99精品久久这里只有精品,三上悠亚免费一区二区在线,91精品福利一区二区,爱a久久片,无国产精品白浆免费视,中文字幕欧美一区,爽妇网国产精品,国产一级做a爱免费观看,午夜一级在线,国产精品偷伦视频免费手机播放

    <del id="eyo20"><dfn id="eyo20"></dfn></del>
  • <small id="eyo20"><abbr id="eyo20"></abbr></small>
      <strike id="eyo20"><samp id="eyo20"></samp></strike>
    • 首頁 > 文章中心 > 正文

      會計英語詞匯翻譯教育

      前言:本站為你精心整理了會計英語詞匯翻譯教育范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

      會計英語詞匯翻譯教育

      【摘要】隨著經(jīng)濟全球化進程的加快,越來越多的會計人員需要懂英語。會計英語作為專門用途英語的一個分支,在詞匯方面的特征特別獨特。文章分析了會計英語詞匯的術(shù)語、縮略詞、專業(yè)詞等方面的特征,并分別對其翻譯方法進行了初步探討,旨在幫助會計人員更好地學習專業(yè)英語。

      隨著經(jīng)濟全球化進程的加快,中國的對外貿(mào)易獲得了快速發(fā)展。從2004年開始,中國已連續(xù)三年超過日本,成為世界上僅次于美國和德國的第三大貿(mào)易國。而在對外貿(mào)易人員的組成中,會計人員顯然不可缺少,并且扮演著越來越重要的角色,這無疑需要會計人員懂得國際商務通用語言——英語,尤其是會計英語。作為專門用途英語的一個分支,會計英語與其他英語有著明顯的不同,不了解這些不同點,就很難理解與會計有關的英文資料,很難與外國生意伙伴進行溝通,也就不能勝任對外會計工作。因此,研究會計英語,尤其是研究作為會計英語重要組成部分的詞匯及其翻譯策略就顯得特別重要。筆者從術(shù)語、縮略詞、專業(yè)詞等方面對會計英語的詞匯特征進行分析,然后分別對其翻譯方法進行探討。

      一、會計英語的術(shù)語特征及其翻譯策略

      術(shù)語是會計英語專業(yè)的第一大特征。按照中國社會科學院語言研究所詞典編輯室出版的《現(xiàn)代漢語詞典》,術(shù)語是指某門學科中的專門用語。換句話說,術(shù)語是指那些在某一學科,或某一領域,或某一行業(yè)中所專門使用的詞匯。這些詞匯有其特定的含義,并在各自專業(yè)領域中被廣泛應用。

      會計英語的術(shù)語特征主要表現(xiàn)在以下幾個方面:

      (一)單一性

      所謂術(shù)語的單一性,是指在某一個學科領域內(nèi),一個術(shù)語只表達一個特定的意思,反過來,同一個意思只用一個特定的術(shù)語來表達。在會計領域,這種詞義的單一特性顯得尤為明顯。例如,“costestimation”,“customercosthierarchy”,“discountrate”等,分別指“成本估計”,“顧客成本層級”和“貼現(xiàn)率”,不會有其它的理解。

      翻譯方法:由于這些詞匯都是固定的,都有其特定的含義,一詞多義的現(xiàn)象較少,所以往往借助專業(yè)詞典就能譯出,即采用直譯的方法。

      (二)對義性

      所謂術(shù)語的對義性,是指詞語所表示的概念在邏輯上是一種矛盾或關聯(lián)。在會計領域,這種對義性的詞語很多。例如:

      in-sourcing/outsourcing自制/外購

      tradedeficit/tradesurplus貿(mào)易逆差/貿(mào)易順差

      wholesale/retail批發(fā)/零售

      netweight/grossweight凈重/毛重

      premium/discount升水/貼水

      assets/liabilities資產(chǎn)/負債

      inflation/deflation通貨膨脹/通貨緊縮

      supply/demand供應/需求

      appreciation/depreciation升值/貶值

      翻譯方法:采用直譯的方法,但要注意詞語的對立或關聯(lián)。例如revenue/expenditure,“revenue”指的是“收入”,而其對立詞“expenditure”的翻譯自然就是“支出”;又如increase/decrease,“increase”指的是“增長”,而其對立詞“decrease”的翻譯自然就是“減少”。寫作論文網(wǎng)

