn)、收集資料、撰寫及演示報(bào)告的能力。而第二輪授課時(shí),就可以利用之前學(xué)生參與的案例,作為授課資料,供學(xué)生進(jìn)行更為正式的案例分析。
參考文獻(xiàn):
【關(guān)鍵詞】雙語(yǔ)教學(xué);大學(xué)物理;英漢雙語(yǔ);教學(xué)法
中圖分類號(hào):G64 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼A: 文章編號(hào):1006-0278(2014)01-237-01
廣義上的雙語(yǔ)教學(xué)就是將學(xué)生的外語(yǔ),通過(guò)教學(xué)和環(huán)境,經(jīng)過(guò)訓(xùn)練后使之能代替或接近母語(yǔ)的表達(dá)水平。教育部課程教材研究所王本華認(rèn)為:雙語(yǔ)教學(xué)就是將母語(yǔ)以外的另一種語(yǔ)言直接應(yīng)用于語(yǔ)言學(xué)科以外的其他學(xué)科的教學(xué),使外語(yǔ)學(xué)習(xí)與學(xué)科知識(shí)的教學(xué)同步進(jìn)行。
一、雙語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀
(一)國(guó)際上雙語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀
加拿大的雙語(yǔ)教學(xué)經(jīng)歷了三十多年的發(fā)展,尤其是法語(yǔ)浸入式教學(xué)法模式得到了世界上語(yǔ)言學(xué)界的普遍認(rèn)可,在許多國(guó)家的學(xué)校里得到了推廣和普及。在歐洲的盧森堡、比利時(shí)等國(guó)家更是開展了三語(yǔ)教學(xué)甚至多語(yǔ)教學(xué),中學(xué)畢業(yè)后大部分學(xué)生都成了熟練三國(guó)以上語(yǔ)言的人。由于缺乏雙語(yǔ)言環(huán)境,在中國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)尚處于探索的階段,教學(xué)還僅僅是教師通過(guò)外語(yǔ)對(duì)部分課程的教學(xué),讓學(xué)生增加外語(yǔ)聽說(shuō)讀寫的機(jī)會(huì),開闊自己的思維,在學(xué)習(xí)好專業(yè)知識(shí)的同時(shí)也加強(qiáng)外語(yǔ)水平。
(二)我國(guó)開展雙語(yǔ)教學(xué)的政策和形勢(shì)
從教育部頒發(fā)的高教[2001]4號(hào)文件中提出積極使用外語(yǔ)進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的政策以來(lái),各個(gè)大學(xué)紛紛響應(yīng),積極開設(shè)雙語(yǔ)教學(xué)課程。目前開展的范圍已經(jīng)由重點(diǎn)高校試點(diǎn),推廣至全國(guó)所有地區(qū)的高校;由高等教育推廣至義務(wù)教育;由使用英語(yǔ)教學(xué)推廣至使用德語(yǔ)、法語(yǔ)等國(guó)家的語(yǔ)言教學(xué)。教育部從2007年起實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)示范課程建設(shè)項(xiàng)目,按年度申報(bào),爭(zhēng)取發(fā)揮示范課程的輻射帶頭作用,每年舉行的全國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)。
二、大學(xué)物理進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的作用
隨著經(jīng)濟(jì)、社會(huì)的全球化,各國(guó)之間的聯(lián)系越來(lái)越密切,跨國(guó)貿(mào)易、科研合作越來(lái)越頻繁。科學(xué)技術(shù)的實(shí)用性和應(yīng)用性,強(qiáng)調(diào)與最新發(fā)展水平保持一致。在科學(xué)技術(shù)飛快發(fā)展的今天,科研技術(shù)人員應(yīng)該隨時(shí)關(guān)注最新的國(guó)際學(xué)術(shù)成果,有直接閱讀國(guó)外第一手科研技術(shù)資料的能力。作為理科的大學(xué)物理與文科課程有著明顯的區(qū)別,因?yàn)樽匀豢茖W(xué)研究的對(duì)象是客觀世界,沒有國(guó)家和語(yǔ)言的限制,用外語(yǔ)來(lái)描述這些自然現(xiàn)象及其客觀規(guī)律,并不像社會(huì)科學(xué)存在風(fēng)俗習(xí)慣和意識(shí)形態(tài)的束縛,因此使得外語(yǔ)在自然科學(xué)的運(yùn)用更加簡(jiǎn)明易懂,直截了當(dāng)。
三、雙語(yǔ)教學(xué)師資力量
在雙語(yǔ)教學(xué)中,教師是起主導(dǎo)作用的,雙語(yǔ)教學(xué)教師必須在具備專業(yè)知識(shí)和教育技能的同時(shí),有較好的聽說(shuō)讀寫外語(yǔ)的能力,準(zhǔn)確應(yīng)用外語(yǔ)描述學(xué)科知識(shí)和規(guī)律,能靈活運(yùn)用外語(yǔ)講解,更要能隨機(jī)應(yīng)變地和學(xué)生的交流,在愉快的教學(xué)氛圍中完成大量知識(shí)信息的傳遞。因此,雙語(yǔ)教師與學(xué)生外語(yǔ)基礎(chǔ)、雙語(yǔ)教材相比更重要,是整個(gè)雙語(yǔ)教學(xué)是否能取得成功的關(guān)鍵。
