99精品久久这里只有精品,三上悠亚免费一区二区在线,91精品福利一区二区,爱a久久片,无国产精品白浆免费视,中文字幕欧美一区,爽妇网国产精品,国产一级做a爱免费观看,午夜一级在线,国产精品偷伦视频免费手机播放

    <del id="eyo20"><dfn id="eyo20"></dfn></del>
  • <small id="eyo20"><abbr id="eyo20"></abbr></small>
      <strike id="eyo20"><samp id="eyo20"></samp></strike>
    • 首頁(yè) > 文章中心 > 經(jīng)典五言律詩(shī)

      經(jīng)典五言律詩(shī)

      前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇經(jīng)典五言律詩(shī)范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

      經(jīng)典五言律詩(shī)

      經(jīng)典五言律詩(shī)范文第1篇

      Abstract: With the deepening internationalization process of Wuhan, the introduction and translation of its scenic spots need to be standardized. This is where many overseas tourists and students in Wuhan feel that we should further improve.The authors have made an investigation into the situation of the C-E translation of scenic spots in Wuhan City and found many problems of the existing translation. In combination with some general principles of translation of scenic spots, this paper mainly classifies and analyzes some typical errors of the translation, hoping to make a contribution to improve the language environment and the city image.

      關(guān)鍵詞: 景點(diǎn)介紹翻譯;跨文化交際;應(yīng)對(duì)策略

      Key words: translation of scenic spots;intercultural communication;coping strategy

      中圖分類號(hào):G64 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1006-4311(2010)17-0191-03

      1緒論

      1.1 旅游翻譯的定義著名旅游翻譯、跨文化交際專家陳剛教授在其專著《旅游翻譯與涉外導(dǎo)游》一書中對(duì)旅游做了以下定義:旅游翻譯應(yīng)是為旅游活動(dòng)、旅游專業(yè)和行業(yè)進(jìn)行的翻譯(實(shí)踐),屬于專業(yè)翻譯。概括的說(shuō),旅游翻譯是一種跨語(yǔ)言、跨社會(huì)、跨時(shí)空、跨文化、跨心理的交際活動(dòng)。同其他類型的翻譯相比,它在跨文化、跨心理交際特點(diǎn)上表現(xiàn)得更加直接、更突出、更典型和更全面。

      這個(gè)定義準(zhǔn)確、全面地體現(xiàn)了旅游翻譯實(shí)踐的特點(diǎn)和理論依托。

      依據(jù)旅游翻譯自身的特點(diǎn),陳剛教授對(duì)這個(gè)“專業(yè)翻譯”進(jìn)行了以下類別的細(xì)分。

      ①按翻譯手段分類:導(dǎo)譯;口譯(視傳、交傳、同傳);筆譯;機(jī)器翻譯。②按語(yǔ)言和符號(hào)分類:語(yǔ)內(nèi)翻譯;語(yǔ)際翻譯;符際翻譯。③按譯出語(yǔ)/譯出文本和譯入語(yǔ)/譯入文本分類:本族語(yǔ)――外族語(yǔ);外族語(yǔ)――本族語(yǔ)。④按翻譯題材分類:專業(yè)翻譯;一般性翻譯;文學(xué)翻譯。⑤按翻譯方式分類:全譯;部分翻譯,節(jié)譯、摘譯、闡譯、改譯、編譯、參譯、譯述、綜述/譯和譯寫等。⑥按旅游翻譯者分類:按職業(yè)性質(zhì)分類,分別為機(jī)構(gòu)翻譯、旅行社職業(yè)翻譯、旅行社全職導(dǎo)游、旅行社兼職導(dǎo)游和自由職業(yè)導(dǎo)游;按工作區(qū)域(或業(yè)務(wù)范圍)分類,分別為機(jī)構(gòu)翻譯、旅行社職業(yè)翻譯、地方導(dǎo)譯、全程導(dǎo)譯、定點(diǎn)導(dǎo)游和國(guó)際導(dǎo)游。

      1.2 跨文化交際與旅游翻譯跨文化交際意識(shí)是一種翻譯觀,一種態(tài)度,是有效實(shí)現(xiàn)跨文化交際的前提??缥幕浑H直面全球化文化交流的現(xiàn)實(shí)。翻譯,無(wú)論是文學(xué)翻譯的字工句整的追求,還是經(jīng)典翻譯的近乎于寧“死”不“曲”的直譯;無(wú)論是強(qiáng)勢(shì)文化個(gè)性的“食人”都反映了特定時(shí)代、特定文化的特定需求。相對(duì)而言,對(duì)象是單一的,需求是單純的。經(jīng)濟(jì)全球化使全球成為“相見(jiàn)早,晚想聞”的“地球村”。不同文化間的交流是多層面的,不同文化交際的范圍既有局部小范圍,也有全球大空間。庫(kù)爾文化交際是翻譯標(biāo)準(zhǔn)確定的依據(jù)?!靶拧⑦_(dá)、雅”,“神似、化境”,“通順、流暢”,形勢(shì)對(duì)應(yīng)、動(dòng)態(tài)對(duì)等,功能對(duì)等,異化、歸化等都反映了特定時(shí)代對(duì)于特定文本翻譯標(biāo)準(zhǔn)的認(rèn)知。而標(biāo)準(zhǔn)制定或確認(rèn)的依據(jù)是原作者、譯者或文本本身,涉及的文本基本局限于典籍經(jīng)傳、文學(xué)作品、學(xué)術(shù)論著和科技研究等?,F(xiàn)代跨文化交際,尤其是跨文化營(yíng)銷傳播,針對(duì)對(duì)象明確,強(qiáng)調(diào)有效性和精準(zhǔn)性,為此翻譯標(biāo)準(zhǔn)的確定也強(qiáng)調(diào)動(dòng)態(tài)性和可操作性。

      2中英景點(diǎn)介紹公示語(yǔ)特點(diǎn)及其異同

      2.1 中英景點(diǎn)介紹的文體差異

      2.1.1 中文景點(diǎn)介紹文特點(diǎn)在對(duì)名勝古跡的介紹上,中西方景點(diǎn)介紹所采取的語(yǔ)言風(fēng)格不同。中國(guó)人介紹景點(diǎn)時(shí),在語(yǔ)言形式上,受古代駢體文影響,講究整齊對(duì)偶、聲韻和諧、辭藻華麗表現(xiàn)為大量使用排比對(duì)稱、四字結(jié)構(gòu)、修飾性詞語(yǔ)和烘托性的語(yǔ)言,讀起來(lái)朗朗上口,給人以美的享受。除此語(yǔ)言特點(diǎn)外,還常引用歷史事實(shí)、文學(xué)典故,突出景點(diǎn)的歷史沉淀。但讀者從中獲得的只是一些籠統(tǒng)抽象的信息。

      2.1.2 英文景點(diǎn)介紹文特點(diǎn)與漢語(yǔ)相比,英文旅游宣傳資料則強(qiáng)調(diào)生動(dòng)平實(shí),其文風(fēng)則更為質(zhì)樸,多以真實(shí)照片式的記錄來(lái)代替反復(fù)渲染,總體風(fēng)格較實(shí)??鋸埿浴秩拘栽~匯概率遠(yuǎn)小于中文,從句式上說(shuō),英文句式簡(jiǎn)潔明了,直達(dá)主題,很少有漢語(yǔ)中為造勢(shì)而做的同義重復(fù),英語(yǔ)的描寫往往是以名詞、動(dòng)詞、副詞、非謂語(yǔ)動(dòng)詞以及主要由這些成份組成的自由修飾詞為其主要結(jié)構(gòu)特征;描寫法往往通過(guò)提供細(xì)節(jié)來(lái)向讀者顯示出某種印象,讓讀者自己做出判斷。

