99精品久久这里只有精品,三上悠亚免费一区二区在线,91精品福利一区二区,爱a久久片,无国产精品白浆免费视,中文字幕欧美一区,爽妇网国产精品,国产一级做a爱免费观看,午夜一级在线,国产精品偷伦视频免费手机播放

    <del id="eyo20"><dfn id="eyo20"></dfn></del>
  • <small id="eyo20"><abbr id="eyo20"></abbr></small>
      <strike id="eyo20"><samp id="eyo20"></samp></strike>
    • 首頁 > 文章中心 > 正文

      翻譯美學(xué)科技英語論文

      前言:本站為你精心整理了翻譯美學(xué)科技英語論文范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

      翻譯美學(xué)科技英語論文

      一、翻譯邏輯美

      邏輯美是科技英語的最重要的組成部分,科學(xué)英語的核心是表述客觀事物和其演變規(guī)律。這就包括了一定的邏輯思維,具備顯著的邏輯美。因此要在原理概念上進(jìn)行區(qū)分,以精密的結(jié)構(gòu)和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿媮碓忈屖挛锏默F(xiàn)象、本質(zhì)和規(guī)律。雖然科學(xué)英語的內(nèi)容略顯枯燥,但這類文體卻具備連貫自然的特點。只要譯者抓住了文章的邏輯條理,就掌握了文章的脈絡(luò)核心。理清句中的因果關(guān)系、讓步關(guān)系、程度關(guān)系等邏輯關(guān)系,對原文進(jìn)行再現(xiàn),對本質(zhì)進(jìn)行握。

      二、翻譯簡潔美

      語言精練是科技英語的突出特征,科技英語的基本要求就是用最少的文字表達(dá)最多的信息。這種簡潔美不但體現(xiàn)詞匯層,也體現(xiàn)在句法層??萍加⒄Z中廣泛運用了名詞化結(jié)構(gòu),將句子簡化成名詞短語。一方面,減少人稱主語帶來的主觀性,只留下客觀的科技概念,另一方面,使得句子結(jié)構(gòu)更為簡潔。除此之外,為了使得文章更具簡潔美,各類其他名詞作主語在科技英語文章中使用頻率也較高,人稱名詞和物質(zhì)名詞是名詞的兩大組成部分。我們一般使用人稱名詞表明主觀意愿,使用物質(zhì)名詞來強(qiáng)調(diào)表達(dá)內(nèi)容的客觀與準(zhǔn)確。以非人稱做主語有兩大修辭功能,第一,是優(yōu)化句子的結(jié)構(gòu),以清晰明了的形式表達(dá)邏輯關(guān)系;第二,就是使句子更栩栩如生。因此,在科技英語翻譯過程中,要注意人稱代詞的使用,以傳達(dá)翻譯的簡潔美。

      三、翻譯轉(zhuǎn)義美

      我們把將原有意義轉(zhuǎn)化借代出新的含義稱為轉(zhuǎn)義。在科技術(shù)語不斷發(fā)展的今天,尤其是計算機(jī)和其他機(jī)械類領(lǐng)域科技專業(yè)術(shù)語不斷增加的大背景之下,對轉(zhuǎn)義的使用頻率也在不斷增加。如今科技領(lǐng)域的發(fā)展與日常生活緊密結(jié)合,促使科技術(shù)語也逐漸更幽默,更具美感。日常詞匯也融入了科技術(shù)語之中。這樣的過程使得科技翻譯詞義更豐富,更具備想象力,同時表現(xiàn)著隱語的形象。例如英文中的“表兄妹”用“cousin這一詞表示,而“cousin”這一詞匯,還在實際生活中表達(dá)“同類型作物”的意義。轉(zhuǎn)義詞的使用頻率升高等一系列的變化體現(xiàn)出日常用語轉(zhuǎn)化為科技名詞的現(xiàn)象,增加了轉(zhuǎn)義的美感,展示了別樣的趣味。

      四、翻譯修辭美

      修辭手法的使用,使語言更生動有趣,而近年來,修辭手法也逐漸運用到科技英語領(lǐng)域。比喻是科技英語翻譯中較常使用的修辭手法之一,通過運用不同現(xiàn)象,相同本質(zhì)的事物來描畫某種事物或說明某種道理。比喻手法的運用使得邏輯與形象思維有機(jī)結(jié)合起來,更生動立體。另一種較常使用的修辭手法是擬人,通過將事物人格化,給予事物人的心理活動,從而使科技文更輕松自然,便于理解其含義和掌握其核心。在對科技英語進(jìn)行翻譯的過程中,需要表現(xiàn)其審美想象力,避免生搬硬套。

      五、結(jié)論

      翻譯美學(xué)博大精深,在科技英語工作不斷進(jìn)步的環(huán)境下,對翻譯美學(xué)的研究應(yīng)該更深入,以此來促進(jìn)翻譯質(zhì)量的提升和翻譯水平的發(fā)展,提高科技文章的美學(xué)價值。科技翻譯的重點在于科技術(shù)語的準(zhǔn)確表達(dá),科技句法的熟練應(yīng)用,綜合美感的增強(qiáng),使得科技英語和翻譯美學(xué)的結(jié)合更充分,更合理。

      作者:王海燕單位:山西建筑職業(yè)技術(shù)學(xué)院

      文檔上傳者

      相關(guān)期刊

      翻譯界

      省級期刊 審核時間1個月內(nèi)

      北京外國語大學(xué)

      翻譯研究

      省級期刊 審核時間1個月內(nèi)

      南京大學(xué)外國語學(xué)院

      民族翻譯

      部級期刊 審核時間1個月內(nèi)

      中華人民共和國國家民族事務(wù)委員會

      国产成人亚洲合色婷婷| 日韩精品夜色二区91久久久| 中文字幕乱码亚洲无限码| 亚洲人成在线播放a偷伦| 国产精品熟妇视频国产偷人| 国产动作大片中文字幕| 国产一区二区三区最新地址| 99福利在线| 亚洲av综合av成人小说| 国产女精品视频网站免费| 色婷婷精品久久二区二区蜜臀av| 国产主播无套内射一区| 国产成人精品无码播放| 国产一区二区精品久久| 国产a级三级三级三级| 亚洲狼人社区av在线观看| 美女被男人插得高潮的网站| 一本色道亚州综合久久精品| 一区二区在线亚洲av蜜桃| 国产精品久久久久久久久鸭| 狠狠噜天天噜日日噜视频麻豆| 亚洲中文字幕久久精品蜜桃| 亚洲精品久久区二区三区蜜桃臀| 日本黄色特级一区二区三区| 91极品尤物在线观看播放| 精品久久人人爽天天玩人人妻| 亚洲中文字幕无码天然素人在线| 国产一级黄色片一区二区 | 久久久av精品波多野结衣| 91精品国产综合久久久蜜| 日本黄色特级一区二区三区| 扒开非洲女人大荫蒂视频| 国产精品白浆无码流出| 精品水蜜桃久久久久久久| 亚洲蜜臀av一区二区三区| 伊人狼人大香线蕉手机视频| 人妻丰满熟妇AV无码片| 久久tv中文字幕首页| 天堂aⅴ无码一区二区三区| 日本最新免费二区| 日本一本免费一二区|