99精品久久这里只有精品,三上悠亚免费一区二区在线,91精品福利一区二区,爱a久久片,无国产精品白浆免费视,中文字幕欧美一区,爽妇网国产精品,国产一级做a爱免费观看,午夜一级在线,国产精品偷伦视频免费手机播放

    <del id="eyo20"><dfn id="eyo20"></dfn></del>
  • <small id="eyo20"><abbr id="eyo20"></abbr></small>
      <strike id="eyo20"><samp id="eyo20"></samp></strike>
    • 首頁 > 文章中心 > 正文

      外國文學(xué)翻譯評教學(xué)

      前言:本站為你精心整理了外國文學(xué)翻譯評教學(xué)范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

      外國文學(xué)翻譯評教學(xué)

      外國文學(xué)翻譯和外國文學(xué)翻譯評論有著密切的關(guān)系,沒有翻譯,何來評論?翻譯是評論的依據(jù)。沒有評論,翻譯便難于健康地發(fā)展,可能會長期存在"泥沙俱下,魚龍混雜"的不良局面,因此,評論對外國文學(xué)翻譯起著一種凈化和提高的作用。

      我國老一輩作家、翻譯家,尤其是作家兼翻譯家,不僅給我們留下寶貴的文學(xué)遺產(chǎn),而已在外國文學(xué)翻譯評論方面,也為我們樹立了永遠(yuǎn)值得學(xué)習(xí)的光輝榜樣。首先讓我們來看一著鄭振鐸是怎樣實(shí)事求是客觀公允地評論中國第一個外國文學(xué)翻譯大師林紓(琴南)的功過:

      我們看了這個統(tǒng)計(指林紓所譯外國文學(xué)作品的統(tǒng)計),一方面自然是非常的感謝林琴南憑外,因?yàn)樗榻B了這許多重要的世界名著給我們,但一方面卻不免可惜他的勞力之大半歸于虛耗,因?yàn)樵谒g的一百五十六種作品中,僅有這六七十種是著名的(其中尚雜有哈葛德及科南道爾二人的第二等的小說二十匕種,所以在一百五十六種中,重要的作品尚占不到三分之一),其他的書卻都是第二、三流的作品,可以不必譯的,這大概不能十分歸咎于林先生,因?yàn)樗莻€懂得任何外國文字的,選擇原本之權(quán)全操了與他合作的口譯者之身上。

      還有一件事,也是林先生為他的口譯者所誤的:小說與戲劇,性質(zhì)本大不同,但林先生卻把許多極好的劇本、譯成了小說--添進(jìn)了許多敘事,刪減了許多對話,簡直變成與原本完全不同的一部書了。如莎士比亞的劇本《亨利第四》、《雷差得紀(jì)》、《亨利第六》、《凱撒遺事》以及易卜生的《群鬼》(梅孽)都是被他譯得變成了另外一部書了--原文的美與風(fēng)格及重要的對話完全消滅不見,這簡直是在步武卻爾斯·蘭在做莎士樂府本事,又何必寫上了"原著者莎士比亞"及"原著者易卜生"呢?

      林先生的翻譯,還有一點(diǎn)不見得好,便是任意刪節(jié)原文。如法國雨果的《九三年》,林先生譯之為《雙雄義死錄》,拿原文來一對不知減少了多少。我們很驚異,為什么原文是很厚的一本,譯成了中文卻變了一本薄薄的了。

      然而無論如何,我們統(tǒng)計林先生的翻譯,其可以稱得較完善者已有四十余種。在中國,恐怕譯了四十余種名著的,除了林先生外,到現(xiàn)在還不曾有過一個人呀。所以我們對于林先生這種勞苦的工作是應(yīng)該十二分的感謝的。

      在那些可以稱得較完善的四十余種翻譯中,如西萬提司的《魔俠傳》,狄更司的《賊史》,《孝女耐兒傳》等,史各德之《撒克遜劫后英雄略》等,都可以算得很好的譯本。沈雁冰先生曾對我說,《撒克遜劫后英雄略》,除了幾個小錯處外,頗能保存原文的情調(diào),譯文中的人物也描寫得與原文中的人物一模一樣,并無什么變更。

      離開他的翻譯的本身的價值不談,林先生的翻譯工作在當(dāng)時也有很大的影響與功績,其最大的是:

      中國近二十年譯作小說者之多,差不多可以說大都受林先生的感化與影響的。即創(chuàng)作小說者也十分的受林先生的影響。小說的舊體裁,由林先生而打破,歐洲作家史各德、狄更司、華盛頓·歐文、大仲馬、小仲馬諸人的姓名也因林先生而始為中國人所認(rèn)識寫作論文。

      其次,再讓我們來看一看茅盾又是多么細(xì)致地分析、比較、評論《簡愛》的兩種譯本的。一本是伍光建譯的《孤女飄零記》,一本是李霽野譯的《簡愛》。茅盾一開始便摘引了原文第一章的頭兩段來評比:

      Therewasnopossibilityoftakingawalkthatday.Wehadbeenwandering,

      indeed,intheleaflessshrubberyanhourinthemorning;butsincedinner(Mrs.