      (三)時代性

      隨著第三次科技革命的發(fā)展,一些新思想、新觀念、新產(chǎn)品不斷涌現(xiàn),于是英語里便出現(xiàn)了新面孔。在會計領域,也出現(xiàn)了很多新的術(shù)語,如dumping(傾銷)E-commerce(電子商務),futuretransaction(期貨交易),cyber-trade(網(wǎng)上交易)等。

      翻譯方法:由于是新的術(shù)語,所以翻譯時應了解術(shù)語的意思,如“dumping”,指的是“外國公司在本國市場上以低于其在生產(chǎn)國市場價值的價格出售產(chǎn)品,并且這種行為嚴重損害了本國工業(yè)或嚴重威脅著本國工業(yè)”。如果不了解這個意思,就可能將其翻譯成“丟棄”或“傾倒”。

      二、會計英語的縮略詞及其翻譯策略

      縮略詞是會計英語的第二大特征。在我們閱讀英文會計資料時,會發(fā)現(xiàn)有很多縮略詞。原因是縮略詞簡潔、意義準確、使用方便??s略詞的表現(xiàn)形式很多,但主要有兩種:一是首字母縮寫詞;二是截短詞。

      (一)首字母縮寫詞

      所謂首字母縮寫詞,顧名思義,就是將幾個英文單詞的首字母連在一起,但按照英語的習慣,應該是大寫字母。例如:

      AICPA:AmericanInstituteofCertifiedPublicAccountants美國注冊會計師協(xié)會

      GAAP:GenerallyAcceptedAccountingPrinciples公認會計準則

      CMA:CertifiedManagementAccountant注冊財務管理師

      CFO:ChiefFinancialOfficer首席財務官

      EOQ:EconomicOrderQuantity經(jīng)濟定貨量

      FIFO:fist-in,firstout先進先出分步成本法

      MRP:MaterialsRequirementsPlanning材料需求計劃

      GNP:GrossNationalProduct國民生產(chǎn)總值(二)截短詞

      為了提高閱讀和書寫效率,在會計英語里,經(jīng)常出現(xiàn)很多將一個單詞截短的現(xiàn)象,如將“carton”(紙箱)截短為“CTN”,將“piece”(件)截短為“pc”,將“maximum”(最大)截短為“MAX”,將“number”(號碼)截短為“NO”等。

      翻譯方法:要準確地翻譯縮略詞,第一要了解縮略詞的全稱。例如:ABC,在英語里有很多意思,如

      久久精品成人91一区二区| 国产成人久久精品一区二区三区 | 一区二区视频在线观看地址| 成年女人a毛片免费视频| 一本色综合亚洲精品蜜桃冫| 人妻av鲁丝一区二区三区| 午夜大片又黄又爽大片app| 精品人妻免费看一区二区三区| 日本加勒比精品一区二区视频 | 亚洲av成人网| 国产亚洲精久久久久久无码| 久久精品国产久精国产69| 日本免费看片一区二区三区| 18禁黄污吃奶免费看网站| 日本大片免费观看完整视频| 国产精品无码久久AⅤ人妖| 成人av综合资源在线| 无码人妻人妻经典| 国产三级在线视频播放| 精品不卡久久久久久无码人妻 | 欧美成人精品a∨在线观看| 亚洲av无码乱码国产精品fc2| 中文无码免费在线| 青青草成人免费在线观看视频| 无码欧美毛片一区二区三| 国产精品自在拍在线播放| 午夜黄色一区二区不卡| 激情人妻另类人妻伦| 国产内射爽爽大片视频社区在线| 66lu国产在线观看| 男女上床视频在线观看| 国产日韩精品中文字幕| 无码日韩精品一区二区三区免费| 久久免费视亚洲无码视频| 亚洲最大不卡av网站| 疯狂做受xxxx国产| 亚洲AV日韩AV永久无码电影| 日本不卡的一区二区三区| 亚洲午夜无码毛片av久久| 在线播放无码高潮的视频| 亚洲一区二区三区免费av在线|