前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇哀思寄語范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
風不刮了。一個黑影向房子走了過來,這個黑影十分巨大。它慢慢地走來,這個黑影也現(xiàn)出了本來面目。這才是一個真正的魑魅魍魎:獅子的頭,老虎的身子,還有熊的臉。
愛·美第一次看到這么恐怖的東西,不禁如狼嚎般大叫起來。小女孩用責備的眼光看著愛·美。那怪獸也似乎察覺到了什么,朝她們這邊走了過來。小女孩按下了一個不容易看到的按鈕,突然,出現(xiàn)了一個地道。她們兩個一下子就蹦到了地道里。然后,小女孩又按下了一個按鈕,地道關(guān)上了。怪獸來到這兒一看,根本沒有誰,就走開了。
愛·美和小女孩來到地道里,地道里很黑,什么都看不到。愛·美突然對身旁的小女孩起了疑心:為什么她會知道這個地道?為什么她能在這種恐怖的地方住下去?為什么那么可怕的怪獸?……
這個小女孩究竟是誰?請繼續(xù)收看“愛·美遇險記(五)”
“好吧!”我無可奈何,只好從命,重新坐到沙發(fā)上,和尼爾面對面,促膝談心似的:“一個老愛斯基摩人告訴我說,‘我們生活在北極,沒有鯨油和海豹油是不行的。盡管也可以吃別的東西,但總覺得吃不飽。我們一代代就是靠吃鯨油和海豹油長大的。’丹麥和挪威的科學家,對愛斯基摩人的傳統(tǒng)食品進行了一系列的分析和研究。他們發(fā)現(xiàn),鯨魚的脂肪富含維生素A、C和B1,以及核黃素和煙酸等,對于防治壞血病非常有效。另外,美國農(nóng)業(yè)部公布的資料也表明,牛肉和鯨肉的成分是大不一樣的,鯨肉里所含的蛋白質(zhì)、維生素A、核黃素、煙酸和磷等,比牛肉都要高得多?!?/p>
“你吃過鯨肉嗎?”尼爾緊追不舍,害怕我跑了似的。
“吃過。”我說,“但是,我在吃鯨肉的時候,總是把里面的血浸泡出來,愛斯基摩人卻總是帶著血一塊兒吃。他們說,動物,特別是鯨魚的血液,對于人的健康和保暖是非常重要的?,F(xiàn)在,由于血壓高和心臟病的發(fā)病率逐年升高,再加上人們對自己的體型倍加關(guān)注,‘談肥色變’,對于肥肉更是敬而遠之。但是,愛斯基摩人從來沒有減肥的觀念,他們是越肥越好,有利于抵抗嚴寒,而他們心臟病和心血管病的發(fā)病率卻很低。研究的結(jié)果表明,在海洋哺乳動物特別是鯨魚的脂肪中,飽和脂肪酸的含量很低,而可以有效防止心血管病的歐米伽-3多聚不飽和脂肪酸的含量卻很高?!?/p>
“可是,”尼爾提出異議說,“有一些歐洲人和阿拉斯加的土著居民,同樣也吃大量的海洋魚類,但是他們心臟病的發(fā)病率比格陵蘭人要高得多?!?/p>
“是的。”我說,“進一步研究表明,心臟病和歐米伽-3多聚不飽和脂肪酸的關(guān)系,并不像原來想像的那么簡單,很可能是由于歐米伽-3多聚不飽和脂肪酸與單一不飽和脂肪酸和抗氧化物綜合作用后減少了膽固醇,從而防止了動脈血管的老化。在愛斯基摩人的食物中,最重要的抗氧化物是元素硒。而在鯨魚的皮和脂肪中,含有豐富的硒?!?/p>
“哈!”尼爾興奮起來,把手一拍說,“我們的討論又回到了最初的原點,那就是:吃飯到底是為了什么?”
“你說呢?”我好奇地望著他,不知道他想說什么。
“答案無非有三種,”尼爾伸出了三個手指,扳著說,“一是為了活命,二是為了享受,三是二者兼而有之?!?/p>
“首先是為了活命?!蔽艺f,“這是最基本的。在遠古的幾百萬年里,人類過著狩獵收集型的生活,奮斗的目標就是為了吃飽肚子。只有進入農(nóng)牧文明之后,有了剩余的糧食和牲畜,才有可能講究點享受?!?/p>
“所以我想,”尼爾接過去說,“中國餐館之所以大行其道,在世界上比比皆是,獨樹一幟,為在海外謀生的中國人提供了一條生財之路,正是因為中國很早就進入了農(nóng)牧文明,所以創(chuàng)造出了世界上歷史最悠久、烹調(diào)最精細、款式最講究、品種最豐富、色香味俱全的菜系!”