      Reed,whentherewasnocompany,dinedearly)thecoldwinterwindhadbrought

      withitcloudssosombre,andrainsopenetrating,thatfurtheroutdoorexercise

      wasoutofthequestion。

      (伍譯)那一天是不能出門散步的了。當(dāng)天的早上,我們在那已經(jīng)落葉的小叢樹堆里溜過有一點(diǎn)鐘了;不料飯后(李特太太,沒得客人來,吃飯是早的,)刮起各大的寒風(fēng),滿天都是烏云。又落雨,是絕不能出門運(yùn)動的了。

      (李譯)那一大是沒有散步的可能了。不錯,早晨我們已經(jīng)在無葉的叢林中漫游過一點(diǎn)鐘了,但是午飯之后--在沒有客人的時候,里德夫人是早早吃飯的--寒冷的冬風(fēng)刮來這樣陰沉的云,和這樣侵人的雨,再做戶外運(yùn)動是不可能的了。

      茅盾指出,這兩段譯文都是直譯,但有一同中之異,即李譯是盡可能地移譯了原文的句法的。如果細(xì)較量起來,我們應(yīng)當(dāng)說李譯更為"字對字";第二句中間的"indeed"一字,兩個助詞"so"以及"penetrating"一字,在伍譯是省過了。然而這是小節(jié)。如果我們將這兩段譯文讀著讀著,回過去再讀原文,我們就不能不承認(rèn)李澤更近于原文那種柔美的情調(diào)。伍譯的第二句后半,"刮起冬天的寒風(fēng),滿天都是烏云,又落雨,是絕不能出門運(yùn)動了,"誠然明快,可是我們總覺得缺少了委婉。寫作英語論文而所以然之故,我以為是和依照原文的句法與否有關(guān)。又原文中之"the

      coldwinterwindhadbroughtWithit…"一段,李譯亦比伍譯更為"字對字",而且更為妥貼。除了’這樣陰沉的云,和這樣侵人的雨"在字面上也比"滿天都是烏云,又落雨"更為切合原文而外,"寒冷的冬風(fēng)刮來……"云云也比"刮起冬天的寒風(fēng)"更合原文的意思;而這,也足因?yàn)槲樽g要避去歐化句法,所以這半句就不能"組織"的恰好。否則,這半句并不怎樣難,以伍先生的譯才一定能譯得很妥貼的。

      再來比較原書第一章的第二段:

      Iwasgladofit:Ineverlikedlongwalks,especiallyonchillyafternoons,dreadful

      tomewasthecominghomeIntherawtwilight,withnippedfingersandtoes,and

      aheartsaddenedbythechidingsofBessie,thenurse,andhumbledbyconsciousness

      ofmyphysicalinferioritytoEliza,John,andGeorgianaReed.

      (伍譯)這我卻很歡喜:我不愿意走遠(yuǎn)路,尤其是遇著跟冷的下午,薄暮寒光中,散步歸來,手腳的冰冷,奶奶貝西的臭罵,已經(jīng)夠我害怕,而我的身體的孱弱,比不上伊里西,左珍納,約翰他們?nèi)齻€,更使我自慚形穢了。

      亚洲伊人久久成人综合网| 日本污ww视频网站| 中文字幕久久熟女蜜桃| 亚洲av无码片一区二区三区| 欧亚精品无码永久免费视频 | 亚洲性日韩一区二区三区| 久久国产精品一国产精品金尊| 成熟丰满熟妇高潮xxxxx视频| 国产午夜亚洲精品理论片不卡| 亚洲美女主播一区二区| 亚洲国产精品一区二区毛片| 亚洲国产天堂一区二区三区| 国产成人精品三级91在线影院| 扒开双腿操女人逼的免费视频| 91久久国产综合精品| 亚洲女同高清精品一区二区99| 久久精品99国产精品日本| 韩国无码av片在线观看网站| 亚洲欧美性另类春色| 精品国产日产av在线| 人妻中文字幕乱人伦在线| 野花社区www高清视频| 久久亚洲成a人片| 亚洲精品国产主播一区二区| av黄色在线免费观看| 亚洲人精品亚洲人成在线| 国产成人拍精品免费视频| 亚洲国产综合久久精品| 久久久久久人妻无码| 亚洲人成绝费网站色www| 久久国产精品超级碰碰热 | 黑人巨大精品欧美| 亚洲自偷自拍熟女另类| 中文字幕免费观看视频| 精品国产乱码一区二区三区| 久久综合九色欧美综合狠狠 | 丰满女人猛烈进入视频免费网站 | 91九色免费视频网站| 亚洲av永久无码天堂网小说区| 国产亚洲精品第一综合麻豆| 亚洲精品中文字幕乱码二区|