四、學(xué)生外語(yǔ)基礎(chǔ)要求
在雙語(yǔ)教學(xué)中,如果學(xué)生的外語(yǔ)水平或?qū)I(yè)知識(shí)水平較差,則出現(xiàn)學(xué)生既不能很好的學(xué)外語(yǔ),也不能專心的學(xué)專業(yè)知識(shí)的情形;而外語(yǔ)水平和專業(yè)知識(shí)較好的學(xué)生則覺得新奇,認(rèn)為這是既可以學(xué)到專業(yè)知識(shí),又能促進(jìn)外語(yǔ)水平的“雙贏”教學(xué)法。一般雙語(yǔ)教學(xué)班學(xué)生的外語(yǔ)水平應(yīng)不低于4級(jí)。如果學(xué)生無(wú)法看懂外文原版教材內(nèi)容,就算完全用中文講授,效果也不是很好,而且在有限的教學(xué)時(shí)間內(nèi)是不可能彌補(bǔ)他們的不足的。
五、雙語(yǔ)教學(xué)大學(xué)物理教材和教學(xué)教法
(一)大學(xué)物理雙語(yǔ)教材的選擇
教材是體現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)要求的載體,是進(jìn)行教學(xué)的基本工具,是教學(xué)質(zhì)量的重要保證。雙語(yǔ)教學(xué)中的教材也是雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵資源,選擇好雙語(yǔ)教材直接關(guān)系到教學(xué)的質(zhì)量和效果。在課堂教學(xué)中學(xué)生有聽不懂、記不住地方,可以通過(guò)文字課本進(jìn)行彌補(bǔ)和課后復(fù)習(xí)。目前我國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)還處于探索和試行的階段,如果選用外文原版教材,教學(xué)進(jìn)度可能會(huì)受到影響。有些重點(diǎn)大學(xué)的教授認(rèn)為,原版的外文雙語(yǔ)教材是雙語(yǔ)教學(xué)的核心,是雙語(yǔ)教學(xué)模式的意義所在。
作為理科的大學(xué)物理,是學(xué)習(xí)其它學(xué)科的基礎(chǔ),許多專業(yè)名詞都是相同的,許多原理都是觸類旁通的,在理工學(xué)科中具有代表性。目前國(guó)外引進(jìn)的原版教材有Raymond A.Serway編著的《PhysicsforScientistsandEngineerswithModernPhysics》,以及《伯克利物理教程》、《費(fèi)曼物理學(xué)講義》等教材內(nèi)容范圍較廣,深度較大。中等難度的教材如《希爾斯大學(xué)物理》、哈里德的《物理學(xué)》。教師可以根據(jù)教學(xué)大綱的要求,學(xué)生的外語(yǔ)水平,原版教材的質(zhì)量等各方面的因素選擇合適的教材。
(二)教學(xué)目標(biāo)和模式的選擇
加拿大沉浸型雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)生經(jīng)過(guò)八年左右的學(xué)習(xí),外語(yǔ)水平和以該外語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生水平相同,這要求具有良好的雙語(yǔ)言環(huán)境,如在美國(guó)、加拿大、新加坡等國(guó)家和歐洲的一些雙官方語(yǔ)言國(guó)家。“維持型雙語(yǔ)教學(xué)法”是平衡使用兩種語(yǔ)言的教學(xué)法,使用在外語(yǔ)水平較高的學(xué)生等群體中。最容易的是“過(guò)渡型”雙語(yǔ)教學(xué),適用于以母語(yǔ)語(yǔ)言能力為主,需要加強(qiáng)外語(yǔ)能力的學(xué)生群體中,借助母語(yǔ)作為交流和解釋的工具,盡可能的擴(kuò)大學(xué)員對(duì)外語(yǔ)的接觸范圍和深度,增強(qiáng)他們的外語(yǔ)語(yǔ)言能力。
以前我國(guó)學(xué)習(xí)外語(yǔ)的語(yǔ)言環(huán)境閉塞,學(xué)的都是“聾啞”外語(yǔ),特別是西部高校的學(xué)生的外語(yǔ)水平總體相對(duì)較低,因此建議采用“過(guò)渡型”雙語(yǔ)教學(xué)模式,使得學(xué)生慢慢的加強(qiáng)外語(yǔ)語(yǔ)言能力,增加外語(yǔ)詞匯量,隨著時(shí)間的積累,學(xué)生掌握了相當(dāng)數(shù)量的專業(yè)外語(yǔ)詞匯和外語(yǔ)能力,再向“維持型”雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)渡,這個(gè)方法也是由我國(guó)的文化背景和語(yǔ)言政策決定的。
Abstract: With the developing of economic globalization, bilingual teaching must be in forced in higher vocational colleges. However, bilingual teaching cannot achieve ideal effect in quite a few higher vocational colleges. The writer makes a thorough analysis on the factors which restrict the development of bilingual teaching and come forward her own thoughts based on her own experience.