“是的?!蔽已a充說,“阿拉斯加北極小鎮(zhèn)巴羅,是愛斯基摩人聚居的地方,那里至少有七八家中國餐館或者東方餐館,卻連一家愛斯基摩餐館也沒有,因為愛斯基摩人屬于游獵民族,在過去的幾千年里,首先要為吃飽肚皮而奔波,最可怕的災難是饑餓,所以飲食方法非常簡單,還沒有發(fā)展出屬于自己的菜系?!?/p>
【關(guān)鍵詞】愛人如己;儒家;基督教
儒家與基督教思想是東西方文化的瑰寶。儒家思想的核心
是“仁愛”,并由“仁者愛人”推及到“由己及人”和“愛人如己”;基督教思想的精華是“愛上帝”和“愛人如己”。儒家與基督教的“愛人如己”思想是否相同?本文從多角度探討二者之間的異同,旨在為中西方比較文學研究提供參考。
一、儒家“仁愛”思想的內(nèi)涵與演進
“愛人如己”是儒家“仁愛”思想的重要體現(xiàn),儒家思想通過對“仁愛”的演進從而實現(xiàn)社會的政治理想。
儒家思想的核心價值是“仁愛”,對于“仁愛”儒家經(jīng)典有如下解釋:“樊遲問仁。子曰‘愛人’”。(《論語?顏淵第十二》)孟子認為:“惻隱之心,仁也。”(《孟子?告子上》)“愛人”是“仁愛”的基本內(nèi)涵,即人與人之間要彼此相愛,這一結(jié)論已成為對“仁愛”的經(jīng)典解釋。
“仁愛”后來演進為“愛人如己”而成為一種“泛愛”?!胺簮郾?,而親人”。(《論語?學而第一》)“君子敬而無失,與人恭而有理,四海之內(nèi)皆兄弟也?!保ā墩撜Z?顏淵第十二》)這些不僅提出要愛自己的親人,也推演出“由己及人”與“愛人如己”。因此“故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,鰥寡孤獨廢疾者皆有所養(yǎng)”(《禮記?禮運篇》)仁由親及仁,“愛人如己”已超越了親情與血脈,成為理想化的博愛。
在己與人的關(guān)系上,“愛人如己”對自身也提出了新的要求。即“己欲立而立人,己欲達而達人”。(《論語?雍也第六》)和“己所不欲,勿施于人?!保ā墩撜Z?顏淵第十二》)強調(diào)只要設(shè)身處地的為他人著想,將心比心,以身為度,和諧相處,就可以達到“仁愛”的新境界。
“仁愛”所演進的范圍已經(jīng)不僅局限于“親親”的原則,而超越了家族、國的界限,進一步推向天下和萬民,使“博施于民而能濟眾”。(《論語?雍也》)至此,“仁者愛人”已突破了宗子之愛,血緣之親,成為中華民族的共同追求的道德規(guī)范。
二、基督教“愛人如己”的淵源和表現(xiàn)
基督教被稱為“愛的宗教”,耶穌思想的核心也是“愛”,基督教教義的核心是“愛上帝”與“愛人如己”。
耶穌“愛”的誡命有兩條,第一條戒律為“你要盡心、盡性、盡意愛主,你的神”。第二條戒律就是要“愛人如己”。這兩條誡命是律法和先知一切道理的總綱?!拔屹n給你一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。你們?nèi)粲斜舜讼鄲壑?,眾人因此就認出你們是我的門徒了。”(《約翰福音》)耶穌要求信徒像他愛世人一樣彼此相愛,從而形成了早期基督教“愛”的思想。
這種“愛”包含了兩個方面:一是同上帝相聯(lián)系的愛。基督教信徒認為上帝注視著世間的每一個人。“他是你們的創(chuàng)造主,是你們的父親?!保ā杜f約?申命記》)“在他一切所行的,無不公義;在他一切所作的,都是慈愛?!保ā杜f約?新篇》)上帝是愛著每一個人,因此,每一個人也要向上帝表達自己的愛,這種愛是對上帝的絕對信仰。
另一方面是人與人之間的“愛”即博愛。上帝發(fā)出了“愛人如己”的誡命,要求人們要向上帝愛自己一樣去愛每一個人。這里的人包括親朋、鄰居,也包括陌生人、異族人與敵人,即世界上的每一個人。耶穌用對人提出了更高的標準――做一個全面的人。上帝要求“不可報仇,不可埋怨你本國的子民,卻要愛人如己;對待異族人要看他如本地人一樣,并且要愛他如己?!边@種愛在倫理上超越了親情、民族與國界。對人格規(guī)范更高,對內(nèi)心要求更嚴,是一種難以迄及的境界。
三、二者相異之源
基督教與儒教“愛人如己”思想是相異的,其主要原因在于兩者文化淵源與追求的終極目標不同。
基督教根據(jù)原罪的教義和人性卑微的觀點,認為人生而有罪。人單靠自己的努力是達不到“天國”理想的。人若單靠自己,只能從罪惡到罪惡,從卑微到卑微,根本無法到達天堂。而耶穌的“愛”是一種“救贖”,他普照眾世,普愛所有人,因此,人必須求助于神,必須由神以一種“恩賜”,從“上面”實行拯救,在“前面”進行引導,實施博愛。全體信徒要像上帝愛世人一般彼此相愛,愛人如己,而是人的靈魂最終靠近或進入天國。
儒家的“愛人觀”是基于“人性善”的文化淵源。既然人性為善,人就有可能實現(xiàn)普遍的“仁愛”?!叭蕫邸笔蔷铀珜Ш妥非蟮牡滦校寮业膼?,是人自身對于“仁”的追求。人性的善決定了普遍施行“仁愛”的可能,“愛人如己”也在這一過程中轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實。儒家對神的冷淡疏遠就是肯定人有足夠的能力,通過自身努力,就能實現(xiàn)理想。
基督教的“愛人如己”具有超越性,基督教要求信徒從“愛上帝”到“愛人如己”,眾生要向天父一樣普灑陽光,普愛所有人,要做一個全面的人。
儒家學說是一種理性的處事規(guī)范,儒家思想把外在參照物變成了衡量自我的標準,成為君子而變?yōu)橐淮鷩说牟恍缸非蟆?/p>
四、兩者的相同之處
基督教與儒家“愛人如己”思想的相同之處主要體現(xiàn)為強烈的自律精神與社會功用價值的實現(xiàn)?!皭廴巳缂骸本褪前褜e人履行的義務和責任看成對待自己。基督教指出:“你們愿意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人?!薄澳銈冊敢馊嗽鯓哟銈儭斌w現(xiàn)了自我對他人付出的期待,從別人對自我的確認來實現(xiàn)自我與他人權(quán)力和義務的共融?!澳銈円惨鯓哟恕?,體現(xiàn)了自我與他人所做出的共同標準,并以此而作為自我義務。
儒家以“愛人”釋“仁”,它把形式上的“出門如見大賓,使民如承大祭”之禮轉(zhuǎn)換為將心比心的溝通與體驗,做到“己所不欲,勿施于人”,把“人”與“己”看作一體的感情,實現(xiàn)人與人的尊重以及對自我約束和自律。
“愛人如己”把人與人之間的關(guān)系看成相互的,彼此都應承擔相應的道德義務和責任,從而實現(xiàn)和諧,因此二者在思想上都體現(xiàn)出一種強烈的自律精神。
“愛人如己”是人人所向往的社會理想。這種理想,在基督教那里就是“公平要住在曠野,公義要住在肥田,公義的效果必是平安,公義的效驗必是平穩(wěn),直到永遠。我的百姓必住的平安居所?!保ā稄涃悂啎罚┑膹涃悂啎r代;在儒家思想就是禮記所描述的“大同”世界。基督教所追求的從公義無罪的天國圖景和儒家學說認為通過“修身齊家治國平天下”的過程所能達到的大同社會,這種理想是人們向往,社會力圖構(gòu)建的景象。從最深層意義上說,兩者都具有終極的社會功用價值。
儒家與基督教的“愛人如己”思想有著深刻的思想體系和文化內(nèi)涵。兩者同中有異,異中有同,在源頭上影響東西文化,形成東西方大致相同的文學母題與流彩紛呈的多彩文化。
【參考文獻】
[1](美)白詩朗.普天之下:儒耶對話中的典范轉(zhuǎn)化[M].河北人民出版社,2006.