      2.2 中英景點(diǎn)介紹行文差異原因

      2.2.1 中英民族哲學(xué)思想差異中國(guó)人所生活的環(huán)境、所受的教育及其特殊的文化傳統(tǒng)決定了他們追求的多是虛虛實(shí)實(shí)、遮遮掩掩的朦朧美;而英美文化背景決定了他們崇尚一種簡(jiǎn)單明了、實(shí)實(shí)在在的明快美。這種文化背景中哲學(xué)思想差異最能導(dǎo)致中英旅游資料語(yǔ)言風(fēng)格的差異。中英文化分屬東西兩大不同的文化體系,由于各自生活的地理環(huán)境、歷史條件、生活方式、社會(huì)結(jié)構(gòu)等狀況上的差異,產(chǎn)生了各自不同的思維方式和文化傳統(tǒng)等。中國(guó)哲學(xué)強(qiáng)調(diào)悟性,強(qiáng)調(diào)天人合一,人與客觀世界融為一體,你中有我,我中有你,主張人對(duì)自然、社會(huì)的參與,主體介入客體,客體融入主體。因此,中國(guó)傳統(tǒng)思維方式體現(xiàn)了強(qiáng)烈的主體意識(shí)。西方傳統(tǒng)哲學(xué)強(qiáng)調(diào)分析型抽象理性思維,在主觀與客觀的物象關(guān)系上,更多地強(qiáng)調(diào)的是摹仿和再現(xiàn)。由于受亞里士多德的形式邏輯和理性主義的影響,強(qiáng)調(diào)理性,強(qiáng)調(diào)主體與客體的對(duì)立。體現(xiàn)在語(yǔ)言表達(dá)形式上,就出現(xiàn)了英語(yǔ)句式構(gòu)架嚴(yán)整、表達(dá)思維縝密、行文注重邏輯理性、用詞強(qiáng)調(diào)簡(jiǎn)潔自然的風(fēng)格,語(yǔ)言上最忌重復(fù)累贅,追求一種自然流暢之美。

      2.2.2 中英民族美學(xué)習(xí)慣差異漢民族的寫作美學(xué)一貫強(qiáng)調(diào)景物描寫“意與境混”的上乘境界,追求那種客觀景物與主觀情感高度和諧、融為一體的渾然之美:“有意境而已矣”(王國(guó)維語(yǔ))。因而,人們常常將景物的內(nèi)在意蘊(yùn)依附于其外在的表象之上,使具象的景物獲得抽象的人格和情感,做到情與景相融、虛與實(shí)相生、意與境相偕,在描繪外界自然美的同時(shí)無(wú)時(shí)不在傳遞一種內(nèi)在的情感美,所謂“一切景語(yǔ),皆情語(yǔ)也”,幾乎成了漢語(yǔ)景物描寫的常式。這就使得其語(yǔ)言表達(dá)常帶有很大的虛化成分和模糊性,景物刻畫不求明晰,物我一體,人文色彩濃郁,給人的感受往往是意境深遠(yuǎn)但缺乏客觀清晰的具體描繪,具有一種超越現(xiàn)實(shí)、虛實(shí)不定的朦朧、變形之美。然而,這種虛化和變形卻能迎合漢民族的審美心理,被認(rèn)為是一種絕妙的聯(lián)想和生動(dòng)的“比興”。

      英語(yǔ)的景物描寫則不然。從英語(yǔ)的審美角度來(lái)看,漢語(yǔ)渲染的這些虛象會(huì)過(guò)于籠統(tǒng)含糊而顯得失真。英語(yǔ)更多地借重鮮明可感的具體物象來(lái)逼真地再現(xiàn)客觀景物,而不刻意在描繪的言辭上作過(guò)多的意象渲染。它的語(yǔ)言大多明晰客觀符合理性,是“站在自然之外”去欣賞自然之美。因而在很多情況下,往往用直觀的具象羅列而不是意境的深化來(lái)傳達(dá)實(shí)實(shí)在在的景物之美,以達(dá)西方“摹仿自然”、“再現(xiàn)現(xiàn)實(shí)”的藝術(shù)審美效果,力求忠實(shí)地再現(xiàn)自然。西方哲學(xué)的鼻祖亞里士多德就主張美學(xué)的最高境界便是“照事物應(yīng)有的樣子去摹仿”。盡管它也用夸張、擬人等各種修辭手法,但在表述實(shí)境實(shí)體時(shí)卻往往是實(shí)打?qū)嵉目陀^描繪,力求準(zhǔn)確不走形,讓讀者有一個(gè)直觀清晰的印象。因而在遣詞構(gòu)句、修辭風(fēng)格上常常顯得簡(jiǎn)潔樸實(shí)、明快利落、流暢。

      3調(diào)查

      3.1 調(diào)查目的:了解武漢市旅游景點(diǎn)中英介紹語(yǔ)現(xiàn)狀。

      3.2 調(diào)查對(duì)象:游客和學(xué)校學(xué)生(尤其是外語(yǔ)學(xué)院、國(guó)際交流學(xué)院的同學(xué)還有老師)。

      3.3 調(diào)查方法:不記名式問(wèn)卷調(diào)查;隨機(jī)抽樣。

      3.4 調(diào)查時(shí)間:2009年2月28日。

      3.5 調(diào)查內(nèi)容:在武漢旅游時(shí)借助的主要向?qū)?武漢市旅游景點(diǎn)英文翻譯幫助程度;準(zhǔn)確與清晰程度;與其他國(guó)際化大都市的一致程度;翻譯錯(cuò)誤分布;您的意見(jiàn)和建議。

      3.6 調(diào)查發(fā)放數(shù):150份。

      3.7 調(diào)查問(wèn)卷回收情況:回收問(wèn)卷145份,有效問(wèn)卷145份,問(wèn)卷回收有效率達(dá)到96.7%。

      3.8 調(diào)查結(jié)果

      3.8.1 受訪者情況

      3.8.2 選擇情況

      4調(diào)查結(jié)果及統(tǒng)計(jì)分析

      4.1 旅游英語(yǔ)翻譯錯(cuò)誤主要分布方面

      經(jīng)過(guò)實(shí)地調(diào)查,筆者發(fā)現(xiàn)武漢市旅游景點(diǎn)英文翻譯介紹語(yǔ)存在很多問(wèn)題,從調(diào)查問(wèn)卷也可看出,問(wèn)題大體上可以分為兩大類:文化方面的問(wèn)題和語(yǔ)言本身的問(wèn)題。由于旅游英語(yǔ)的翻譯屬于一種文化交流,所以譯者不僅要考慮到語(yǔ)言之間的對(duì)應(yīng),而且還應(yīng)該保證原文內(nèi)的文化信息在譯文中的體現(xiàn)。這就要求譯者對(duì)景點(diǎn)名稱的來(lái)歷、內(nèi)涵、以至相關(guān)的歷史文化具有深刻透徹的了解。不僅如此,譯者的語(yǔ)言功底也會(huì)在英譯名當(dāng)中體現(xiàn)出來(lái)。所以,在旅游英語(yǔ)的翻譯過(guò)程中,譯者要同時(shí)在文化和語(yǔ)言這兩個(gè)方面下功夫,以求翻譯能達(dá)到更好的效果。

      4.1.1 文化方面的問(wèn)題旅游景點(diǎn)翻譯準(zhǔn)確與否不僅取決于譯者的語(yǔ)言功底,而且要求譯者對(duì)于其背景知識(shí)有清晰的了解。有些譯者單單從景點(diǎn)名稱的字面意義來(lái)譯,就難免會(huì)出現(xiàn)譯名的“深層結(jié)構(gòu)”不對(duì)等的情況,不僅無(wú)法傳達(dá)中文譯名的深刻內(nèi)涵,而且有時(shí)候會(huì)讓西方游客不知所云。

      武漢市區(qū)位于蛇山之上的黃鶴樓歷來(lái)就是一個(gè)極富文化底蘊(yùn)的旅游景點(diǎn),其景區(qū)內(nèi)的亭臺(tái)樓閣大多包含豐富的文化內(nèi)涵。黃鶴樓公園南區(qū)的鵝碑亭就來(lái)源于一個(gè)民間故事。相傳書圣王羲之在黃鶴樓下養(yǎng)過(guò)鵝群,有次與某書生聊天論鵝,稱鵝是“禽中豪杰,白如雪,潔如玉,一塵不染”,他越說(shuō)越激動(dòng),情不自禁寫出一個(gè)“鵝”字。后人愛(ài)之,隧立碑建池。鵝碑亭,譯為“ Goose Character Pavilion ”,好像不太妥當(dāng)。首先,“ Goose Character ”這個(gè)說(shuō)法,就可能讓外國(guó)游客不知所云。再者,該亭以鵝字碑而得名,在譯文當(dāng)中也當(dāng)反映這一文化內(nèi)涵。因此建議改為“ Pavilion of the Chinese Character ‘鵝’”,既能傳達(dá)該亭的來(lái)歷,也向外國(guó)游客傳播了中國(guó)整齊美觀的方塊字。

      位于黃鶴樓公園北區(qū)的一覽亭,坐落在白云閣東北側(cè)北山坡上約 126 米處。該亭譯為“ Full View Pavilion ”?!?View ”作名詞時(shí)意為“從某處看到的東西;(尤指)自然美景;風(fēng)景”,所以“ Full View Pavilion ”有可能被西方游客理解為“包含所有美景的亭子”。實(shí)際上,一覽亭亭名是由唐代詩(shī)人杜甫《望岳》詩(shī)中 “會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”的詩(shī)句而來(lái),所以其蘊(yùn)涵的意義為從此座小亭,可以看到全部的美景。英文譯名建議改為“ Full-viewing ( Yilan ) Pavilion ”。此處采用反注法,將“一覽”的漢語(yǔ)拼音放在括號(hào)里加注,是為了傳達(dá)從詩(shī)句中而來(lái)的該亭名稱的美蘊(yùn),也是為了加深他們對(duì)世界上最古老的文字之一――漢字的了解。