關(guān)鍵詞: 高職院校;雙語(yǔ)教學(xué);專業(yè)課
Key words: higher vocational college;bilingual teaching;major courses
中圖分類號(hào):G718.5 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-4311(2016)34-0191-02
0 引言
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷深入,中國(guó)已成為世界經(jīng)濟(jì)的重要組成部分。前不久剛剛在杭州舉辦的G20峰會(huì),更是標(biāo)志著中國(guó)與世界關(guān)系的新高度、新起點(diǎn)。在此背景下,以技術(shù)和應(yīng)用為中心的高職教育也紛紛與國(guó)際接軌,著力培養(yǎng)面向國(guó)際市場(chǎng)、具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力、創(chuàng)新思維能力的外向型、復(fù)合型、技能型高素質(zhì)人才。傳統(tǒng)的教育模式重視外語(yǔ)課程的教學(xué),但很多學(xué)生雖然拿到英語(yǔ)四級(jí)、六級(jí)證書,卻無(wú)法在工作中真正運(yùn)用英語(yǔ),成了“啞巴英語(yǔ)”、“聾子英語(yǔ)”。其中重要的原因就是沒有把專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)與英語(yǔ)的學(xué)習(xí)結(jié)合在一起,而采用雙語(yǔ)教學(xué)可以在一定程度上有效解決這一問(wèn)題。
雙語(yǔ)教學(xué),是指同時(shí)用兩種語(yǔ)言進(jìn)行專業(yè)授課,從而達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生國(guó)際意識(shí)、雙語(yǔ)思維和多種語(yǔ)言交流能力的目的[1]。我國(guó)高職院校目前的雙語(yǔ)教學(xué)主要是以英語(yǔ)和漢語(yǔ)作為學(xué)習(xí)語(yǔ)言。但是受教學(xué)目標(biāo)、模式、評(píng)價(jià)體系等方面條件的限制,雙語(yǔ)教學(xué)在高職院校中的實(shí)施效果差強(qiáng)人意。筆者根據(jù)自身近年來(lái)的雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐,提出了雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中存在的問(wèn)題,并就這些問(wèn)題提出一些看法與觀點(diǎn),以期提高高職院校雙語(yǔ)教學(xué)水平。
1 制約高職院校雙語(yǔ)教學(xué)發(fā)展的因素
1.1 雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)與定位不明確
雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)應(yīng)當(dāng)是培養(yǎng)與學(xué)生技能緊密相關(guān)的英語(yǔ)應(yīng)用能力,通過(guò)英語(yǔ)進(jìn)行專業(yè)知識(shí)、技能的教學(xué),從而使學(xué)生能夠運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行技能操作。然而在實(shí)際操作中,很多教師誤認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)就是為了提升學(xué)生的英語(yǔ)運(yùn)用能力,把教學(xué)重點(diǎn)放在提高學(xué)生英語(yǔ)水平上而忽視了對(duì)學(xué)生專業(yè)能力的培養(yǎng),這種做法是有違雙語(yǔ)教學(xué)的初衷的。
1.2 教學(xué)模式選擇不當(dāng)
目前我國(guó)高校的雙語(yǔ)教學(xué)主要采取的是國(guó)際主流的三種教學(xué)模式――浸入式、保持式和過(guò)渡式。這三者的根本區(qū)別就在于母語(yǔ)和外語(yǔ)在課堂教學(xué)中所占的比例和運(yùn)用關(guān)系[2]。
有的教師為了提高學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力,采取“浸入式”模式,整堂課從頭到尾采用全英文授課,完全不考慮學(xué)生的英語(yǔ)水平和接受能力。有的老師選擇“過(guò)渡式”模式卻也沒有收到較好的教學(xué)效果,同學(xué)們一開始還能跟上老師的講授,隨著英語(yǔ)比例的不斷增長(zhǎng),一些英語(yǔ)較弱的同學(xué)開始覺得吃力從而產(chǎn)生畏難情緒,結(jié)果不僅沒有提高英語(yǔ)水平,連專業(yè)知識(shí)也沒掌握好[3]。筆者曾經(jīng)在教授《管理會(huì)計(jì)》雙語(yǔ)課程中有過(guò)類似經(jīng)歷。當(dāng)筆者經(jīng)過(guò)充分準(zhǔn)備信心滿滿的給學(xué)生用全英文上了第一節(jié)課后,本以為會(huì)收到很好的教學(xué)反響,而實(shí)際上有不止一位同學(xué)課后向筆者反映聽不懂英文授課,甚至有同學(xué)認(rèn)為這門課程太難而干脆不來(lái)上課。經(jīng)過(guò)這次教訓(xùn),筆者改為用中文講解,英文課件,就再也沒有出現(xiàn)類似情況。由此可見,“保持式”雙語(yǔ)教學(xué)模式更適合中國(guó)學(xué)生,特別是高職院校的學(xué)生。
1.3 教材選用不合適