[2]楊樹增.論語導讀[M].中華書局,2002.
[3]陸揚,潘朝偉.《圣經(jīng)》的文化解讀[M].復旦大學出版社,2008.
[4]吳雷川.基督教與中國文化[M].上海古籍出版社,2008.
[5]周桂鈿.中國儒學講稿[M].中華書局,2008.
[6]張西平,卓新平.本色之探――20世紀中國基督教文化學術(shù)論集[C].中國廣播電視出版社,1999.
[7]馮友蘭.中國哲學史[M].中華書局,1984.
愛麗斯漫游奇境讀后感---勇氣與機制
在這幾天,我讀了一本名著,名字叫《愛麗斯漫游奇境》。《愛麗斯漫游奇境》是英國的劉易斯·卡洛爾的作品。他是英國牛津大學的數(shù)學教授,曾在牛津大學執(zhí)教30多年,也曾是英國圣公會的牧師。卡洛爾1832年出生在英國的一個牧師家庭,1898年逝世。他的代表作《愛麗斯漫游奇境》是他在泰晤士河邊講給他朋友女兒愛麗斯·利迪亞的童話故事。
書里講的是:主人公愛麗斯跟隨一只兔子墜入一個深深的樹洞里,經(jīng)歷了許多新鮮事:她認識了喜歡以砍別人頭來顯示自己的王后;還結(jié)識了整個人看起來就像一個雞蛋,身體還可以隨意大小的矮胖哈德;她結(jié)識了可愛有兔子;參加了世界上最古怪的荼話會,又觀看了一場與眾不同的槌球比賽;最后她又大鬧法庭… 讀完這個故事后,我認為愛麗斯雖然是一個女孩,但他的聰明機制、勇敢無畏還是令我驚訝!她憑著機敏的頭腦和勇氣排除了一次又一次的危險與困難。這讓我想起了著名作家丹尼爾·笛福筆下的“流浪漢”——魯濱遜!同樣的機智勇敢,同樣的令人所敬佩!因此,我認為我們遇到困難也要像愛麗斯一樣,要有不怕危險、堅忍不拔的信念,有靈活的頭腦,才能獲得成功。
[關(guān)鍵詞]“艾斯特”定義;隱喻;語詞定義
[中圖分類號]F59
[文獻標識碼]A
[文章編號]1002-5006(2013)07-0082-08
1、引言
近年來,旅游學科建設(shè)日益成為學術(shù)界重點關(guān)注的問題。在當前關(guān)于旅游學科建設(shè)的諸多問題的探討中,如何認識、評價“艾斯特”定義在旅游學科建設(shè)中的地位和作用是一個比較引人關(guān)注的問題。
本文認為,認識“艾斯特”定義在旅游學科建設(shè)中的作用必須以認識其自身的性質(zhì)為基礎(chǔ)。由于“定義”是邏輯學中的一個術(shù)語,因此首先應運用邏輯學的知識對“艾斯特”定義進行分析以明確其基本屬性,在此基礎(chǔ)上思考其在旅游學科建設(shè)中的地位和作用等問題。
基于此,本文以形式邏輯為主要工具對以下6個問題展開陳述:“艾斯特”定義的起源和傳播過程、性質(zhì)、作為語詞定義的歷史意義、與相關(guān)定義之間的關(guān)系、對國內(nèi)部分觀點的再認識、在新的歷史環(huán)境下如何認識這一定義。希望對以上幾個問題的探討有助于客觀認識“艾斯特”定義在旅游學科建設(shè)中的地位和作用。
2、“艾斯特”定義的起源和傳播
1942年,兩位瑞士學者亨澤克爾和克拉普夫(Hunziker&Krapf)用德語提出了一個關(guān)于“旅游”的定義,即“Fremdenverkehr ist somit der Inbegriff derBeziehungen und Erscheinungen,die sich aus demAufenthalt Ortsfremder ergeben,sofern durch denAufenthalt keine Niederlassung zur Austibung einerdauernden oder zeitweilig hauptsachlichenErwerbstatigkeit begrtindet wird”
1954年,“國際旅游科學專家聯(lián)合會”將這一定義翻譯為英文并在國際上推廣,即“Tourism is thesum of the phenomena and relationships arising fromthe travel and stay of non-residents,in so far as theydo not lead to permanent residence and are notconnected with any earning activity”,也就是當今所談論的“艾斯特”定義。
我國旅游學者將“艾斯特”定義引入中國并將之翻譯為漢語在國內(nèi)傳播,通常表達為“旅游是非定居者的旅行和逗留而引起的現(xiàn)象和關(guān)系的總和,這些人不會導致長期定居,并且不牽涉任何賺錢的活動?!?/p>
3、“艾斯特”定義的性質(zhì):語詞定義還是真實定義
筆者曾經(jīng)按照形式邏輯中關(guān)于定義的相關(guān)規(guī)定對“艾斯特”定義進行分析,發(fā)現(xiàn)其難以達到真實定義的標準,更像是語詞定義,即名義定義。近來,國外也有學者提出這一觀點(指“艾斯特”定義的德文版)。這就引發(fā)出關(guān)于“艾斯特”定義的一個基礎(chǔ)性的問題,即“艾斯特”定義是真實定義還是語詞定義。這一問題不僅涉及對“艾斯特”定義性質(zhì)的確定,還會引發(fā)一系列的相關(guān)探討。國內(nèi)存在的關(guān)于“艾斯特”定義的質(zhì)疑也與這一問題有關(guān)。
需要明確的是,雖然基于邏輯學的理論存在兩類定義——真實定義和語詞定義,但是對于如何判斷一個定義是真實定義還是語詞定義,邏輯學中并不存在明確的標準和方法。雖然關(guān)于定義有4條必須遵守的規(guī)則,但這4條規(guī)則是指一個真實定義應達到的標準,并非判斷一個定義是真實定義還是語詞定義的標準。因此關(guān)于“艾斯特”定義是真實定義還是語詞定義這一問題,筆者只能先判斷其是否達到真實定義的標準,然后判斷其是否具有語詞定義的特征來說明這一問題。