      而黃鶴樓景區(qū)內(nèi)的費(fèi)亭( Fei Yi Pavilion )和奇章亭 (Qizhang Pavilion) ,都是以人名來(lái)命名的。對(duì)于那些對(duì)中國(guó)古老文化知之甚少的外國(guó)游客來(lái)說(shuō),這兩個(gè)英譯名理解起來(lái)肯定有一定難度。費(fèi)亭的來(lái)歷最早記載在南朝祖沖之的志怪小說(shuō)《述異記》中,講述有個(gè)江陵人荀襄在黃鶴樓遇見(jiàn)仙人駕鶴并與之交談的故事,此駕鶴仙人就是費(fèi)偉。所以費(fèi)亭的英譯名建議采用增譯法,改為“ Pavilion of Fei Yi, a Crane-riding Immortal ”。奇章亭位于白云閣東側(cè)山北坡 274 米處,該亭是紀(jì)念唐敬宗寶歷年間任武昌軍節(jié)度使的牛僧孺而建造。由于他任職期間政績(jī)顯赫,因此他逝世后,被宣宗追封為奇章郡公。同樣,為了讓外國(guó)游客有一個(gè)粗略的了解,奇章亭的英譯名建議改為“ Pavilion of Qizhang Duke, an Ancient Official ”。位于武漢東湖風(fēng)景區(qū)內(nèi)的“祝融觀星”中的“祝融”是中國(guó)古代神話人物中的火神,因此翻譯時(shí)也建議加注,“ Statue of Zhu Rong, the God of Fire ”。以上這些例子都建議采用增譯法,是為了保證原文內(nèi)的文化信息在譯文中得到體現(xiàn),讓外國(guó)游客能夠領(lǐng)略到中國(guó)悠久的歷史文化,加深他們對(duì)中華民族五千年文明史的認(rèn)知和了解。

      除了那些以人名、地名或古文詩(shī)句中的詞語(yǔ)命名的景點(diǎn)之外,還有不少景點(diǎn)是以景點(diǎn)本身的自然景觀來(lái)命名的。這里,我們同樣要注意傳達(dá)中文名稱中的喻意,以避免出現(xiàn)中英文譯名不對(duì)等的情況。

      位于黃鶴樓公園北區(qū)的石照亭,始建于宋代。據(jù)史志記載,北宋初年黃鶴樓西下臨崖處有塊石色蒼澀的巨石,明亮如鏡,光澈鑒人,每逢夕陽(yáng)斜射,便炯然發(fā)光,名曰石照。于是人們?cè)谑越ㄍ?亭因此而得名。石照亭,被直譯為“ The Stone Mirror Pavilion ”,似乎表達(dá)不夠地道,不符合英語(yǔ)的表達(dá)方式。建議改為“ Pavilion of a Mirror-shaped Stone ”,更清晰地刻畫了該巨石的形態(tài)也傳達(dá)了該亭名稱的來(lái)歷。

      4.1.2 語(yǔ)言本身的問(wèn)題英文單詞大小寫錯(cuò)誤。這種錯(cuò)誤在一些景區(qū)的導(dǎo)游圖上出現(xiàn),如在磨山景區(qū)正門口的景區(qū)導(dǎo)游圖中,就有此類錯(cuò)誤。再者,在黃鶴樓景區(qū)景點(diǎn)分布圖上也存在,如紫薇園“ Crape myrtle Garden ”應(yīng)為“ Crape Myrtle Garden ”。位于歸元寺附近的武漢中華奇石館內(nèi)的簡(jiǎn)介牌上也刻著“ Wuhan Chinese Rare stone Museum ”,顯然是沒(méi)有注意大小寫。東湖風(fēng)景區(qū)的鳥語(yǔ)林門口也有類似的導(dǎo)游牌,上面的“ Brief Introduction to Wuhan Eastlake Birds paradie ”。

      英文單詞拼寫錯(cuò)誤。跟上面的大小寫錯(cuò)誤一樣,此類錯(cuò)誤在景區(qū)內(nèi)也不少見(jiàn)。如武漢動(dòng)物園導(dǎo)游圖介紹“dag”應(yīng)為“dog”,景區(qū)標(biāo)牌上治安保衛(wèi)“safe grard”應(yīng)為“safe guard”,獅虎表演“l(fā)ion and tiger shoning”應(yīng)改為“l(fā)ion and tiger showing”。還有許多動(dòng)物名稱及景點(diǎn)名稱的拼寫錯(cuò)誤,在磨山景區(qū)及黃鶴樓等景區(qū)也都有類似低級(jí)錯(cuò)誤。

      語(yǔ)法錯(cuò)誤。以上的兩個(gè)錯(cuò)誤都屬于比較基本的語(yǔ)法錯(cuò)誤,譯者稍加注意就可以避免。在諸多的景點(diǎn)譯名當(dāng)中還存在有較深層次的語(yǔ)法錯(cuò)誤,如動(dòng)詞形式使用不當(dāng)?shù)?。如黃鶴樓景區(qū)中有個(gè)“瞰川亭”,譯為“ Overlook The River Pavilion ”,顯然是使用了不當(dāng)?shù)膭?dòng)詞形式,因此建議改為“ River-overlooking Pavilion ”。同是位于黃鶴樓景區(qū)內(nèi)的“流云亭”,譯為“ Remain Cloud Pavilion ”,也屬于同樣的問(wèn)題,建議改為“ Cloud-remaining Pavilion ”。黃鶴樓景點(diǎn)分布圖上“抱膝亭”的譯名為“ The Pavilion of Hold knee ” , 很顯然 , 介詞“ of ”后面不能直接接動(dòng)詞原形 , 這個(gè)譯名在大小寫、單復(fù)數(shù)上也存在疏忽 , 應(yīng)改為“ The Pavilion of Holding Knees ”。武漢動(dòng)物園景點(diǎn)介紹語(yǔ)中“The topographical features of the Zoo is unique.”主謂并不一致,“is”應(yīng)改為“are”。 在武漢植物園的簡(jiǎn)介中,“4D影院立體直觀的展示了多姿多彩的植物王國(guó)”被譯為“In the 4D cinema, the audience will be thrilled to find itself completed immersed in the plant kingdom.”這里“completed” 應(yīng)改為副詞形式“completely”,另外此句翻譯的也并不準(zhǔn)確。

      5應(yīng)對(duì)策略

      景點(diǎn)介紹文字是一種特別的應(yīng)用文體,屬于“信息型+呼喚型”文本,要實(shí)現(xiàn)其文體在譯文中的再現(xiàn),絕非易事。我們問(wèn)卷調(diào)查的最后一個(gè)問(wèn)題也是“您對(duì)提升武漢市旅游景點(diǎn)中英介紹語(yǔ)的意見(jiàn)和建議?”,經(jīng)過(guò)細(xì)致的統(tǒng)計(jì)、分析和調(diào)查研究,我們認(rèn)為武漢旅游景點(diǎn)中英介紹語(yǔ)應(yīng)該注意:其一要符合其文本功能特點(diǎn),即體現(xiàn)信息與呼喚功能,其二要符合英文讀者閱讀英文景介語(yǔ)的習(xí)慣,并照顧其認(rèn)知背景信息,盡量弱化中文景介語(yǔ)過(guò)分修飾與夸張的語(yǔ)言特點(diǎn)而表現(xiàn)英語(yǔ)質(zhì)樸平實(shí)的特點(diǎn)。由于原文不是專門為外國(guó)人寫的,而是為具有大致相同文化背景的本國(guó)人寫的,原語(yǔ)讀者一看便知的東西,譯文讀者可能完全不懂。所以,原文的信息量對(duì)于原語(yǔ)讀者和目的語(yǔ)讀者來(lái)說(shuō)是不同的,對(duì)前者較多,對(duì)后者較少,甚至空缺。因此需要譯者多加以解釋和增補(bǔ)。英漢兩種語(yǔ)言分別屬于印歐語(yǔ)系和漢藏語(yǔ)系,其文體和句法差異是不可避免的。再加上中西文化的諸多差異,以及景點(diǎn)介紹語(yǔ)的特殊性,我們?cè)谶M(jìn)行翻譯時(shí)絕對(duì)不可生搬硬套,而應(yīng)靈活處理。在不脫離原文的前提下,處理好文中的文化因素,譯出外國(guó)游客可以接受的好譯文,滿足外國(guó)游客通過(guò)旅游了解中國(guó)風(fēng)土人情的強(qiáng)烈愿望。

      參考文獻(xiàn):

      [1]程盡能,呂和發(fā).旅游翻譯理論與實(shí)務(wù).北京:清華大學(xué)出版社,2008.