很多教師在教授雙語(yǔ)課時(shí)都傾向選擇原版英文教材,當(dāng)前在實(shí)際教學(xué)中選用原版英文教材也已經(jīng)是各高職院校的通行做法。如無(wú)錫城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院、江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院及南京化工職業(yè)技術(shù)學(xué)院等高校與新加坡特許學(xué)院合作辦學(xué)的經(jīng)濟(jì)管理類專業(yè),就選用了英文原版教材《Fundamentals OF Financial Accounting》、《Fundamentals OF Management Accounting》等。此類教材對(duì)相關(guān)知識(shí)點(diǎn)的背景、案例闡述較多,內(nèi)容豐富,信息量大。但另一方面教材的內(nèi)容量很大,一本教材中含有二十多章節(jié)五百多頁(yè),這對(duì)英語(yǔ)基礎(chǔ)本就薄弱的高職學(xué)生造成了心理上的壓力。此外,國(guó)外教材的編寫體系與內(nèi)容選擇一般與國(guó)內(nèi)教學(xué)大綱大相徑庭,國(guó)外教材更加強(qiáng)調(diào)知識(shí)的全面性,這導(dǎo)致教材重點(diǎn)分散,不符合中國(guó)學(xué)生的邏輯思維習(xí)慣。同時(shí),大量專業(yè)詞匯與表達(dá)也讓學(xué)生讀起來(lái)晦澀難懂。
1.4 師資力量薄弱
雙語(yǔ)教師是雙語(yǔ)教學(xué)的踐行者,是雙語(yǔ)教學(xué)成敗的關(guān)鍵。開展雙語(yǔ)教學(xué)不僅要求老師具備較高的英語(yǔ)水平,還需要具備扎實(shí)的專業(yè)知識(shí)。目前,我國(guó)師資大多屬于傳統(tǒng)教育模式下培養(yǎng)出的單科型教師。[3]專業(yè)教師英語(yǔ)水平不高,口語(yǔ)表達(dá)能力有限,影響了雙語(yǔ)課程的授課水平;而英語(yǔ)教師雖然有良好的口語(yǔ)表達(dá)能力,但很多都是通過(guò)短期培訓(xùn)甚至自學(xué)上崗的,缺乏學(xué)科專業(yè)知識(shí),很難在專業(yè)知識(shí)的講解上講深、講透,同樣也無(wú)法達(dá)到理想的教學(xué)效果。師資的欠缺使得雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量難以保證,是雙語(yǔ)教學(xué)發(fā)展不可忽視的阻礙。
1.5 教學(xué)評(píng)價(jià)體系不完善
教學(xué)評(píng)價(jià)是雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的一個(gè)重要環(huán)節(jié),對(duì)確保雙語(yǔ)教學(xué)的效果以及質(zhì)量有著不可替代的作用。雙語(yǔ)教學(xué)與傳統(tǒng)教學(xué)的區(qū)別不僅體現(xiàn)在課堂教學(xué)用語(yǔ)的不同,教學(xué)目標(biāo)、方法也不一樣,采用和傳統(tǒng)教學(xué)相同的評(píng)價(jià)手段顯然有失公平。目前,高職院校的雙語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)體系大多參考本科院校的體系,缺乏符合高職特色的評(píng)價(jià)體系,完善切合高職院校實(shí)際的雙語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)迫在眉睫。
2 對(duì)當(dāng)前高職院校雙語(yǔ)教學(xué)的幾點(diǎn)思考
2.1明確雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)與要求
2010 年度雙語(yǔ)教學(xué)示范課程建設(shè)項(xiàng)目評(píng)審指標(biāo)體系中指出:“雙語(yǔ)教學(xué)是指將母語(yǔ)外的另一種外國(guó)語(yǔ)言直接應(yīng)用于非語(yǔ)言類課程教學(xué),并使外語(yǔ)與學(xué)科知識(shí)同步獲取的一種教學(xué)模式?!盵4]從中我們不難看出,雙語(yǔ)教學(xué)不是外語(yǔ)教學(xué),而是通過(guò)外語(yǔ)講授專業(yè)學(xué)科知識(shí),外語(yǔ)只是教學(xué)的媒介而不是一門課程。高職院校雙語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)是培養(yǎng)具有國(guó)際交流能力的應(yīng)用型、復(fù)合型人才,只有明確這一目標(biāo),雙語(yǔ)教學(xué)才能夠成功開展。
2.2 探索合適的雙語(yǔ)教學(xué)模式
雙語(yǔ)教學(xué)在實(shí)際操作中不應(yīng)局限于僅僅語(yǔ)言上的使用英語(yǔ)教學(xué),在教學(xué)模式、方法上也要更多的參考國(guó)外的先進(jìn)做法。教師要改變過(guò)去傳統(tǒng)教學(xué)中“填鴨式”的教學(xué)方法,根據(jù)教學(xué)內(nèi)容靈活的使用多元化的教學(xué)手段,促使學(xué)生積極主動(dòng)投入到雙語(yǔ)課堂中來(lái)。
2.2.1 互動(dòng)式案例教學(xué)法(interactive teaching method)
這種教學(xué)方法是指課堂中教師與學(xué)生以案例為中心進(jìn)行相互交流。高職院校學(xué)生英語(yǔ)普遍薄弱,如何激發(fā)學(xué)生雙語(yǔ)課程中的學(xué)習(xí)積極性是一大問(wèn)題。而互動(dòng)式案例教學(xué)法中,老師可以通過(guò)有啟發(fā)性的案例情境引導(dǎo)學(xué)生產(chǎn)生疑問(wèn),組織課堂討論,促使學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)課堂內(nèi)容并自發(fā)理解、表達(dá)英語(yǔ)。該教學(xué)法可以有效緩解學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)課程的畏難情緒,促進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)的達(dá)成。
2.2.2 情境教學(xué)法(situational teaching method)