3.1 “艾斯特”定義不是真實定義
所謂真實定義,也稱內(nèi)涵定義或者內(nèi)包定義,是指能夠揭示概念所反映的對象本質(zhì)屬性的定義,由被定義項、定義項和定義聯(lián)項3部分組成,定義項的結(jié)構(gòu)是“屬加種差”。邏輯學中規(guī)定,下定義(指界定一個真實定義)必須遵守4條規(guī)則,即“定義項的外延與被定義項的外延必須是同一關(guān)系”、“定義項不得直接或間接包含被定義項”、“定義項中不能使用比喻或含糊的語詞”、“定義一般采用肯定的形式”。實質(zhì)上,這4條規(guī)則也是一個正確的定義應遵守的規(guī)則。本文運用這4條規(guī)則對“艾斯特”定義進行分析,判斷其是否達到一個真實定義的標準。
由于“艾斯特”定義的結(jié)構(gòu)比較復雜,為便于運用前述4條規(guī)則對其進行分析,在不改變其原義的前提下可以將其表達形式修改為“旅游是由那些不會長期定居并且不牽涉任何賺錢的活動的非定居者的旅行和逗留而引起的現(xiàn)象和關(guān)系的總和?!备膶懞蟮亩x與“艾斯特”定義的意義基本相同,只是形式發(fā)生了變化,更符合一個定義的常規(guī)形式。將其作為一個真實定義進行分析,可以初步判定其被定義項為“旅游”,定義聯(lián)項為“是”,定義項則是“由那些不會長期定居……現(xiàn)象和關(guān)系的總和”。定義項中的種差是“由……引起”,屬概念是“現(xiàn)象和關(guān)系的總和”。
運用定義的4條規(guī)則以及邏輯學中關(guān)于定義的相關(guān)規(guī)定對“艾斯特”定義進行分析會發(fā)現(xiàn)其存在以下幾個疑點:
疑點一:脫離定義項無法判斷被定義項的外延
前述關(guān)于定義的4條規(guī)則之一是“定義項的外延必須與被定義項的外延是同一關(guān)系”。運用這一規(guī)則對一個真實定義的被定義項和定義項進行判斷的前提是——即使不存在定義項,做判斷的主體也能夠確認被定義項的外延。換言之,確定被定義項的外延不應該根據(jù)定義項的內(nèi)容進行,被定義項可以獨立于定義項而存在。
而對于當時的“艾斯特”定義而言,由于這是一個新的定義,與在其之前的對“旅游”的定義均不同。如果根據(jù)其出現(xiàn)之前的關(guān)于“旅游”的定義確定其外延,然后與“艾斯特”定義的定義項的外延相比較,則顯然不相同。因此關(guān)于“艾斯特”定義就存在一個問題,如果脫離定義項“由……現(xiàn)象和關(guān)系的總和”,被定義項“旅游”就失去了其所要表達的含義,即脫離定義項則無法判定被定義項的外延。這一情況顯然無法支持“‘艾斯特’定義是一個真實定義”的判斷。
需要引起注意的是,我國著名已故邏輯學家金岳霖先生指出,定義項的外延必須與被定義項的外延相同這一規(guī)則不適用于規(guī)定的語詞定義,因為“一個規(guī)定的語詞定義的被定義項,是靠定義項來確立它的意義的。一個規(guī)定語詞定義的被定義項,如果獨立于定義項,是沒有意義的?!?/p>
疑點二:定義中存在隱喻現(xiàn)象
關(guān)于真實定義的規(guī)則之中還包括一條,即“定義項中不能使用比喻或含糊的語詞”。對于“艾斯特”定義的定義項而言,最容易引起質(zhì)疑的就是其中的表述——“現(xiàn)象與關(guān)系的總和”。
“總和”這一詞語是根據(jù)定義中的英語單詞sum翻譯而來。在《高階牛津英語詞典》中,sum一詞作為名詞有4種含義:“(1)金額、款項;(2)和、總和、總數(shù);(3)全部、一切(尤指數(shù)量不大);(4)算術(shù)、(數(shù)字的)簡單計算?!憋@然,除第二種詞義“總和”之外,其他三種詞義均不適合用于理解“艾斯特”定義中的sum一詞,因此翻譯非常準確。
根據(jù)《辭海》中的解釋,“和”這個漢字可以表達很多種含義,其中之一為“若干個數(shù)相加的結(jié)果稱為這些數(shù)的‘和’”。相比較于“和”字的其他含義,在“艾斯特”中理解“總和”只能根據(jù)這一釋義。如此一來,則“現(xiàn)象和關(guān)系的總和”這一表述是一個隱喻。其原因在于,根據(jù)這一釋義的“和”字所表達的概念是數(shù)學中的概念——若干個數(shù)相加的結(jié)果,使用其表達兩個社會科學中的概念“現(xiàn)象”和“關(guān)系”之間的某種關(guān)系,是借用數(shù)學概念來表達未知的對象,是一種隱喻現(xiàn)象,屬于比喻的范疇。這就違反了前述關(guān)于真實定義的規(guī)則之“定義項中不能使用比喻或含糊的語詞”。
筆者進一步認為,在“艾斯特”定義中之所以存在隱喻現(xiàn)象并非是此定義創(chuàng)造者的無心之失,而是無奈之舉。其原因在于,“現(xiàn)象與關(guān)系的總和”所真正要表達的顯然不僅僅是“現(xiàn)象”和“關(guān)系”的簡單加總,即“現(xiàn)象”和“關(guān)系”僅僅是兩種孤立的、沒有聯(lián)系的構(gòu)成“旅游”的要素。此定義的界定者所真正要表達的是“現(xiàn)象”和“關(guān)系”之間存在各種聯(lián)系而形成一個“整體”,即“現(xiàn)象和關(guān)系的總和”所表達的是一個“整體”的概念(此定義出現(xiàn)后的旅游研究成果也證實了這一點)。但當時只能觀察到存在各種“現(xiàn)象”和“關(guān)系”,并不清楚由它們構(gòu)成“整體”的機制,因此只能借用數(shù)學概念“和”來比喻這種機制,同時也指出了這種機制的存在以待其后的學者進行研究。
疑點三:定義中存在負概念
