前言:本站為你精心整理了中西文化差異英語(yǔ)文學(xué)研究范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢。
(一)歷史傳統(tǒng)差異就
中西文化差異的具體表現(xiàn)來(lái)說(shuō),歷史傳統(tǒng)的差異應(yīng)該是最為明顯的方面。由于民族及國(guó)家發(fā)展歷史進(jìn)程的不同,在漫長(zhǎng)發(fā)展過(guò)程中,逐漸形成不同的文化群體及文化群體特征。我國(guó)傳統(tǒng)文化主要是以孔孟為代表的儒家思想為文化及社會(huì)意識(shí)的主流,且在兩千多年封建社會(huì)的發(fā)展過(guò)程中,儒家對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生了較為深刻、深遠(yuǎn)的作用和影響。以現(xiàn)世文化作為關(guān)鍵的、核心的內(nèi)容,體現(xiàn)出群體文化基本特征,并且通過(guò)多種協(xié)調(diào)倫理觀念及意識(shí)來(lái)實(shí)現(xiàn)文化及文化群體的自我認(rèn)定,是我國(guó)文化發(fā)展的主要基調(diào)。就這一基調(diào)來(lái)說(shuō),可以從我國(guó)傳統(tǒng)文化的典型代表———俗語(yǔ)來(lái)觀察:我國(guó)傳統(tǒng)文化中俗語(yǔ)的某些部分可以很好地反映我國(guó)文化發(fā)展的基調(diào)。比如“與人為善,吃虧是?!薄叭淌яR,焉知非?!钡龋己苌羁痰亟沂玖宋覈?guó)文化的主流和基調(diào),很好地反映了我國(guó)傳統(tǒng)文化語(yǔ)言內(nèi)涵的發(fā)展動(dòng)向。西方文化則更為傾向于個(gè)人主義及個(gè)人英雄主義,宣揚(yáng)人權(quán)至上,追求和實(shí)現(xiàn)自我的發(fā)展,將自我表現(xiàn)及自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn)放在首位,極為重視對(duì)于獨(dú)立、自由的向往和歌頌。諸如英語(yǔ)文學(xué)作品中常用到的“individualism”一詞,我們將其譯為“個(gè)人主義”或是“個(gè)性主義”。外國(guó)著名文學(xué)作品《簡(jiǎn)•愛(ài)》就是歌頌了一個(gè)個(gè)性獨(dú)立、向往和追逐愛(ài)情自由及尊嚴(yán)的女性,通過(guò)這一人物傳遞出西方文化的主流和趨勢(shì)。所以就中西文化的差異來(lái)說(shuō),歷史傳統(tǒng)上的差異,應(yīng)該是較為突出和明顯的一個(gè)方面。
(二)生活習(xí)慣差異除了歷史傳統(tǒng)文化的差異外
中西文化的差異還體現(xiàn)在生活、風(fēng)俗習(xí)慣的差異上。中西方文化生活習(xí)慣方面的差異,是比較明顯的。諸如中國(guó)人見(jiàn)到熟人,會(huì)習(xí)慣說(shuō):“去哪兒了?”“吃過(guò)了嗎?”等類似的語(yǔ)句,但是傳遞出來(lái)的意思并不是真正要問(wèn)對(duì)方打算去什么地方或是有沒(méi)有吃飯,而是沒(méi)有實(shí)際意義的問(wèn)候語(yǔ)。然而在英語(yǔ)文學(xué)翻譯作品里可以看到,禮貌用語(yǔ)都是一些具有實(shí)際意義和真實(shí)性的語(yǔ)句,很少涉及到一些形式問(wèn)候語(yǔ)。