即在教學(xué)過(guò)程中,教師有目的地創(chuàng)設(shè)一些具有情緒色彩、形象生動(dòng)的具體場(chǎng)景,以引起學(xué)生的情感體驗(yàn),從而幫助學(xué)生理解教學(xué)內(nèi)容的教學(xué)方法。通過(guò)英文“角色扮演”、“模擬情境”等教學(xué)手段向?qū)W生展示了生動(dòng)而具體的實(shí)例,學(xué)生不僅可以以此實(shí)例為媒介達(dá)到理解知識(shí)的目的,還可以鍛煉英語(yǔ)表達(dá)能力。從筆者的課堂教學(xué)實(shí)踐中可以看出這是學(xué)生最喜聞樂(lè)見的雙語(yǔ)授課模式之一。
2.2.3 學(xué)術(shù)小報(bào)告(presentation)
這種授課形式是指由某一位或一組同學(xué)用英語(yǔ)針對(duì)某個(gè)專業(yè)問(wèn)題通過(guò)英文課件的展示作簡(jiǎn)短的演講,然后由其他同學(xué)提問(wèn),老師最后評(píng)講[1]。這種方式為國(guó)外高校所普遍采用,在鍛煉學(xué)生英語(yǔ)表達(dá)能力的同時(shí)加深了學(xué)生對(duì)專業(yè)知識(shí)的掌握,培養(yǎng)了學(xué)生的團(tuán)隊(duì)合作、解決問(wèn)題和創(chuàng)新思維能力,讓學(xué)生真正感受到了國(guó)外課堂氛圍。筆者在雙語(yǔ)課程授課過(guò)程中曾采用過(guò)此方法后,課后學(xué)生反響良好。同學(xué)們每次演講前小組成員都分工進(jìn)行資料查詢、社會(huì)調(diào)查、演練試講等,極大的提高了學(xué)生學(xué)習(xí)的積極主動(dòng)性,達(dá)到理想的雙語(yǔ)教學(xué)效果。
2.3 激勵(lì)與促進(jìn)雙語(yǔ)教材建設(shè)
目前,國(guó)內(nèi)高職院校雙語(yǔ)教學(xué)可分為三種:國(guó)外原版教材、國(guó)內(nèi)編寫的雙語(yǔ)教材和任課教師編寫的校本教材。前已述及,英文原版教材有利有弊,并不完全適合高職院校的學(xué)生使用學(xué)習(xí)。國(guó)內(nèi)編寫的雙語(yǔ)教材相較而言更切合中國(guó)實(shí)際,且教材編寫邏輯更符合中國(guó)學(xué)生思維,語(yǔ)言也相對(duì)通俗易懂。然而此類教材多以本科教材為主,對(duì)高職學(xué)生而言難度較大,學(xué)生容易產(chǎn)生厭學(xué)、畏難情緒。校本教材可以結(jié)合本校學(xué)生實(shí)際情況下對(duì)原版教材或國(guó)內(nèi)雙語(yǔ)教材進(jìn)行選編,更加貼合學(xué)生的實(shí)際水平。
2.4 加強(qiáng)雙語(yǔ)教學(xué)師資隊(duì)伍建設(shè)
雙語(yǔ)教師的授課實(shí)際背負(fù)著雙重任務(wù),既傳授學(xué)科知識(shí),又提高學(xué)生的英語(yǔ)水平,這對(duì)雙語(yǔ)教師提出了很高的要求:不僅精通學(xué)科專業(yè)知識(shí),而且有良好的英語(yǔ)表達(dá)能力[5]。而這類教師目前在國(guó)內(nèi)并不多見。對(duì)此,筆者提出以下建議:一是高職院校定期選派優(yōu)秀的雙語(yǔ)教師到國(guó)內(nèi)外進(jìn)行培訓(xùn)、進(jìn)修,提高自身雙語(yǔ)教學(xué)能力。二是聘請(qǐng)具有海外留學(xué)背景的高素質(zhì)人才來(lái)校任教,或聘請(qǐng)海外專家、外教進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)。
2.5 完善雙語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)體系
雙語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)應(yīng)采用形成性評(píng)價(jià)與終結(jié)性評(píng)價(jià)相結(jié)合的評(píng)價(jià)模式[6]。不僅對(duì)學(xué)生的平時(shí)表現(xiàn)(課堂表現(xiàn)、課后作業(yè)、小組討論、學(xué)術(shù)小報(bào)告等)進(jìn)行形成性評(píng)價(jià),同時(shí)通過(guò)期末考試或論文的形式進(jìn)行終結(jié)性評(píng)價(jià)。這種評(píng)價(jià)體系可以滲透到學(xué)習(xí)的每個(gè)階段和過(guò)程,客觀全面的反映雙語(yǔ)教學(xué)效果,達(dá)到及時(shí)發(fā)現(xiàn)問(wèn)題和糾偏的作用。
綜上所述,開展雙語(yǔ)教學(xué)是高職院校適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化、提高人才國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的重要途徑,是未來(lái)職業(yè)教育改革和發(fā)展的必然趨勢(shì)。高職院校要把握時(shí)機(jī)、克服困難,打造具有高職特色的雙語(yǔ)教學(xué),為培養(yǎng)與國(guó)際接軌的復(fù)合型高素質(zhì)人才做出貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]曾建蘭.高職院校中外合作辦學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)策略分析[J].保險(xiǎn)職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2012,12(12):90-93.
[2]張勁柏.高職中外合作辦學(xué)背景下專業(yè)課中外結(jié)合雙語(yǔ)教學(xué)模式探討[J].南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2012,12(3):62-66.
[3]戴莉.高職雙語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題淺析[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2013,10(1):213-215.