定義在一般情況下不應使用負概念,其原因在于負概念只表明事物不具有哪些屬性,沒有揭示事物的本質(zhì)屬性。而在“艾斯特”定義中則使用了負概念進行表達,如“非定居者”、“不牽涉任何賺錢的活動”,這是疑點之三。
就“艾斯特”定義而言,使用負概念并非直接說明“旅游”所反映對象的本質(zhì)屬性,只是為了限定“非定居者”的范圍,是間接為說明“旅游”的含義服務。但也表明在下定義時,對于“非定居者”所具有的本質(zhì)特征還沒有充分的認識,否則應直接使用表示其本質(zhì)特征的陳述來限定其范圍。而“旅游”是由于“非定居者”的活動而引起的現(xiàn)象和關(guān)系的總和,如果對“非定居者”的本質(zhì)屬性沒有明確的認識,那么對“旅游”的本質(zhì)屬性的認識也存在一定程度上的模糊和空白。
綜合以上幾點分析可知,“艾斯特”定義違反了邏輯學中關(guān)于真實定義的相關(guān)規(guī)定,并且存在一些疑點,不能將其視為一個真實定義。
3.2 可以將“艾斯特”定義認定為語詞定義
雖然在邏輯學中存在“語詞定義”這一概念并且關(guān)于這一概念有明確的定義,即語詞定義是指“規(guī)定或者說明語詞的意義的定義”,但是在邏輯學中并沒有關(guān)于如何判斷一個定義是或者不是語詞定義的標準或者規(guī)定。因此,判斷一個定義是不是語詞定義還需要結(jié)合關(guān)于語詞定義的相關(guān)認識進行具體辨析。首先,康德(Kant)認為,“一切定義都是語詞定義或者是真實定義”。即一切定義不是真實定義就是語詞定義。并且在形式邏輯中只有這兩種類型的定義。因此,如果已經(jīng)將一個陳述句作為定義來對待,那么它就只能是真實定義或者名義定義。其次,對于語詞定義的作用,目前較為普遍的認識是:“嚴格地說,語詞定義并不是為概念下定義,它不同于揭示概念內(nèi)涵的屬加種差定義,而只是一種說明詞義的類似定義的方法?!薄罢Z詞定義……不是揭示概念的內(nèi)涵,而是規(guī)定或者說明語詞的意義”
由此可見,人們運用語詞定義的目的并非在于揭示某個概念的內(nèi)涵,而在于確定一個語詞的詞義。其所使用的方法類似于下定義,即可能采用“屬+種差”的形式或者運用類似的思路。因此,語詞定義實質(zhì)上就是詞義,其功能在于說明一個新語詞的詞義或者為一個已有的語詞規(guī)定新的詞義。并且由于語詞定義只是基于約定的定義,其目標應該是在一定范圍內(nèi)得到認同,并非得到普遍性的承認。
可見,判斷一個定義是不是語詞定義的標準也是具有一定的主觀性,類似于語詞定義本身。本文并不探索判斷一個陳述是不是一個語詞定義的普遍性標準,僅只結(jié)合相關(guān)的具體情況對“艾斯特”定義的性質(zhì)進行判斷。首先,就“艾斯特”定義而言,作為“國際旅游科學專家聯(lián)合會”這樣一個學術(shù)組織所推廣的定義,已經(jīng)在一定范圍內(nèi)確立了其作為一個定義的性質(zhì),由于前文已經(jīng)分析了其不能作為一個真實定義的原因,因此只能將其認定為語詞定義。其次,“艾斯特”定義的語言表達并不存在語法或者用詞方面的錯誤。使用隱喻以及負概念并不違反相關(guān)語言規(guī)則,因此其表達的正確性可以被認可。作為“國際旅游科學專家聯(lián)合會”所認可的定義,其內(nèi)容的合理性也已經(jīng)在一定范圍內(nèi)得到了認可。再次,將“艾斯特”定義判定為語詞定義后,前文所分析的諸多疑點也可以得到合理的解釋:
第一,由于詞義本身就是對詞的解釋,因此二者所指代的對象必然是相同,離開詞義當然無法得知詞所指代的對象。“被定義項的外延必須與定義項的外延是同一關(guān)系”的問題則迎刃而解。
第二,由于語詞定義的本質(zhì)是詞義,是對一個詞的含義的闡釋,并不需要嚴格遵守真實定義所需要遵守的準則,因此使用比喻、使用負概念等情況均可以視情況而定。
綜合而論,可以將“艾斯特”定義認定為是語詞定義(名義定義)。由于Fremdenverkehr(旅游)以及tourism(旅游)在當時并非是新的語詞,“艾斯特”定義只是為其規(guī)定了一種新的詞義。因此“艾斯特”定義屬于規(guī)定的語詞定義而不屬于說明的語詞定義。
3.3 關(guān)于定義項的一個說明
不同學者可能會對“這些人不會導致長期定居,并且不牽涉任何賺錢的活動”這部分內(nèi)容在定義中的功能存在不同觀點。筆者認為,這部分內(nèi)容的主要功能是約束、限制和說明“非定居者”。如果“非定居者”的行動涉及了“長期定居或者賺錢的活動”,那么由于這一部分人的旅行和逗留所引起的現(xiàn)象和關(guān)系就不再成為“總和”中的一部分。因此,“艾斯特”定義的定義項應該包括“這些人不會導致長期定居,并且不牽涉任何賺錢的活動”這一部分,之所以將其后置,應該是出于使表達更加順暢的目的。
仔細考察“艾斯特”定義的德語和英語表達方式也可以發(fā)現(xiàn),德語定義中sofern與英語定義中inso far as之前是逗號而不是句號,這說明逗號之前的敘述并未結(jié)束,逗號之后的內(nèi)容應該是對逗號之前內(nèi)容的有機補充。并且兩者均表達“假如、只要”的含義,表示其后所敘述的內(nèi)容是其前述內(nèi)容的限定條件。就筆者的理解,“艾斯特”定義中所涉及的這部分“非定居者”實質(zhì)上就是“旅游者”。之所以會出現(xiàn)這種表達方式,是因為當時還沒有出現(xiàn)“旅游者”這一概念,而又無法通過描述旅游者的活動的方式來區(qū)別旅游者與其他非定居者,因此需要運用排除法(使用負概念“不”)來限定“非定居者”的范圍。
4、“艾斯特”定義作為一個名義定義的歷史意義和學術(shù)價值
4.1 “艾斯特”定義是對當時主流認識的挑戰(zhàn)