      經(jīng)典五言律詩(shī)范文第2篇

      摘 要:農(nóng)產(chǎn)品電子商務(wù)是農(nóng)產(chǎn)品綠色供應(yīng)鏈出現(xiàn)的新領(lǐng)域,它的快速發(fā)展帶來(lái)了物流模式新變化,為生鮮農(nóng)產(chǎn)品物流創(chuàng)造了更多更好的機(jī)會(huì)。在對(duì)農(nóng)產(chǎn)品綠色供應(yīng)鏈運(yùn)作模式分析的基礎(chǔ)上,通過(guò)對(duì)南京市農(nóng)產(chǎn)品綠色供應(yīng)鏈現(xiàn)有運(yùn)作模式的例證分析,對(duì)電子商務(wù)環(huán)境下農(nóng)產(chǎn)品綠色供應(yīng)鏈運(yùn)作模式進(jìn)行探討,并從建立和完善相關(guān)體系、完善政府提供法制的規(guī)范和保障、建立支持綠色供應(yīng)鏈的網(wǎng)絡(luò)化信息系統(tǒng)平臺(tái)三個(gè)方面提出建議。

      關(guān)鍵詞:電子商務(wù);農(nóng)產(chǎn)品綠色供應(yīng)鏈;運(yùn)作模式

      電子商務(wù)的快速發(fā)展,加速了我國(guó)實(shí)行農(nóng)產(chǎn)品綠色供應(yīng)鏈的進(jìn)程。然而,由于我國(guó)農(nóng)產(chǎn)品綠色供應(yīng)鏈起步較晚的原因,導(dǎo)致其技術(shù)及管理水平發(fā)展緩慢,并且一些農(nóng)業(yè)生產(chǎn)企業(yè)往往建立農(nóng)產(chǎn)品供應(yīng)鏈不是以自己的國(guó)情為根據(jù),而是盲目借鑒發(fā)達(dá)國(guó)家的經(jīng)驗(yàn),最終導(dǎo)致產(chǎn)業(yè)鏈的崩潰,企業(yè)的倒閉。本文以南京市為例,分析電子商務(wù)環(huán)境下農(nóng)產(chǎn)品綠色供應(yīng)鏈的運(yùn)作模式,以期構(gòu)建新的運(yùn)作模式來(lái)實(shí)現(xiàn)對(duì)已有資源的高效整合。

      一、現(xiàn)有農(nóng)產(chǎn)品綠色供應(yīng)鏈運(yùn)作的局限性分析

      農(nóng)產(chǎn)品供應(yīng)鏈的每一環(huán),都涉及到農(nóng)產(chǎn)品從生產(chǎn)到銷售的全過(guò)程。目前,農(nóng)產(chǎn)品供應(yīng)鏈主要包括農(nóng)戶、生產(chǎn)加工企業(yè)、批發(fā)市場(chǎng)、超市和消費(fèi)者。在對(duì)南京農(nóng)產(chǎn)品物流現(xiàn)狀調(diào)查的基礎(chǔ)上,農(nóng)產(chǎn)品物流供應(yīng)鏈的現(xiàn)狀如圖1所示。

      農(nóng)產(chǎn)品物流模式通常包括以下環(huán)節(jié):農(nóng)產(chǎn)品產(chǎn)地、農(nóng)產(chǎn)品生產(chǎn)者、批發(fā)零售市場(chǎng)、銷售商和消費(fèi)者。在整個(gè)物流鏈中,初級(jí)農(nóng)產(chǎn)品(未加工)的銷售占大多數(shù),導(dǎo)致流通過(guò)程中的諸多環(huán)節(jié)在時(shí)間效率上不能適應(yīng)鮮活農(nóng)產(chǎn)品銷售的形式,所以相當(dāng)多的農(nóng)產(chǎn)品由于價(jià)格和數(shù)量的不對(duì)稱,造成了巨大的損失。農(nóng)產(chǎn)品物流中發(fā)現(xiàn)的幾個(gè)主要問(wèn)題如下:

      1.發(fā)展不完全的批發(fā)市場(chǎng)。主要體現(xiàn)在:一、農(nóng)產(chǎn)品物流設(shè)施不完善、物流設(shè)備落后,比如冷庫(kù)的建設(shè);二、由于對(duì)農(nóng)產(chǎn)品的保鮮處理比較落后,農(nóng)產(chǎn)品又是非標(biāo)準(zhǔn)化的,導(dǎo)致無(wú)法公開(kāi)和公正司法拍賣,只能實(shí)現(xiàn)現(xiàn)貨交易,貿(mào)易方式比較落后;三、由于發(fā)展不健全,所以電子商務(wù)的信息化水平也相對(duì)較低,信息技術(shù)有待加強(qiáng)。

      2.農(nóng)產(chǎn)品安全成本高。體現(xiàn)在單個(gè)農(nóng)產(chǎn)品體積小,所以操作上的不規(guī)范難以監(jiān)控,再加上缺乏統(tǒng)一的質(zhì)量檢測(cè)標(biāo)準(zhǔn),農(nóng)產(chǎn)品的安全檢測(cè)不過(guò)關(guān),導(dǎo)致的種種問(wèn)題將直接造成農(nóng)產(chǎn)品成本的提高,所以作為主要銷售平臺(tái)的農(nóng)貿(mào)市場(chǎng)更要保障好農(nóng)產(chǎn)品的安全問(wèn)題。

      3.農(nóng)業(yè)物流處于無(wú)序狀態(tài)。農(nóng)產(chǎn)品生產(chǎn)者尚未充分參與農(nóng)產(chǎn)品供應(yīng)鏈,處于被動(dòng)地位,再加上對(duì)商品意識(shí)的缺乏,缺乏營(yíng)銷觀念、不注重信息的傳播、不注意貨物的包裝、不注重品牌的發(fā)展,導(dǎo)致一種無(wú)序狀態(tài)農(nóng)產(chǎn)品物流。

      4.供應(yīng)鏈節(jié)點(diǎn)間的信息流不暢通。中國(guó)的農(nóng)產(chǎn)品生產(chǎn)企業(yè)間缺乏統(tǒng)一的信息平臺(tái),企業(yè)與企業(yè)之間供應(yīng)鏈上的信息不通暢,對(duì)我國(guó)農(nóng)業(yè)物流的發(fā)展形成阻礙。

      二、電子商務(wù)環(huán)境下我國(guó)農(nóng)產(chǎn)品綠色供應(yīng)鏈的運(yùn)作模式例證分析:以南京市為例

      1.南京市農(nóng)產(chǎn)品綠色供應(yīng)鏈的現(xiàn)狀

      最突出的問(wèn)題在于價(jià)格控制,供應(yīng)鏈基礎(chǔ)設(shè)施也有待完善。在每年十月和十一月本應(yīng)是南京城區(qū)大部分蔬菜優(yōu)惠幅度大的月份,秋天蔬菜比較長(zhǎng)得快,尤其是南京自己產(chǎn)的葉菜類,這個(gè)時(shí)間段剛好市場(chǎng)上多見(jiàn)。在十月份,南京本地蔬菜的售價(jià)是大約為4.69元/公斤,盡管比九月份的平均售價(jià)5元/公斤有所下跌,但十月份的陰雨使得南京本地產(chǎn)的蔬菜售價(jià)不斷往上漲,矮腳黃青菜曾賣到十四元每公斤。十一月份以后,連綿不斷的陣雨和不經(jīng)意來(lái)襲的冷空氣,蔬菜的正常生長(zhǎng)受到非常大的影響。根據(jù)所觀測(cè)數(shù)據(jù)顯示,十二月份三十個(gè)蔬菜觀測(cè)的品種售價(jià)為5.22元/公斤,其中大約二十二個(gè)品種往上爬,大概八個(gè)品種往下降。

      所有觀測(cè)的數(shù)據(jù)表明,南京市r產(chǎn)品供應(yīng)鏈在銷售過(guò)程中對(duì)價(jià)格的控制不到位,說(shuō)明農(nóng)產(chǎn)品綠色供應(yīng)鏈的加工、配送、儲(chǔ)存等增值環(huán)節(jié)還沒(méi)有充分完善。另外,從國(guó)家層面說(shuō),我國(guó)的現(xiàn)在實(shí)施的宏觀調(diào)控重點(diǎn)是在工業(yè)上而非農(nóng)業(yè),因?yàn)檗r(nóng)業(yè)的生產(chǎn)情況變化非常大。與此同時(shí),我國(guó)對(duì)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的調(diào)控比較落后,缺乏前瞻性,例如:很多都是對(duì)生產(chǎn)中出現(xiàn)的情況問(wèn)題進(jìn)行修補(bǔ)。這也正是我國(guó)農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格漲幅不定的最主要原因。