關(guān)鍵詞:雙語(yǔ)教學(xué);課程體系;教學(xué)手段;評(píng)價(jià)機(jī)制
中圖分類號(hào):G642.41 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2015)47-0114-02
一、工科院校雙語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀及重要性
雙語(yǔ)教學(xué)是指一種以第二語(yǔ)言或外語(yǔ)作為非語(yǔ)言學(xué)科教學(xué)媒介語(yǔ)的教學(xué)方法。檢索近幾年國(guó)內(nèi)主要期刊,在雙語(yǔ)教學(xué)狀況的數(shù)據(jù)分析及實(shí)際開展研究方面幾乎找不到權(quán)威資料,可以看出目前國(guó)內(nèi)雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐活動(dòng)基本上處于一種無(wú)序的摸索實(shí)驗(yàn)階段,許多高校開展雙語(yǔ)教學(xué)存在不同程度的盲目性和隨意性。隨著中外教育交流的日益頻繁和教育國(guó)際化趨勢(shì)的逐漸增強(qiáng),除英語(yǔ)教學(xué)之外的專業(yè)英語(yǔ)交流與應(yīng)用越來(lái)越受到人們的重視。
二、實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)所面臨的問(wèn)題及對(duì)策
(一)學(xué)科要求與學(xué)生能力不平衡
目前學(xué)生對(duì)非國(guó)語(yǔ)的掌握情況參差不齊,但雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)學(xué)生的基礎(chǔ)要求較高,這就會(huì)造成學(xué)科要求和學(xué)生能力不平衡的現(xiàn)象。要想真正實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué),就必須擯棄傳統(tǒng)的教學(xué)過(guò)程,充分重視英語(yǔ)與學(xué)科的雙向滲透,使其貫穿于學(xué)生的整個(gè)學(xué)習(xí)階段。
(二)教學(xué)要求與師資水平不平衡
目前師資隊(duì)伍中的教師缺少學(xué)科的交叉與融合能力,而雙語(yǔ)教學(xué)要求教師既要有廣博的知識(shí)結(jié)構(gòu),又要有扎實(shí)的英語(yǔ)基礎(chǔ)和聽說(shuō)讀寫的交際能力。
(三)外語(yǔ)環(huán)境與雙語(yǔ)教學(xué)發(fā)展之間存在差距
我國(guó)高校外語(yǔ)環(huán)境不夠理想,缺乏語(yǔ)言交流與應(yīng)用機(jī)會(huì),對(duì)此,學(xué)??刹欢ㄆ谂e辦雙語(yǔ)節(jié)、英語(yǔ)節(jié),適當(dāng)舉辦英語(yǔ)或雙語(yǔ)競(jìng)賽。
(四)評(píng)價(jià)機(jī)制落后
進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué),必須改變舊有的評(píng)價(jià)內(nèi)容和評(píng)價(jià)方法,對(duì)學(xué)生日常學(xué)習(xí)的評(píng)價(jià)可把現(xiàn)行過(guò)程性評(píng)價(jià)與結(jié)論性評(píng)價(jià)有機(jī)地結(jié)合起來(lái),重視提高學(xué)生能力的過(guò)程,發(fā)展其潛能,讓學(xué)生的潛力充分地被激發(fā)出來(lái)。
三、工科院校開展雙語(yǔ)教學(xué)的探索
(一)規(guī)范設(shè)置課程體系
在大學(xué)本科階段,需要對(duì)四年的課程體系、知識(shí)結(jié)構(gòu)做出整體規(guī)劃,統(tǒng)籌安排雙語(yǔ)教學(xué)。適合開設(shè)雙語(yǔ)教學(xué)的課程有:受意識(shí)形態(tài)影響較小的自然學(xué)科,一般為大學(xué)公共基礎(chǔ)課,如數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)等;更新速度快的高新技術(shù)領(lǐng)域,如信息、生物等;國(guó)家發(fā)展需求旺盛且與國(guó)外差距較大的學(xué)科,如金融、法律、管理等。
(二)準(zhǔn)確定位教學(xué)目標(biāo)
雙語(yǔ)教育的目標(biāo)大致分為三個(gè)方面:①知識(shí)目標(biāo),即對(duì)學(xué)科知識(shí)的掌握;②語(yǔ)言目標(biāo),使英語(yǔ)成為教與學(xué)的適用工具;③思維目標(biāo),使學(xué)生能夠在英語(yǔ)環(huán)境中學(xué)習(xí)和生活。正確的雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)是做好雙語(yǔ)教學(xué)工作的保障,是保證專業(yè)教學(xué)質(zhì)量的措施,要求教師在雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中一定要處理好雙語(yǔ)教學(xué)與學(xué)科教學(xué)之間的關(guān)系,自覺遵循專業(yè)學(xué)科知識(shí)第一、語(yǔ)言能力第二的原則,母語(yǔ)本體和外語(yǔ)工具的原則及學(xué)生主體和教師主導(dǎo)的原則。
(三)培養(yǎng)師資力量
教授雙語(yǔ)課程的教師肩負(fù)著傳授專業(yè)知識(shí)和英語(yǔ)語(yǔ)言的雙重使命,必須具備良好的外語(yǔ)教學(xué)能力和專業(yè)教學(xué)素質(zhì)。當(dāng)前,各校為雙語(yǔ)教師開設(shè)的培訓(xùn)課程學(xué)時(shí)有限,使教師很難在短期內(nèi)對(duì)教學(xué)效果有實(shí)質(zhì)性的突破,因此教師可借鑒語(yǔ)塊學(xué)習(xí)理念,將語(yǔ)塊理論延伸到教學(xué)中,使語(yǔ)塊的促進(jìn)使用語(yǔ)言的創(chuàng)造性思維發(fā)展得以延伸。對(duì)雙語(yǔ)師資匱乏的學(xué)校,可設(shè)立雙語(yǔ)教學(xué)基金、教師工作量獎(jiǎng)勵(lì)機(jī)制或制作雙語(yǔ)教學(xué)電子課件,這在一定程度上也可緩解雙語(yǔ)師資不足的問(wèn)題。