在英語(yǔ)文學(xué)翻譯中,經(jīng)常會(huì)遇到情景對(duì)話的環(huán)節(jié),在這些情景對(duì)話中,可以清楚地看到,西方文化中的問(wèn)候習(xí)慣與我國(guó)有明顯的差異,作品中的人物如果要進(jìn)行問(wèn)候,便是直白簡(jiǎn)單切合當(dāng)時(shí)情景的表達(dá)。除問(wèn)候習(xí)慣的不同之外,中西方禮貌習(xí)慣方面也存在較大的差異。我國(guó)禮貌習(xí)慣的最大特征在于“卑己尊人”,包括孝道等,都是通過(guò)晚輩對(duì)長(zhǎng)輩的謙恭來(lái)體現(xiàn)“禮貌”這一行為,并且將這種“謙讓、謙卑”的文化當(dāng)成一種崇高的美德。當(dāng)別人對(duì)我們發(fā)出贊嘆或是表?yè)P(yáng)的語(yǔ)句或語(yǔ)氣時(shí),我們通常會(huì)進(jìn)行自貶以示禮貌,這一禮貌習(xí)俗是中國(guó)的一大特殊文化現(xiàn)象。而西方的禮貌習(xí)慣與中國(guó)恰恰相反。一般情況下,一方對(duì)另一方進(jìn)行夸贊,并且是符合對(duì)方實(shí)際情況的,受夸贊的一方通常都會(huì)接受這一贊美或是贊嘆,并對(duì)贊揚(yáng)者說(shuō)“謝謝你”,以此表示對(duì)對(duì)方肯定的感謝。由于中西文化存在的巨大差異,我們往往會(huì)認(rèn)為西方人比較自信且不謙虛。而作為西方人來(lái)說(shuō),對(duì)于中國(guó)人對(duì)自己成就的貶低,也表示不理解,覺(jué)得中國(guó)人不太誠(chéng)實(shí)或是誠(chéng)懇。因此,對(duì)于中西方在文化生活習(xí)慣上存在的差異,需要進(jìn)行更為深刻的探討和挖掘。
(三)思維方式的差異思維方式的差異
從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),是基于語(yǔ)言而逐步產(chǎn)生和形成的一種較為深層的特有機(jī)制,并且其具體表現(xiàn)是在語(yǔ)言形式之中。從英語(yǔ)文學(xué)翻譯作品來(lái)看,思維方式也是中西方文化差異的表現(xiàn)之一。思維方式的差異是進(jìn)一步造成文化差異的一個(gè)重要原因,同時(shí),也是導(dǎo)致語(yǔ)言差異的重要誘因。從古代開(kāi)始,我國(guó)傳統(tǒng)文化就主張?zhí)烊撕弦坏睦砟詈退枷耄粗腥伺c天的和諧與統(tǒng)一。因此,相較于西方國(guó)家來(lái)說(shuō),我國(guó)的生存意識(shí)更為明顯,并且在形象思維方面更為突出;與此同時(shí),我國(guó)思維方式中,還較為重視抽象思維的發(fā)展,對(duì)于實(shí)證研究及邏輯推論都比較看重。而西方文化在這方面與我國(guó)文化有著根本區(qū)別,從英語(yǔ)文學(xué)作品翻譯的框架和邏輯順序就可以看出:其語(yǔ)言在句法特征、造字、語(yǔ)言的組織、思維的方式、邏輯性以及思維性等方面都存在著巨大的差異。漢語(yǔ)里如果要對(duì)一個(gè)事物進(jìn)行描述,通常都是從大至小,由表及里,從一般到特殊來(lái)完成。而英語(yǔ)在這一點(diǎn)上,恰好相反,具體地表現(xiàn)在漢英語(yǔ)句當(dāng)中的時(shí)間、地點(diǎn)、人物、稱呼、位置、組織系統(tǒng)等多個(gè)環(huán)節(jié)當(dāng)中。諸如在問(wèn)句“你吃飯了沒(méi)有?”當(dāng)中,我國(guó)文化所指的吃飯,可以是早飯、中飯,也可以是晚飯,人們往往不需要指明。但是,在西方的文化當(dāng)中,則必須要具體到早中晚,逐一翻譯為:breakfast,lunch,supper。