“艾斯特”定義的德文原版于1942年出現(xiàn)于歐洲,由兩位瑞士學者提出。根據(jù)申葆嘉先生的研究,在其出現(xiàn)之前,在當時的歐洲,關(guān)于如何認識由于外來的非定居者的旅行及其影響這一問題至少存在兩種觀點。第一種觀點即將其作為一種經(jīng)濟現(xiàn)象或者經(jīng)濟活動認識,主要研究其帶來的經(jīng)濟效應。持有這一觀點的學者有羅馬大學的馬里奧蒂(Mariotti)、奧地利的施拉德(Schllard)等。第二種觀點則認為應認識由于這一部分人的活動所帶來的全面的社會、文化、經(jīng)濟效應,如德國柏林大學葛留克斯曼(Glticksmann)提出了一個在當時遭到了批評的觀點——“旅游是在旅居地短時間旅居的人與當?shù)厝酥g各種關(guān)系的總和”。
時至今日,大量關(guān)于旅游社會文化影響的研究表明第一種觀點存在嚴重的局限性,但其在當時的學術(shù)界占據(jù)主流位置?!鞍固亍倍x屬于第二種觀點,比葛留克斯曼所闡述的“各種關(guān)系的總和”的觀點更加明確、全面,在客觀上是對當時的主流認識的有力挑戰(zhàn)。雖然,“艾斯特”定義在當時可能并未在較大范圍內(nèi)受到認可或者重視,但無疑加強了第二種觀點。后來這一定義得到了“國際旅游科學專家聯(lián)合會”的認可,在一定程度上證明了其價值。
4.2 “艾斯特”定義界定了新的認知對象
雖然“艾斯特”定義是一個語詞定義而不是一個真實定義,但其意義卻不容忽視?;谡軐W語義學的理論,一個詞的詞義就是其所指的對象。由于規(guī)定的語詞定義所賦予詞語的通常是一個新的詞義,因此“艾斯特”定義界定了一個新的對象,即定義項所表述的“……現(xiàn)象和關(guān)系的總和”。從認知的視角而言,就是指出了一個新的認知對象。歷史的發(fā)展表明,這一認知對象吸引了大量來自不同學科和領(lǐng)域的學者對其研究并建構(gòu)出一個規(guī)模龐大的知識體系,這正是其學術(shù)價值之所在?;谵q證唯物主義的思想,這一認知對象就是一種社會現(xiàn)象。由此也奠定了旅游學的社會科學地位。
5、基于邏輯學視角對“艾斯特”定義與其他關(guān)于“旅游”定義的比較
無論是在“艾斯特”定義出現(xiàn)之前,還是在其出現(xiàn)之后,關(guān)于“旅游”的認識都未曾達到統(tǒng)一。根據(jù)國內(nèi)學者張凌云教授的研究,國外關(guān)于“旅游”的定義至少在30種以上。對“旅游”定義的比較和辨析時常見諸論文。但是在對這些定義進行比較之前,必須確定這些定義是否是關(guān)于同一個概念的定義。為便于分析,暫且不論這些定義是真實定義還是名義定義,統(tǒng)一將其作為真實定義對待。
5.1 當前定義并非關(guān)于同一個概念
當前所存在的關(guān)于“旅游”的定義至少可以被分為兩類,實質(zhì)上是關(guān)于兩個概念的定義。如英國薩利大學的兩位享有一定國際聲望的旅游學者伯卡特和梅特利克(Burkart&Medlik)認為,“旅游是人們離開其通常居住和工作的地方,短期前往某地的旅行和在該地逗留期間的各種活動?!边\用邏輯學的知識對其進行分析會發(fā)現(xiàn),定義項中的“屬概念”是“活動”。因此,雖然這個定義也被稱為是關(guān)于tourism的定義,但實質(zhì)上其所界定的是一個人的某些活動,是關(guān)于“旅游活動”的定義。在歷史上所出現(xiàn)的大多數(shù)關(guān)于“旅游”的定義屬于此類定義,從各個角度闡釋人的旅游活動所具有的特征或者規(guī)定旅游活動所包括的內(nèi)容。而“艾斯特”定義實質(zhì)上是對“旅游現(xiàn)象”的界定,與伯卡特和梅特利克所界定的定義是關(guān)于兩個不同概念的定義,不宜簡單地相互比較。
5.2 對關(guān)于“旅游現(xiàn)象”的不同定義的分析
即使同是關(guān)于“旅游現(xiàn)象”的定義,也存在由于研究者的主觀認識不同而選擇的屬概念不同的情況;即使選擇了相同的屬概念,也存在由于觀察的視角不同而存在所確定的“種差”不同的情況。因此需要在不同的定義之間進行審慎的比較。比如可以將“人”定義為“人是有理性的動物”,也可以定義為“人是由蛋白質(zhì)構(gòu)成的有機體”(且不論這兩個定義的內(nèi)容是否正確,僅為說明問題)。這兩個定義都是為“人”這一概念所下的定義,但屬概念不同,不能根據(jù)其中某一個定義判別另一個定義的正誤。
張凌云認為,“旅游現(xiàn)象是由于人們在非慣常環(huán)境下的短暫生活而引發(fā)的社會現(xiàn)象和關(guān)系的總和”。這種觀點與“艾斯特”定義雖然界定的都是“旅游現(xiàn)象”,并且所使用的“屬概念”基本一致,但是由于所選擇的“種差”不同,因而仍然有所區(qū)別。不能簡單根據(jù)其中之一判斷另一個定義正確與否。無論是“艾斯特”定義還是張凌云的定義,只要其遵守了關(guān)于真實定義的4項規(guī)則,并且依據(jù)其定義項能夠?qū)ⅰ奥糜维F(xiàn)象”與其他概念相區(qū)分,就可以認為這個定義正確。
定義項的內(nèi)容不同反映了研究者的主觀認識不同,同時也從多個側(cè)面揭示了“旅游現(xiàn)象”這一概念所反映的對象的本質(zhì)屬性。至于兩個定義項的內(nèi)容之間存在的聯(lián)系則需要經(jīng)過進一步的研究才能確定。然而可以預見,在此之后仍然會出現(xiàn)關(guān)于“旅游現(xiàn)象”的新的定義,其內(nèi)容可能與已有的定義均不相同,也可能綜合了已有定義的內(nèi)容。無論哪一種情況,對于推動對“旅游現(xiàn)象”的認識都具有積極意義。