(四)選用國(guó)際化的教材
國(guó)內(nèi)學(xué)者針對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)中的教材選用,其共同的觀點(diǎn)是依據(jù)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)大綱對(duì)原版教材合理取舍,適時(shí)改編,將原版教材的教育理念和我國(guó)高校教育現(xiàn)狀有機(jī)統(tǒng)一,將國(guó)際前沿知識(shí)與基礎(chǔ)知識(shí)有效結(jié)合,同時(shí)使用中文教材和英文原版教材,保證學(xué)生能夠在以漢語(yǔ)理解基本概念和原理的基礎(chǔ)上,用英語(yǔ)講授現(xiàn)象及實(shí)例。此外,授課教師也應(yīng)對(duì)簡(jiǎn)單的和復(fù)習(xí)性內(nèi)容用英語(yǔ)來(lái)講解,但針對(duì)新的抽象的內(nèi)容則用中文給予講解。實(shí)踐證明,采納這些教學(xué)方法,80%的學(xué)生不僅會(huì)掌握專業(yè)知識(shí),還會(huì)提高閱讀原版教材和口語(yǔ)表達(dá)的能力。
(五)運(yùn)用合理的教學(xué)方法
1.采用“量體裁衣、因材施教”教學(xué)法。在雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,既要大膽借鑒國(guó)際雙語(yǔ)教學(xué)的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),沖破形式主義的束縛,同時(shí)也應(yīng)兼顧本地高校現(xiàn)實(shí)情況,靈活選擇適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)模式。對(duì)基礎(chǔ)性知識(shí)的教學(xué),可采用外文講解、英文課件全外語(yǔ)的教學(xué)模式。對(duì)應(yīng)用型知識(shí)的教學(xué),可采用英文與中文交錯(cuò)講解的混合型教學(xué)模式。對(duì)高層次的科研型雙語(yǔ)教學(xué),則可采用英文原版教材,用中文講述,但要撰寫英語(yǔ)論文和專題報(bào)告的半外型的教學(xué)模式,從而培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用外語(yǔ)思維研究和解決問(wèn)題的能力。實(shí)踐證明,選擇難度適中的授課方式,既可遵循雙語(yǔ)教學(xué)規(guī)律,又能保障專業(yè)知識(shí)傳授,最大限度地提高雙語(yǔ)教學(xué)效果,確保教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。
2.實(shí)施案例教學(xué)法。雙語(yǔ)教學(xué)課是屬于語(yǔ)言能力和學(xué)科知識(shí)相結(jié)合的課程,這種特性雖然不利于案例教學(xué)的實(shí)施,但經(jīng)過(guò)我校教師的不斷揣摩,集思廣益,將全班學(xué)生根據(jù)學(xué)科內(nèi)容分成若干小組,基于小組成員合作性活動(dòng)和互助式學(xué)習(xí)等方式,清晰、準(zhǔn)確地再現(xiàn)案例,并在教學(xué)中取得較好效果。
3.實(shí)施啟發(fā)式和漸進(jìn)式的教學(xué)法。實(shí)踐這一方法,可將所授課程分成若干模塊,并將每個(gè)模塊進(jìn)行分布教學(xué)。例如,針對(duì)材料學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué),可分成課堂教學(xué)模塊、師生互動(dòng)模塊和綜合提高模塊。在課堂教學(xué)模塊環(huán)節(jié),可分三步進(jìn)行:首先,熟悉本單元知識(shí)點(diǎn),把握整體學(xué)習(xí)思路;其次,詞匯學(xué)習(xí);最后,篇章理解并評(píng)價(jià)。在師生互動(dòng)環(huán)節(jié),教師可結(jié)合案例教學(xué)法,讓每組學(xué)生提出問(wèn)題,然后將問(wèn)題隨機(jī)分給其他組來(lái)解決,每組就這些問(wèn)題闡述自己的觀點(diǎn),查漏補(bǔ)缺,最后由教師進(jìn)行總結(jié)和點(diǎn)評(píng),使學(xué)生的知識(shí)得到進(jìn)一步擴(kuò)展。針對(duì)綜合提高模塊,可引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行課外活動(dòng)實(shí)踐,將本環(huán)節(jié)分為團(tuán)隊(duì)合作項(xiàng)目和課外英語(yǔ)興趣培養(yǎng)兩部分來(lái)實(shí)施。
(六)采用先進(jìn)的教學(xué)手段
1.開發(fā)多媒體課件。多媒體技術(shù)是以計(jì)算機(jī)為核心,把文本、圖形、圖像、動(dòng)畫和聲音等形式的信息結(jié)合在一起,通過(guò)計(jì)算機(jī)進(jìn)行綜合處理和控制,支持完成一系列交互式操作的一種信息技術(shù)。其優(yōu)點(diǎn)在于:重復(fù)再現(xiàn)性強(qiáng),可實(shí)現(xiàn)交互式操作,充實(shí)教學(xué)內(nèi)容,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣。利用多媒體,可在授課內(nèi)容之間建立邏輯聯(lián)系,更靈活地表達(dá)各種復(fù)雜的思想理念,適時(shí)與學(xué)生進(jìn)行交流互動(dòng),實(shí)現(xiàn)教師由“傳授”到“引導(dǎo)”、由“重教”到“重學(xué)”的課堂模式的轉(zhuǎn)變。此外,它能夠把復(fù)雜、抽象的問(wèn)題簡(jiǎn)單化和具體化,優(yōu)化教學(xué)過(guò)程,有助于學(xué)生理解與記憶。而且,多媒體技術(shù)還可以創(chuàng)設(shè)一些學(xué)習(xí)情境,避開“滿堂灌”、“課堂是知識(shí)工廠”等現(xiàn)象,產(chǎn)生良好的教學(xué)效果,為培養(yǎng)復(fù)合型人才奠定基礎(chǔ)。