      2.南京市實(shí)施農(nóng)產(chǎn)品綠色供應(yīng)鏈存在的問(wèn)題

      就江寧眾彩的智慧公共物流市場(chǎng)模式而言,南京周邊的農(nóng)村經(jīng)濟(jì)相對(duì)薄弱,基礎(chǔ)設(shè)施也不完善。農(nóng)產(chǎn)品物流基于綠色供應(yīng)鏈下,如果要發(fā)展,必須加速基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)步伐、掙脫束縛。通常情況下,物流高效穩(wěn)定的運(yùn)轉(zhuǎn)依托物流基礎(chǔ)設(shè)施的支撐,想要加強(qiáng)農(nóng)產(chǎn)品深加工技術(shù)、解決后期生產(chǎn)減損的問(wèn)題,就得多多引進(jìn)先進(jìn)的農(nóng)業(yè)供應(yīng)鏈產(chǎn)業(yè)化技術(shù)。大到農(nóng)業(yè)企業(yè)小到農(nóng)村合作社,對(duì)他們自主培育品牌的熱情要多多支持,這樣才能在探索的道路上挖掘出市場(chǎng)的實(shí)際需求,從而提高農(nóng)產(chǎn)品供需,增加銷售額。在南京高淳、溧水和六合等地區(qū),農(nóng)村農(nóng)業(yè)信息網(wǎng)還不健全,信息化程度相對(duì)較低。當(dāng)前,信息技術(shù)不斷朝著智能化網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展方向發(fā)展,為農(nóng)業(yè)信息化提供了前進(jìn)的動(dòng)力;在電子商務(wù)快速發(fā)展的同時(shí),網(wǎng)絡(luò)和農(nóng)業(yè)密不可分,兩者相輔相成,不斷發(fā)展向前。

      3.南京市進(jìn)一步實(shí)施農(nóng)產(chǎn)品綠色供應(yīng)鏈的運(yùn)作模式應(yīng)采取的措施

      (1)完善郊區(qū)農(nóng)村的基礎(chǔ)設(shè)施及配套設(shè)施。生產(chǎn)地要購(gòu)置農(nóng)產(chǎn)品加工設(shè)施,如果具備加工能力,將大大提高生產(chǎn)者的收入;其次,要規(guī)范農(nóng)產(chǎn)品的質(zhì)量檢測(cè)及評(píng)定程序,在檢測(cè)農(nóng)藥殘留的同時(shí)對(duì)農(nóng)產(chǎn)品的質(zhì)量定級(jí)檢測(cè),便于日后更好地管理,也是對(duì)消費(fèi)者健康的保障。

      (2)加快建設(shè)農(nóng)產(chǎn)品智慧服務(wù)“大數(shù)據(jù)”平臺(tái)。為了能在最短時(shí)間內(nèi)在互聯(lián)網(wǎng)上進(jìn)行最有效的溝通,生產(chǎn)者、市場(chǎng)和客戶必須緊密聯(lián)系在一起,建立統(tǒng)一的綠色供應(yīng)鏈數(shù)據(jù)管理庫(kù),農(nóng)業(yè)信息網(wǎng)絡(luò)成為了加快信息傳遞的紐帶,為生產(chǎn)者和客戶提供交流平臺(tái),整頓農(nóng)產(chǎn)品原材料從采購(gòu)到銷售這整個(gè)過(guò)程中的每個(gè)環(huán)節(jié),對(duì)系統(tǒng)進(jìn)行整理和完善。

      (3)推進(jìn)逆向物流的發(fā)展。對(duì)農(nóng)產(chǎn)品的回收再利用,除了避免資源浪費(fèi),在減少環(huán)境污染方面也起著相當(dāng)大的作用。除了秸稈還田,農(nóng)產(chǎn)品加工和銷售過(guò)程中出現(xiàn)的廢棄物也可以變廢為寶,重新進(jìn)入到生產(chǎn)資料的循環(huán)中去。

      (4)電子商務(wù)環(huán)境下農(nóng)產(chǎn)品綠色供應(yīng)鏈運(yùn)作模式的構(gòu)建

      為加快現(xiàn)代物流與電商的融合,將構(gòu)建更先進(jìn)的農(nóng)業(yè)物流信息網(wǎng)絡(luò)管理體系,擴(kuò)大信息網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的廣泛應(yīng)用。為了提高農(nóng)產(chǎn)品市場(chǎng)的競(jìng)爭(zhēng)力,將建立以農(nóng)業(yè)種植為基礎(chǔ),注重農(nóng)產(chǎn)品的質(zhì)量把控、農(nóng)民收入的提高的運(yùn)作模式。圖2所示為在電子商務(wù)環(huán)境下的農(nóng)產(chǎn)品供應(yīng)鏈運(yùn)作模式。

      三、電子商務(wù)背景下的我國(guó)農(nóng)產(chǎn)品綠色供應(yīng)鏈運(yùn)作模式的對(duì)策分析

      1.建立和完善相關(guān)體系

      首先,我國(guó)目前關(guān)于農(nóng)產(chǎn)品綠色供應(yīng)鏈的相關(guān)法律法規(guī)并不規(guī)范,要想對(duì)其進(jìn)行全面的評(píng)估清理,首先得熟悉現(xiàn)在的形勢(shì)和發(fā)展需要,才能完善并規(guī)范相關(guān)的作業(yè)流程以及加工工藝。同時(shí),工商、藥檢、環(huán)保、質(zhì)檢等聯(lián)合執(zhí)法,對(duì)農(nóng)產(chǎn)品供應(yīng)鏈的全過(guò)程進(jìn)行檢查,尤其是對(duì)涉及農(nóng)產(chǎn)品質(zhì)量安全的事件要徹查嚴(yán)查。其次,要將工作主線定為大力推進(jìn)農(nóng)業(yè)供給側(cè)改革,找出并解決當(dāng)前制約農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的主要問(wèn)題,全面推動(dòng)農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)的各項(xiàng)工作。最后,要完善檢驗(yàn)檢疫防控體系,建立健全農(nóng)產(chǎn)品追溯體系,加強(qiáng)農(nóng)產(chǎn)品電子商務(wù)的信息統(tǒng)計(jì)和監(jiān)測(cè),提高農(nóng)產(chǎn)品質(zhì)量安全監(jiān)管水平。

      2.加強(qiáng)政府對(duì)法制的規(guī)范和保障

      國(guó)家應(yīng)對(duì)綠色供應(yīng)鏈企業(yè)的政策實(shí)施有所A斜,并制定有關(guān)政策進(jìn)行支持和加強(qiáng)干預(yù),促進(jìn)綠色農(nóng)產(chǎn)品供應(yīng)鏈的健康發(fā)展。國(guó)際上,對(duì)外我們應(yīng)該制定自己的綠色貿(mào)易壁壘,在進(jìn)口國(guó)外農(nóng)產(chǎn)品的同時(shí),也要保護(hù)自己國(guó)家的本土產(chǎn)品,切實(shí)保障農(nóng)民的利益。各級(jí)農(nóng)業(yè)部門要加強(qiáng)農(nóng)信社工作隊(duì)伍,認(rèn)真落實(shí)領(lǐng)導(dǎo)責(zé)任、工作計(jì)劃和具體實(shí)施方法。多多宣傳政策創(chuàng)新,充分利用現(xiàn)有的資金渠道建設(shè)尋求新的投資,增加農(nóng)業(yè)信息產(chǎn)業(yè)發(fā)展的支撐,加快形成跨境一體化建設(shè),實(shí)現(xiàn)雙贏局面。

      3.建立支持綠色供應(yīng)鏈的網(wǎng)絡(luò)化信息系統(tǒng)平臺(tái)

      政府以及相關(guān)機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)積極建設(shè)綠色資源數(shù)據(jù)庫(kù),分析并提供綠色制造、綠色管理技術(shù)、綠色交通和其他相關(guān)信息資源,為綠色供應(yīng)鏈的有效實(shí)施提供信息和情報(bào)支持,完善市場(chǎng)服務(wù)和監(jiān)管體系,完善軟硬件產(chǎn)品的檢驗(yàn)和檢驗(yàn)體系。推動(dòng)智能報(bào)警、精密生產(chǎn)、精準(zhǔn)營(yíng)銷等體系,利用大數(shù)據(jù),加速整個(gè)過(guò)程包括原材料采購(gòu)的建立,質(zhì)量安全,生產(chǎn)加工,包裝,倉(cāng)儲(chǔ),可追溯系統(tǒng)的分布。充分利用網(wǎng)絡(luò)的優(yōu)勢(shì),整合環(huán)境等信息,實(shí)現(xiàn)數(shù)據(jù)與信息的共享。

      參考文獻(xiàn):

      [1]張D,馬林.農(nóng)產(chǎn)品綠色供應(yīng)鏈的構(gòu)建與實(shí)踐[J].改革與開(kāi)放,2016,(07).