5.3 正確的定義均有其價值
無論是關(guān)于“旅游活動”的定義還是“旅游現(xiàn)象”的定義,只要是一個正確的定義,就有其獨特的作用和價值。本文僅以謝彥君、張凌云所界定的“旅游”定義及“艾斯特”定義為例,簡要分析其對旅游業(yè)發(fā)展、旅游學術(shù)研究的意義,以說明各個不同的定義都可以具有獨特的作用,因而均具有存在的價值。
張凌云認為,“旅游就是人們對非慣常環(huán)境(unusual environment)的體驗和在此環(huán)境下的一種短暫的生活方式?!敝x彥君認為,“旅游是個人利用其自由時間并以尋求愉悅為目的而在異地獲得的一種短暫的休閑體驗。”
5.3.1 對于旅游業(yè)發(fā)展的意義
張凌云在定義中側(cè)重強調(diào)的“非慣常環(huán)境”這一概念對于旅游業(yè)發(fā)展的指導意義可以體現(xiàn)在很多方面。以旅游者在旅游目的地的某些不文明行為為例,這些行為可能在其“慣常環(huán)境”中不會發(fā)生。揭示這一事實,對于接待地預先做好接待工作,采取措施以有效防止旅游者的不文明行為,并減少由于游客的不文明行為所帶來的消極效應均具有積極意義。謝彥君認為旅游者到異地訪問的目的主要是為了追求愉悅體驗。假設(shè)這一論點成立,則此定義對于旅游企業(yè)開發(fā)旅游產(chǎn)品、開展旅游營銷活動均具有一定的指導意義。而“艾斯特”定義則指出,旅游者的活動會對旅游接待地產(chǎn)生各種影響,這對于目的地政府開展旅游宏觀管理工作具有一定的指導意義。3個定義的內(nèi)容雖不相同,但對于旅游業(yè)發(fā)展均具有獨特的意義。
5.3.2 對于旅游學術(shù)研究的意義
“旅游”作為旅游理論體系中最為基礎(chǔ)的概念,對于旅游研究具有多方面的作用。僅就引導旅游學術(shù)研究的方向而言,前述3個定義的作用也體現(xiàn)在不同的方面。張凌云所強調(diào)的“非慣常環(huán)境”這一概念則首先對旅游者行為的研究具有指導意義,指出對旅游者行為的研究應重視行為產(chǎn)生的“非慣常環(huán)境”這一背景。由于謝彥君非常強調(diào)“愉悅”這一概念,可能會引領(lǐng)部分研究旅游者心理體驗的學者致力于“愉悅”體驗以及相關(guān)問題的研究,如愉悅體驗與滿意度、目的地選擇的關(guān)系等?!鞍固亍倍x則強調(diào)應以系統(tǒng)的視角理解和認識旅游現(xiàn)象,避免陷入為“唯旅游經(jīng)濟論”的誤區(qū)。
6、對當前關(guān)于“艾斯特”定義幾點認識的再認識
自“艾斯特”定義傳人國內(nèi)以來,不少學者在追求真理這一目標的指引下,本著客觀、公允的態(tài)度對“艾斯特”定義展開學習和探討,并發(fā)表了一些學術(shù)性的觀點。在這些觀點中既有積極肯定的評價,也不乏質(zhì)疑和批評的意見。就理論發(fā)展而言,任何一種觀點在客觀上都能夠促進人們對“艾斯特”定義的關(guān)注和思考,這種現(xiàn)象本身就是學術(shù)進步的體現(xiàn)。
近幾年來,質(zhì)疑與批評“艾斯特”定義的學術(shù)觀點日益增多。這些質(zhì)疑與批評性的觀點也促使筆者對“艾斯特”定義重新思考。本文根據(jù)所知的幾種批評性意見,以形式邏輯為主要工具對“艾斯特”定義進行分析,提出幾點新的判斷,請相關(guān)專家和學者指正,希望能夠促進對“艾斯特”定義的全面理解。
6.1 “艾斯特”定義不是循環(huán)定義
所謂循環(huán)定義是指“定義項中直接地或者間接地包含被定義項。”的一種情況。如果定義項中包含了被定義項,實質(zhì)是使用被定義項說明被定義項自身,則無法揭示被定義項的本質(zhì)屬性。因此按照邏輯學的標準,循環(huán)定義是一個無效的定義。
曾經(jīng)有觀點認為“艾斯特”定義犯了一個循環(huán)的錯誤。其理由是“艾斯特”定義可以被簡化為“旅游活動過程=旅游活動過程+旅游效應之類”這個等式,因此是一個循環(huán)定義。本文認為這種觀點犯了先入為主的錯誤。在分析“艾斯特”定義的性質(zhì)之前就先根據(jù)已有的知識賦予被定義項“旅游”一個含義,在此基礎(chǔ)上對“艾斯特”定義進行判斷和評價,得出了“循環(huán)定義”的結(jié)論。前文已經(jīng)論證,“艾斯特”定義是一個語詞定義而不是真實定義。這一定義的作用在于賦予被定義項“旅游”一個新的詞義,在此之前的關(guān)于“旅游”的解釋不適用于這一詞語,也就不能作為標準對“艾斯特”定義進行分析和評價。定義項的內(nèi)容“由……引起的現(xiàn)象和關(guān)系的總和”就是被定義項“旅游”作為一個語詞的詞義。所以不存在“循環(huán)定義”這一問題。
6.2 “艾斯特”定義不應為相關(guān)問題負責
由于“艾斯特”定義產(chǎn)生較早,并且在國際上傳播廣泛,因此不可避免地會對其后的旅游研究以及旅游學的發(fā)展產(chǎn)生影響甚至是意義重大的影響。這些影響可能是正面的也可能是負面的。近年來,有觀點認為在國際上出現(xiàn)的關(guān)于“旅游”的種種“泛化”的定義在其產(chǎn)生過程中都受到了“艾斯特”定義的影響;也有觀點認為,國內(nèi)旅游研究選題范圍過于寬泛、牽強的現(xiàn)象也與“艾斯特”定義有關(guān)系。由此推論,“艾斯特”定義似乎應為相關(guān)問題負責。這些問題的實質(zhì)是如何正確理解“艾斯特”定義對旅游研究、旅游理論發(fā)展的影響。由于無法對產(chǎn)生某一個定義、形成某一個旅游研究課題的具體情況進行全面和深入的了解,因此難以判斷其是否受到了“艾斯特”定義的影響,以及在何種程度上受到影響。因此本文只在一般的意義上對“艾斯特”定義與前述兩種現(xiàn)象之間的關(guān)系進行分析,提供幾點基于辯證唯物主義的認識:
其一,基于辯證唯物主義的思想,人是各種社會實踐的主體,并發(fā)揮著決定性的作用。旅游研究屬于科學實踐的一種。因此,導致目前在旅游研究領(lǐng)域存在或者出現(xiàn)諸多問題的最根本的因素應該是人——科學實踐的主體,而不是“艾斯特”定義——科學實踐的結(jié)果。就“艾斯特”定義之后出現(xiàn)的若干關(guān)于“旅游”的定義而言,界定其中任何一個定義最起碼需要經(jīng)過研究者觀察社會現(xiàn)象、搜集資料、整理加工等環(huán)節(jié)(基于嚴謹?shù)目茖W流程的視角)。在這個過程中不僅客觀事實所提供的資料會對定義的結(jié)果產(chǎn)生影響,研究者自身的哲學立場、分析資料時所采用的理論視角以及理論工具都會對結(jié)果產(chǎn)生重要的甚至是關(guān)鍵的影響?!鞍固亍倍x僅是影響因素之一,并且其發(fā)揮的具體作用尚有待考證。
其二,形成一種科學認識通常是一個由模糊走向清晰、由寬泛走向具體的過程,一個學科的成立也是一個類似的過程。因此在這個過程中必然會出現(xiàn)一些研究問題比較牽強等類似的問題。這恰好提供了將旅游研究的“真問題”與“偽問題”相比較的機會,只有經(jīng)過“去偽”才能“存真”,將真正屬于旅游研究的問題分離出來,進一步建構(gòu)旅游學的知識體系。
其三,較為全面地判斷一種理論的價值需要站在歷史的角度認識其在不同歷史階段所發(fā)揮的作用。僅僅根據(jù)某一個歷史的橫斷面來判斷一種理論的價值,往往會忽視這一理論在其他歷史階段所發(fā)揮的作用,難免會出現(xiàn)“以偏概全”的現(xiàn)象。
7、在新的歷史環(huán)境下如何認識作為語詞定義的“艾斯特”定義
7.1 “艾斯特”定義:真假問題還是妥當問題?
隨著世界旅游組織(UNWTO)將旅游活動界定為“人們出于休閑、商務以及其他目的,短期(歷時不超過一年)離開自己的慣常環(huán)境,前往他鄉(xiāng)的旅行活動以及在該地的停留訪問活動”,“艾斯特”定義似乎就受到某種質(zhì)疑。其原因在于旅游活動的類型之一商務旅游與“賺錢”發(fā)生了某種聯(lián)系,與“艾斯特”定義中“不牽涉任何賺錢的活動”這一陳述似乎出現(xiàn)了矛盾,突破了“艾斯特”定義所包含的限定條件。表面看來,這是兩個定義之間的沖突問題,但世界旅游組織所界定的定義是在新的歷史環(huán)境下、根據(jù)新的事實確定的定義。因此,這一問題的實質(zhì)是“新事實”與“舊理論”的關(guān)系問題。
基于辯證唯物主義的思想,處理這一類問題的基本原則通常是批判吸收,即揚棄已有理論中所包含的不符合新事實的內(nèi)容,繼承其合理之處,結(jié)合新事實推進理論的發(fā)展和創(chuàng)新。這一基本原則是普適性原則,但對待“艾斯特”定義——一個語詞定義,還需要結(jié)合具體情況進行具體分析。金岳霖先生曾經(jīng)指出,“規(guī)定的語詞定義雖然有妥當不妥當、可接受性大小的問題,但是卻沒有真假的問題?!彼^真假,即是否與事實相符合。由于規(guī)定的語詞定義只是一種約定,并不是針對某種事實做出判斷,因此不存在是否與事實相符合的區(qū)別。比如“人的生命是有限的”這一命題是對“人的生命”的某種判斷,根據(jù)目前的事實這是一個真命題;假若將來人的生命變成無限,則可以認為這一命題是個假命題,因為它與新的事實不相符合。
但不能運用類似的方法處理新事實與“艾斯特”定義之間的沖突問題。因為規(guī)定的語詞定義并非是對某個事實做出判斷,因此不存在真假的區(qū)別?;谶壿媽W的視角,只是這一定義的創(chuàng)立者認為當使用“Fremdenverkehr”一詞表達由于非定居者的旅行和逗留所形成的現(xiàn)象和關(guān)系時應如定義所陳述,是一種“約定”而不是“斷定”。當社會現(xiàn)象發(fā)生變化時,“艾斯特”定義是否還適用,無關(guān)乎真假問題,只是一個是否妥當?shù)膯栴}。
7.2 如何認識“艾斯特”定義的“不妥”之處
本文認為,理解“艾斯特”定義應該從兩個關(guān)鍵點切入。首先,這一定義是關(guān)于一部分非定居者的行為及其影響的陳述;其次,這一定義認為由于這一部分非定居者的行為所產(chǎn)生的影響涉及多個方面,并且各種影響之間存在聯(lián)系。認識“艾斯特”定義在新的歷史條件下是否妥當應從分析所出現(xiàn)的新事實是否支持以上兩點內(nèi)容切入。
就“商務旅游”所引起的相關(guān)問題而言,即使承認“商務旅游”與“不牽涉任何賺錢的活動”這一表述相矛盾,也只是突破了“非定居者”的范圍,擴大了非定居者的數(shù)量,并未否定由于非定居者的行為所引起的影響是多方面的且是相互聯(lián)系的這一事實。
就本文所未提及的其他事實而言,恐怕也難以否定由于非定居者的行為所引起的效應涉及相互聯(lián)系的多個方面這一事實。而這一點恰恰是“艾斯特”定義與在其之前所出現(xiàn)的關(guān)于“旅游現(xiàn)象”的定義的不同之處,也是其進步的表現(xiàn)。
另外,就國內(nèi)旅游學者李天元的闡釋,“不牽涉任何賺錢的活動”強調(diào)了“旅游活動的非就業(yè)目的”,其表達的真正含義應是“不以就業(yè)為目的”。由此則商務旅游與“艾斯特”定義并不相互沖突(筆者也認同這一觀點)。因此,對“艾斯特”定義的認識還有待于研究。即使出現(xiàn)與新事實相沖突的情況,也不宜全盤否定。適當吸取其合理之處對于旅游學術(shù)研究、旅游理論發(fā)展以及旅游業(yè)的實踐工作都具有一定的積極意義。
8、結(jié)語