2.利用網(wǎng)絡(luò)技術(shù)。學(xué)校可以將網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)的建立與雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施結(jié)合起來(lái),為課堂雙語(yǔ)教學(xué)提供語(yǔ)境支持和課外輔導(dǎo)。主要可從以下方面進(jìn)行:①充分利用校園網(wǎng)和Internet優(yōu)勢(shì),將外籍專家做專題演講的實(shí)況制作成多媒體課件在校園網(wǎng)上,實(shí)現(xiàn)資源共享。同時(shí)提供訪問(wèn)專業(yè)性英語(yǔ)服務(wù)的網(wǎng)站及相關(guān)專業(yè)的英文站點(diǎn),及時(shí)補(bǔ)充專業(yè)知識(shí)。②開發(fā)微課程,適時(shí)應(yīng)用翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)新模式,運(yùn)用遠(yuǎn)程信息技術(shù),實(shí)現(xiàn)跨地域的館際合作,達(dá)到為全國(guó)現(xiàn)代遠(yuǎn)程雙語(yǔ)教育提供網(wǎng)絡(luò)信息服務(wù)的目的。
3.充實(shí)圖書館資源。圖書館的主要作用是引導(dǎo)咨詢、輔助學(xué)習(xí)和傳遞知識(shí)。教師應(yīng)充分利用圖書館檢索優(yōu)質(zhì)課程資源,大幅地提高教學(xué)質(zhì)量。隨著網(wǎng)絡(luò)化和信息化技術(shù)的發(fā)展,作為圖書館傳統(tǒng)紙本資源與電子資源重要補(bǔ)充的電子文獻(xiàn)傳遞服務(wù)應(yīng)運(yùn)而生,它是網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下實(shí)現(xiàn)信息資源共享的有效途徑,是圖書館傳統(tǒng)服務(wù)方式的延伸與拓展,因此,高校圖書館應(yīng)朝著現(xiàn)代化數(shù)字型圖書館邁進(jìn),提高圖書館的綜合實(shí)力。
四、對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)效果評(píng)價(jià)機(jī)制的改革
結(jié)合我校專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)近十年的實(shí)踐與改革,可以發(fā)現(xiàn)雙語(yǔ)教學(xué)考核主要由以下幾部分構(gòu)成:課堂環(huán)節(jié)、考試環(huán)節(jié)和實(shí)踐環(huán)節(jié)。課堂環(huán)節(jié)包括出勤、課堂測(cè)試、學(xué)生自評(píng)、學(xué)生互評(píng)、網(wǎng)絡(luò)評(píng)價(jià)以及教師評(píng)價(jià)等,考試環(huán)節(jié)包括閉卷考試和專題報(bào)告等,實(shí)踐環(huán)節(jié)包括學(xué)習(xí)態(tài)度、查閱文獻(xiàn)、小組工作量、個(gè)人工作量、合作成效、信息溝通及觀點(diǎn)表達(dá)等。各環(huán)節(jié)所占總成績(jī)的比例可根據(jù)課程內(nèi)容的難易做靈活調(diào)整。
通過(guò)兩屆學(xué)生的實(shí)踐證明,通過(guò)一種語(yǔ)言獲得學(xué)科知識(shí)和技能有助于另一種語(yǔ)言學(xué)科知識(shí)的學(xué)習(xí),融學(xué)科教學(xué)與語(yǔ)言發(fā)展為一體的雙語(yǔ)教學(xué)所培養(yǎng)的學(xué)生,具備較強(qiáng)的跨文化交際能力,他們的成績(jī)普遍優(yōu)于其他單語(yǔ)種學(xué)生。
五、結(jié)論
通過(guò)探討可知,高校雙語(yǔ)教學(xué)是一項(xiàng)復(fù)雜的系統(tǒng)工程,在我國(guó)正處在實(shí)驗(yàn)階段,面臨諸多困難,亟須培養(yǎng)師資、編寫教材、改進(jìn)教學(xué)方法、創(chuàng)新教學(xué)手段和完善評(píng)估機(jī)制等。同時(shí),它也是一種過(guò)渡性教學(xué)模式,涉及語(yǔ)言學(xué)習(xí)和應(yīng)用問(wèn)題,必須在實(shí)踐中找到兩者的最佳結(jié)合點(diǎn)。因此,各高校要明確本校雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo),加大師資培養(yǎng)和教材的引進(jìn)力度,構(gòu)建適合自身發(fā)展的雙語(yǔ)教學(xué)體系,才能穩(wěn)步地推進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)的健康發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]謝穎,孫欽蕾.淺議我國(guó)高等教育中的雙語(yǔ)教學(xué)改革[J].中國(guó)電力教育,2010,182(31).
[2]楊楠.我國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)生態(tài)平衡發(fā)展觀及其認(rèn)知基礎(chǔ)[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2010,134,(7).
雙語(yǔ)教育 雙語(yǔ)教學(xué) 雙語(yǔ)教學(xué)論文 雙語(yǔ)學(xué)習(xí)計(jì)劃 雙語(yǔ)教育論文 雙語(yǔ)課程 雙語(yǔ)教學(xué)模式 雙語(yǔ)課程設(shè)計(jì) 紀(jì)律教育問(wèn)題 新時(shí)代教育價(jià)值觀