二、中西方文化差異形成的主要原因
究竟是什么因素的影響和作用造成中西方文化差異的呢?筆者著重從歷史社會(huì)根源、社會(huì)經(jīng)濟(jì)以及社會(huì)制度等方面進(jìn)行探討。
(一)歷史社會(huì)根源的不同
中國(guó)經(jīng)過(guò)了漫長(zhǎng)的帝王世襲制度的封建時(shí)期,而在西方,很早就開(kāi)始出現(xiàn)民主集中制的苗頭,并且在隨后的發(fā)展中不斷更迭交替,直到現(xiàn)在看到的資本主義制度。封建制度背景下,我國(guó)國(guó)民的思想及意識(shí)形態(tài)其實(shí)沒(méi)有一個(gè)自由發(fā)展的空間,皇室及官員在引導(dǎo)著整個(gè)社會(huì)的潮流,從某個(gè)層面來(lái)說(shuō),在封建社會(huì)我國(guó)國(guó)民是不存在思想自由一說(shuō)的。而就西方國(guó)家來(lái)說(shuō),自文藝復(fù)興時(shí)期就逐步開(kāi)始了思想自由的“征戰(zhàn)之路”,開(kāi)啟了歐洲文化發(fā)展的新章程(中國(guó)在文藝復(fù)興時(shí)期也受到了影響,但是最終卻沒(méi)能在思想領(lǐng)域掀起如歐洲般的大波瀾)。繼文藝復(fù)興之后,歐洲文化精神領(lǐng)域似乎出現(xiàn)了新局面。
(二)社會(huì)經(jīng)濟(jì)的影響
除了歷史社會(huì)根源的作用和影響外,社會(huì)經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)也對(duì)中西方文化差異的形成起到了極大的推動(dòng)作用。經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)決定上層建筑。自古以來(lái),我國(guó)百姓就處于較為被動(dòng)的地位,人人都在為生計(jì)打算,我國(guó)的思想家、文學(xué)家們大多都是經(jīng)歷過(guò)許多的挫折與起伏,才作出了一些耐人尋味、萬(wàn)古流芳的作品。而就西方國(guó)家來(lái)說(shuō),由于社會(huì)較早步入工業(yè)時(shí)代,人們的勞動(dòng)力價(jià)值得到了體現(xiàn)和尊重,基本上可以滿足溫飽需求,加上西方國(guó)家對(duì)科技文化的重視,勞動(dòng)人民基本上都享有創(chuàng)作的機(jī)會(huì)。所以,西方文學(xué)大部分作品的素材都比較貼近勞動(dòng)人民的生活實(shí)際。而在這一點(diǎn)上,中國(guó)恰好相反。雖然中國(guó)古代也有一些貼近百姓生活實(shí)際的作品,但是大多數(shù)都是文人為宮廷所做,具有明顯的局限性。
(三)文化個(gè)性的作用
文化個(gè)性也是形成中西方文化差異的要素之一。眾所周知,在社會(huì)主義制度之前,我國(guó)經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的封建制度時(shí)期,文化風(fēng)格通常較為保守。從這一層面來(lái)說(shuō),社會(huì)制度實(shí)際上從某種程度上壓制了個(gè)人思想的發(fā)展,或者說(shuō)是壓制了個(gè)性化的發(fā)展;而西方國(guó)家的社會(huì)制度,是一種以資本流動(dòng)為基礎(chǔ),較為重視財(cái)產(chǎn)和人權(quán)的社會(huì)體制,在這一體制中,比較重視公民的個(gè)人權(quán)利,賦予了國(guó)民很大程度的思想自由,推動(dòng)了社會(huì)文化多元化及多層次的發(fā)展。