      [2]李平榮.淺談加快發(fā)展農(nóng)產(chǎn)品電子商務(wù)物流的對(duì)策與建議[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2016,(10).

      經(jīng)典五言律詩(shī)范文第3篇

      《服務(wù)貿(mào)易總協(xié)定》(General Agreement on Trade in Service ,簡(jiǎn)稱GATS)是經(jīng)《關(guān)貿(mào)總協(xié)定》(General Agreement on Tariffs and Trade 簡(jiǎn)稱GATT)》烏拉圭回合多邊貿(mào)易談判達(dá)成的歷史上第一部管理全球服務(wù)貿(mào)易的具有法律約束力的多邊協(xié)議。GATS的產(chǎn)生大大豐富了國(guó)際貿(mào)易的內(nèi)容,是國(guó)際法領(lǐng)域的重大發(fā)展。根據(jù)WTO統(tǒng)計(jì)和信息系統(tǒng)局(SISD)提供的國(guó)際服務(wù)貿(mào)易的分類表,通信服務(wù)在十一大國(guó)際服務(wù)貿(mào)易類別中位于榜首。

      隨著信息社會(huì)的迅速發(fā)展和世界經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加快,全球日益真切地逼近到信息時(shí)代,人類也深深地體會(huì)到社會(huì)對(duì)信息的生產(chǎn)、分配和出口的依賴性正變得越來(lái)越大。可以毫不夸張地講,當(dāng)今的國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易幾乎無(wú)不與信息相關(guān)。在這種情況下,中國(guó)電信業(yè)的法律環(huán)境和開(kāi)放程度,便成為各國(guó)以及WTO特別關(guān)注的問(wèn)題。本文擬根據(jù)GATS的基本法律框架,對(duì)目前中國(guó)電信服務(wù)業(yè)的法律環(huán)境進(jìn)行分析并提出若干立法建議,其目的是能得到中國(guó)電信管理層的重視,以便盡快建立與WTO相適應(yīng)的中國(guó)電信服務(wù)法律體系。

      一、 GATS法律框架下的電信服務(wù)

      1、 GATS的法律框架

      1995年1月1日正式生效的GATS文本,由一個(gè)序言,六個(gè)部分共二十九條和八個(gè)附件組成。其中GATS的前28條稱為框架協(xié)議,規(guī)定了服務(wù)貿(mào)易的定義,服務(wù)貿(mào)易自由化的原則和規(guī)則;第29條為附件,這些附件的主要目的是對(duì)一些較特殊的服務(wù)部門作些更有針對(duì)性的規(guī)定以使框架協(xié)議的基本原則和規(guī)定更好地適用這些部門。附件共有八個(gè),包括第二條最惠國(guó)待遇例外附件、自然人流動(dòng)附件、金融服務(wù)附件、金融服務(wù)第二附件、空運(yùn)服務(wù)附件、海運(yùn)服務(wù)談判附件、電信附件、基礎(chǔ)電信談判附件等。此外,還有若干部長(zhǎng)會(huì)議決定。如:《關(guān)于GATS機(jī)構(gòu)安排的決定》(Decision on Institutional Arrangements for the GATS)、《關(guān)于自然人流動(dòng)問(wèn)題談判的決定》(Decision on Negotiations on Movement of natural Persons)、《關(guān)于金融服務(wù)的決定》(Decision on Financial Services)、《關(guān)于海運(yùn)服務(wù)談判的決定》(Decision on Negotiations on Maritime Transport Services)、《關(guān)于基礎(chǔ)電信談判的決定》(Decision on Negotiations on Basic Telecommunication)、《關(guān)于專業(yè)服務(wù)的決定》(Decision Professional Services)、《關(guān)于服務(wù)貿(mào)易與環(huán)境決議》(Decision on Trade in Services and the Environment)等。

      GATS的宗旨和出發(fā)點(diǎn)與GATT基本上是相一致的。即通過(guò)逐輪談判,逐步取消一切限制進(jìn)入服務(wù)業(yè)市場(chǎng)的措施,給予外國(guó)服務(wù)提供者國(guó)民待遇,普遍適用最惠國(guó)待遇的原則,最終實(shí)現(xiàn)服務(wù)貿(mào)易的全面自由化。GATS框架的特點(diǎn)在于:強(qiáng)調(diào)發(fā)展中國(guó)家的積極參與并根據(jù)發(fā)展中國(guó)家的自身特殊性給予適當(dāng)?shù)恼疹櫯c支持。首先,GATS提供了一種機(jī)制,發(fā)展中國(guó)家可以要求獲得某些領(lǐng)域的承諾作為接受服務(wù)自由化的條件,發(fā)展中國(guó)家有權(quán)謀求就其利益而言更好的市場(chǎng)準(zhǔn)入(market access)條件;其次,GATS第四條關(guān)于“發(fā)展中國(guó)家的更多參與 ”(Increasing Participation of Developing Countries)通過(guò)了若干促進(jìn)發(fā)展中國(guó)家發(fā)展服務(wù)貿(mào)易的條款。諸如:促進(jìn)發(fā)展中國(guó)家國(guó)內(nèi)服務(wù)能力、效率和競(jìng)爭(zhēng)能力的增強(qiáng);促進(jìn)發(fā)展中國(guó)家對(duì)技術(shù)和信息獲得,增加產(chǎn)品在市場(chǎng)準(zhǔn)入方面的自由度;對(duì)不發(fā)達(dá)國(guó)家予以特殊優(yōu)惠,準(zhǔn)許這些國(guó)家不必作出具體的開(kāi)放服務(wù)市場(chǎng)方面的承諾,直到其國(guó)內(nèi)服務(wù)業(yè)具有競(jìng)爭(zhēng)力。

      GATS在結(jié)構(gòu)上明確地將一般義務(wù)和紀(jì)律與具體承諾的義務(wù)劃分開(kāi)來(lái)。一般義務(wù)和紀(jì)律規(guī)定了各成員必須遵守的普遍義務(wù)與原則,包括最惠國(guó)待遇、透明度、發(fā)展中國(guó)家的進(jìn)一步參與 、經(jīng)濟(jì)一體化、國(guó)內(nèi)法規(guī)、壟斷和服務(wù)專營(yíng)提供者、商業(yè)慣例、緊急保障、支付與轉(zhuǎn)移、政府采購(gòu)等條款;具體承諾的義務(wù),主要包括市場(chǎng)準(zhǔn)入、國(guó)民待遇和附加承諾的規(guī)定。

      2、電信服務(wù)的內(nèi)涵

      GATS關(guān)于電信服務(wù)的附件中的定義條款,對(duì)“電信”作了如下解釋:“電信”(Telecommunications)指以任何電磁方式傳遞和接收信號(hào):“公共電信傳輸服務(wù)”(Public telecommunications transport service)指一成員明確要求或事實(shí)上要求向公眾普遍提供的任何電信傳輸服務(wù)。此類服務(wù)又特別包括電報(bào)、電話、電傳和數(shù)據(jù)傳輸。其典型的特點(diǎn)是在兩點(diǎn)或多點(diǎn)之間對(duì)客戶提供的信息進(jìn)行實(shí)時(shí)傳輸(real-time transmission),而客戶信息的形式或內(nèi)容無(wú)任何端到端的變化:“公共電信傳輸網(wǎng)絡(luò)”(Public telecommunications transport network)指可在規(guī)定的兩個(gè)或多個(gè)網(wǎng)絡(luò)端接點(diǎn)之間進(jìn)行通信的公共電信基礎(chǔ)設(shè)施。

      國(guó)際電信聯(lián)盟通過(guò)的《國(guó)際電信聯(lián)盟組織法、公約和行政規(guī)則》對(duì)“電信”的定義是“電信是利用有線、無(wú)線、光或者其他電磁系統(tǒng)傳輸、發(fā)射或接收符號(hào)、信號(hào)、文字、圖象、聲音或其他任何性質(zhì)的信息”。