三、差異視角下推動(dòng)英語(yǔ)文學(xué)翻譯工作發(fā)展的有效措施
中西方文化交流從很早就開(kāi)始了,隨著全球化發(fā)展趨勢(shì)的不斷增強(qiáng),中西方文化交流的密切程度也在不斷提高。如何正視中西方文化差異,推動(dòng)英語(yǔ)文學(xué)翻譯工作的有效進(jìn)行,是文學(xué)翻譯界當(dāng)今熱議的話題。
(一)通過(guò)差異化進(jìn)行深度審視
所有事物的存在都具有兩面性,中西方文化差異的存在也不例外。在全球經(jīng)濟(jì)一體化的時(shí)代背景下,我們要做的,就是最大限度地保證文學(xué)作品的原汁原味。甚至在接受差異的基礎(chǔ)上,對(duì)自己進(jìn)行深度審視,找到不足,謀求發(fā)展的主動(dòng)權(quán)。我國(guó)的主流文化是中庸及和諧,但是在某些場(chǎng)合或是情景下,這一理念實(shí)際上是發(fā)揮不了作用的,鑒于此,可以借鑒西方國(guó)家近代更為科學(xué)的“管理策略”,提高我國(guó)的外事能力或是文化引導(dǎo)的能力。
(二)尋找共同點(diǎn)爭(zhēng)取主動(dòng)權(quán),促進(jìn)文學(xué)文化交流
近幾年來(lái),我國(guó)不斷從國(guó)外引進(jìn)來(lái)很多東西,大到政策制度,小到書(shū)本節(jié)目,但是我國(guó)卻沒(méi)有辦法走出去。這是一種不正常的文化交流現(xiàn)象。接受差異并不是最終目的,在面對(duì)中西方文化巨大差異的基礎(chǔ)上,我們的主要任務(wù)是找到雙方的共同點(diǎn),爭(zhēng)取發(fā)展的主動(dòng)權(quán),打造中國(guó)自己的標(biāo)志。在文化多元化發(fā)展及融合的今天,沒(méi)有辨識(shí)度的事物注定會(huì)融入大流,無(wú)處尋覓。中國(guó)當(dāng)今文化發(fā)展正面臨這一尷尬處境。隨著全球化經(jīng)濟(jì)的擴(kuò)張和發(fā)展,國(guó)人對(duì)西方文化的好奇心及求知欲越來(lái)越重,某些領(lǐng)域在應(yīng)對(duì)這一現(xiàn)象的過(guò)程中采取了一些較為極端的措施,希望通過(guò)“禁止”或是“干涉”等措施來(lái)達(dá)到維護(hù)中國(guó)文化辨識(shí)度的作用,但是效果卻并不理想。因此,在認(rèn)識(shí)到中西方文化差異表現(xiàn)及產(chǎn)生根源的基礎(chǔ)上,應(yīng)該著力提高自身的文化軟實(shí)力,加強(qiáng)自身的文化建設(shè),在文化交流中保持一種較為強(qiáng)勢(shì)的地位,促進(jìn)我國(guó)傳統(tǒng)特色文化的健康發(fā)展?;谟⒄Z(yǔ)文學(xué)翻譯可以看到,中西方文化在歷史傳統(tǒng)、生活習(xí)慣及思維方式等多個(gè)方面存在巨大差異,但是這些差異的存在,是社會(huì)發(fā)展的必然結(jié)果。而正視這些差異,也正是時(shí)展的必然要求。我國(guó)文化要想在全球經(jīng)濟(jì)一體化發(fā)展過(guò)程中保持發(fā)展的優(yōu)勢(shì),必須從這些差異入手,尋找到自己的特色與標(biāo)識(shí),爭(zhēng)取在全球文化交流的過(guò)程中獲得有利位置。
作者:欣妍妍 單位:馬鞍山師范高等??茖W(xué)校
中西餐禮儀 中西文化鑒賞 中西文化 中西文化論文 中西方茶文化 紀(jì)律教育問(wèn)題 新時(shí)代教育價(jià)值觀