      《中華人民共和國(guó)電信條例》將“電信”定義為:“利用有線、無(wú)線的電磁系統(tǒng)或者光電系統(tǒng),傳遞、發(fā)射或者接收語(yǔ)音、文字、數(shù)據(jù)、圖像以及其他形式信息的活動(dòng)?!?/p>

      電信服務(wù)是指電信業(yè)務(wù)的經(jīng)營(yíng)者向電信用戶提供電信業(yè)務(wù)的過(guò)程。按照國(guó)際上通行分類方法,電信業(yè)務(wù)可分為基礎(chǔ)電信業(yè)務(wù)和增值電信業(yè)務(wù)兩大類。

      (1)基礎(chǔ)電信業(yè)務(wù)

      基礎(chǔ)電信業(yè)務(wù)(basic telecommunications),是指提供公共網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)設(shè)施、公共數(shù)據(jù)傳送和基本話音通信服務(wù)業(yè)務(wù)(《電信條例》第八條)。實(shí)質(zhì)上,國(guó)際上對(duì)“基礎(chǔ)電信”的定義至今沒(méi)有一個(gè)統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)?;A(chǔ)電信業(yè)務(wù)中的“基礎(chǔ)”,不僅僅是指基礎(chǔ)電信業(yè)務(wù)本身,主要指這種業(yè)務(wù)為其他電信業(yè)務(wù)提供了完備的公共網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)設(shè)施。隨著互聯(lián)網(wǎng)、移動(dòng)通信及衛(wèi)星傳輸技術(shù)發(fā)展的日新月異,基礎(chǔ)電信服務(wù)范圍急劇擴(kuò)大,新型服務(wù)層出不窮,信息傳遞更為迅速準(zhǔn)確?;A(chǔ)電信業(yè)務(wù)的突出特點(diǎn)在于:基礎(chǔ)電信是一對(duì)一的用戶服務(wù),而且能保持傳輸信息的原樣性和真實(shí)性。按地域劃分,基礎(chǔ)電信業(yè)務(wù)可分為本地通信、國(guó)內(nèi)長(zhǎng)途通信和國(guó)際長(zhǎng)途通信;按通信性質(zhì)劃分,基礎(chǔ)電信業(yè)務(wù)可分為話音業(yè)務(wù)、數(shù)據(jù)業(yè)務(wù)、專線業(yè)務(wù);按通信方式劃分,基礎(chǔ)電信業(yè)務(wù)又可分為固定通信、移動(dòng)通信、衛(wèi)星通信等。我國(guó)重新調(diào)整的《電信業(yè)務(wù)分類目錄》例出了十一種基礎(chǔ)電信業(yè)務(wù),其中無(wú)線尋呼業(yè)務(wù)和轉(zhuǎn)售的基礎(chǔ)電信業(yè)務(wù)比照增值電信業(yè)務(wù)管理,這主要是因?yàn)檫@兩種業(yè)務(wù)與其他基礎(chǔ)電信業(yè)務(wù)相比,規(guī)模經(jīng)濟(jì)效益要小的多。

      (2)增值電信業(yè)務(wù)

      增值電信業(yè)務(wù)(value-added telecommunications),是指利用公共網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)設(shè)施,提供的電信與信息服務(wù)的業(yè)務(wù)(《電信條例》第八條)。增值電信業(yè)務(wù)是近幾年來(lái)發(fā)展起來(lái)的新型電信服務(wù)。增值電信業(yè)務(wù)的飛速發(fā)展與計(jì)算機(jī)技術(shù)和Internet 的全球普及密切相關(guān);增值電信業(yè)務(wù)本身是在基礎(chǔ)電信提供的公共網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)上增加的信息服務(wù)和其他專業(yè)服務(wù),這種業(yè)務(wù)的發(fā)展大大地促進(jìn)了基礎(chǔ)電信服務(wù)產(chǎn)品的充分利用,促進(jìn)了全球的信息業(yè)的高速發(fā)展,是一種成本低、效率高,有極大發(fā)展前途和空間的電信產(chǎn)業(yè)。增值電信業(yè)務(wù)的突出特點(diǎn)在于:其服務(wù)的方式多數(shù)情況下是點(diǎn)對(duì)面的服務(wù),而且是通過(guò)對(duì)信息的形式或內(nèi)容進(jìn)行加工或加以存儲(chǔ)以供電信業(yè)務(wù)的消費(fèi)者未來(lái)使用。因此,增值電信業(yè)務(wù)一般情況下都是非即時(shí),這與基礎(chǔ)電信業(yè)務(wù)的發(fā)送與接收的同步性是截然不同的。如電子郵件、語(yǔ)音信箱、在線信息庫(kù)存儲(chǔ)和檢索、數(shù)據(jù)交換、互聯(lián)網(wǎng)信息服務(wù)等都屬于增值電信業(yè)務(wù)。

      雖然WTO關(guān)于電信服務(wù)的談判只涉及到基礎(chǔ)電信領(lǐng)域,未涉及增值電信業(yè)務(wù),實(shí)質(zhì)上參與基礎(chǔ)電信談判的各方成員也特別關(guān)注增值電信業(yè)務(wù)的進(jìn)一步發(fā)展。增值電信業(yè)務(wù)的發(fā)展,大大提高了基礎(chǔ)電信設(shè)施的使用效率,同時(shí)對(duì)基礎(chǔ)電信業(yè)務(wù)也提出了更高的要求,能及時(shí)地推動(dòng)基礎(chǔ)電信業(yè)的升級(jí)換代。實(shí)際上,隨著電信技術(shù)與計(jì)算機(jī)技術(shù)的融合,傳統(tǒng)的電話網(wǎng)絡(luò)正逐步向綜合化、智能化、全球化方向發(fā)展,今后所有的電信服務(wù)將集中在一個(gè)綜合化的智能網(wǎng)絡(luò)上進(jìn)行。因此,增值電信與基礎(chǔ)電信的界限將會(huì)逐漸模糊。

      3 、GATS電信服務(wù)貿(mào)易的基本框架

      烏拉圭回合多邊貿(mào)易談判結(jié)束后,電信服務(wù)自由化的談判開(kāi)始緊張地進(jìn)行,經(jīng)過(guò)了三年艱苦卓絕的談判,1997年2月15日,WTO結(jié)束了關(guān)于基礎(chǔ)電信服務(wù)市場(chǎng)準(zhǔn)入的談判。共有71方政府提交了減讓書,其中69國(guó)(地區(qū))政府交了55個(gè)開(kāi)放承諾減讓表,最終被附在GATS第四議定書項(xiàng)下。這個(gè)以GATS第四議定書形式并且附有談判各方所作具體承諾表的協(xié)議,還有兩個(gè)附件,即《附件1:參照文本》、《附件2:電信服務(wù)具體承諾表樣本》。

      GATS另有兩個(gè)有關(guān)電信方面的附件,這就是《關(guān)于電信服務(wù)的附件》(Annex on Telecommunications)和《關(guān)于基礎(chǔ)電信談判的附件》(Annex on Negotiations on Basic Telecommunications)。前者是獨(dú)立于WTO成員就開(kāi)放各自電信服務(wù)市場(chǎng)所作出的具體承諾;后者是關(guān)于烏拉圭回合談判結(jié)束后,繼續(xù)進(jìn)行電信服務(wù)談判的決定。

      (1) GATS的電信服務(wù)附件

      當(dāng)時(shí)擬定GATS《電信服務(wù)附件》的主要目的是基于電信服務(wù)業(yè)的基本特征所考慮的。因?yàn)殡娦欧?wù)部門不僅作為經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的一個(gè)獨(dú)立的部門,而且為其他經(jīng)濟(jì)部門提拱基本的傳輸手段,一旦電信服務(wù)進(jìn)一步的談判達(dá)不成協(xié)議,其他服務(wù)門類的市場(chǎng)準(zhǔn)入的具體承諾就會(huì)因缺少這個(gè)必不可少的傳輸信息的手段,而無(wú)法兌現(xiàn)。因此,有的學(xué)者把《電信服務(wù)附件》比作向其他門類提供服務(wù)的服務(wù)提供者開(kāi)出的一張總保險(xiǎn)單。

      GATS電信服務(wù)附件的重點(diǎn)是使用公共電信網(wǎng)絡(luò)及服務(wù)的權(quán)利。《附件》要求:每一成員應(yīng)保證任何其他成員的任何服務(wù)提供者可按照合理和非歧視的條款和條件進(jìn)入和使用其公共電信傳輸網(wǎng)絡(luò)和服務(wù),以提供其減讓表中包括的服務(wù);每一成員應(yīng)保證任何其他成員的服務(wù)提供者可以進(jìn)入和使用其境內(nèi)或跨境提供的任何公共電信傳輸網(wǎng)絡(luò)或服務(wù),包括專門租用電路,并保證不對(duì)公共電信傳輸網(wǎng)絡(luò)和服務(wù)的進(jìn)入和使用附加條件?!陡郊分械摹凹夹g(shù)合作”(Technical Cooperation)條款要求各成員應(yīng)鼓勵(lì)和支持發(fā)展中國(guó)家之間在國(guó)際、區(qū)域和次區(qū)域各級(jí)開(kāi)展電信合作;向最不發(fā)達(dá)國(guó)家提供機(jī)會(huì),以鼓勵(lì)外國(guó)電信服務(wù)提供者在技術(shù)轉(zhuǎn)讓、培訓(xùn)和其他活動(dòng)方面提供幫助,支持發(fā)展其電信基礎(chǔ)設(shè)施,擴(kuò)大其電信服務(wù)貿(mào)易。

      (2)《基礎(chǔ)電信協(xié)議》

      1997年2月15日,經(jīng)過(guò)三年的艱苦談判,WTO結(jié)束了關(guān)于基礎(chǔ)電信談判,達(dá)成了《基礎(chǔ)電信協(xié)議》并于1998年1月1日正式生效。這些占有全球電信市場(chǎng)93%的電信協(xié)議國(guó)彼此承諾徹底結(jié)束電信的壟斷和封閉,按照不同國(guó)家的情況,分步互相開(kāi)放基礎(chǔ)電信設(shè)施和服務(wù)的市場(chǎng)?!痘A(chǔ)電信協(xié)議》所涵蓋的電信服務(wù)領(lǐng)域包括:聲訊電話、數(shù)據(jù)傳輸、電傳、傳真、電報(bào)、私人線路租賃(出售或租賃傳輸能力)、固定和移動(dòng)式衛(wèi)星通信系統(tǒng)服務(wù)等。

      此次達(dá)成的《基礎(chǔ)電信協(xié)議》是以取消壟斷,對(duì)外國(guó)服務(wù)及服務(wù)提供者開(kāi)放市場(chǎng)為目的,69個(gè)締約方承諾通過(guò)各種方式,在不同程度上向其他WTO成員的電信服務(wù)提供者開(kāi)放市場(chǎng),而不需衡量其他成員是否提供相同的開(kāi)放市場(chǎng)。由各成員提交的具體承諾減讓表被視為GATS的組成部分之一,這些減讓表主要就以下一些問(wèn)題做出承諾:

      A. 法規(guī)的透明度

      這些法規(guī)主要包括許可證制度、互聯(lián)安排、競(jìng)爭(zhēng)保護(hù)、法規(guī)部門的獨(dú)立性,無(wú)線頻點(diǎn)號(hào)碼資源的分配,許可的技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)與器材型號(hào),服務(wù)費(fèi)的征收,通過(guò)他國(guó)電信網(wǎng)絡(luò)的權(quán)利,普遍服務(wù)原則等。參加談判的各方擔(dān)心法規(guī)環(huán)境的不佳會(huì)破壞市場(chǎng)準(zhǔn)入與國(guó)民待遇原則的落實(shí)。

      B. 最惠國(guó)待遇及豁免

      參加基礎(chǔ)電信談判的各成員均承諾遵守GATS第2條有關(guān)最惠國(guó)待遇的規(guī)定。但是由于GATS第2條第2款規(guī)定了有關(guān)最惠國(guó)待遇豁免的內(nèi)容,因此各成員有權(quán)單獨(dú)決定是否對(duì)影響基礎(chǔ)電信服務(wù)的措施提出最惠國(guó)待遇的豁免。然而,最惠國(guó)待遇豁免有時(shí)涉及到法律程序問(wèn)題,所以決定是否提出豁免申請(qǐng)取決于參加談判方對(duì)他國(guó)所做的減讓是否滿意。

      C. 市場(chǎng)準(zhǔn)入的具體表現(xiàn)

      1998年1月1日生效的《基礎(chǔ)電信協(xié)議》是以取消政府壟斷,對(duì)外國(guó)服務(wù)及服務(wù)提供者開(kāi)放市場(chǎng)為目的。因此,69方政府均在所提交的減讓清單中明確列出了外資進(jìn)入的電信服務(wù)項(xiàng)目。

      D. 對(duì)法規(guī)環(huán)境的具體承諾

      基礎(chǔ)電信談判的關(guān)鍵問(wèn)題之一,就是審查各國(guó)有關(guān)阻礙電信服務(wù)貿(mào)易進(jìn)行的法規(guī)及政策,并就各國(guó)現(xiàn)行法規(guī)制定了“承諾范本”供各方政府在提交法規(guī)環(huán)境減讓表時(shí)參照使用。

      3、中國(guó)電信業(yè)開(kāi)放的基本框架

      根據(jù)中國(guó)加入WTO議定書有關(guān)中國(guó)電信市場(chǎng)開(kāi)放的承諾,中國(guó)電信服務(wù)的開(kāi)放主要把握了四條原則:

      (1)只允許合資形式,并且合資經(jīng)營(yíng)基礎(chǔ)電信業(yè)務(wù),中方國(guó)有電信企業(yè)必須絕對(duì)控股。這一點(diǎn)在《電信條例》中已經(jīng)明確下來(lái),該條例第十條第一項(xiàng)規(guī)定:經(jīng)營(yíng)基礎(chǔ)電信業(yè)務(wù),為依法設(shè)立的專門從事基礎(chǔ)電信業(yè)務(wù)的公司,且公司中國(guó)有股權(quán)或者股份不少于51%;2001年12月11日國(guó)務(wù)院的《外商投資電信企業(yè)管理規(guī)定》第六條也規(guī)定:經(jīng)營(yíng)基礎(chǔ)電信業(yè)務(wù)(無(wú)線尋呼業(yè)務(wù)除外)的外商投資電信企業(yè)的外方投資者在企業(yè)中的出資比例,最終不得超過(guò)49%。

      (2) 不允許外方參與具體運(yùn)行管理,以保證中方對(duì)電信設(shè)備的控制;

      (3)所有國(guó)際長(zhǎng)途業(yè)務(wù)必須通過(guò)中方電信管理當(dāng)局控制的上海、廣州和北京的三個(gè)國(guó)際出入關(guān)口。也就是講,禁止外方參與國(guó)際出入關(guān)口的建設(shè)和經(jīng)營(yíng)管理?!峨娦艞l例》第六十五條也明確了在我國(guó)境內(nèi)從事國(guó)際通信業(yè)務(wù),必須通過(guò)國(guó)務(wù)院信息產(chǎn)業(yè)主管部門批準(zhǔn)設(shè)立的國(guó)際通信出入口局進(jìn)行,這樣我方可以保持對(duì)信息流動(dòng)的管理和控制;

      (4)合資項(xiàng)目必須經(jīng)過(guò)政府監(jiān)管機(jī)構(gòu)的嚴(yán)格審批,并且按照國(guó)際慣例,對(duì)電信業(yè)進(jìn)行嚴(yán)格監(jiān)管。

      根據(jù)上述中國(guó)電信業(yè)開(kāi)放的基本框架,可以看出:中國(guó)電信業(yè)開(kāi)放的模式是合作與競(jìng)爭(zhēng)并存。但是這種模式也只能在過(guò)渡期內(nèi)適用,因此,中國(guó)的電信服務(wù)業(yè)應(yīng)盡快強(qiáng)身壯體,提高綜合競(jìng)爭(zhēng)力,以積極的姿態(tài)迎接今后國(guó)外諸強(qiáng)電信公司的進(jìn)入與競(jìng)爭(zhēng)。

      二、 改善中國(guó)電信法律環(huán)境的若干建議

      中國(guó)電信業(yè)對(duì)WTO作出的兩項(xiàng)最基本的承諾是:遵守規(guī)則、開(kāi)放市場(chǎng)。因此,WTO中有關(guān)GATS的規(guī)則就將成為中國(guó)電信管理層及電信運(yùn)營(yíng)商都必須遵守的準(zhǔn)則。然而,能遵守WTO規(guī)則的國(guó)家,必須是一個(gè)搞市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的國(guó)家;一個(gè)搞市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的國(guó)家,也必須是一個(gè)法律環(huán)境非常完善的國(guó)家。因此,完善中國(guó)電信法律環(huán)境,不僅是為中國(guó)加入WTO的外部需要,也是中國(guó)完善社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制的內(nèi)在需要。

      目前,中國(guó)電信法律體系面臨最大的挑戰(zhàn)是現(xiàn)有的電信法規(guī)、部門規(guī)章及地方性法規(guī)與WTO規(guī)則不相符合。這實(shí)際上也是我國(guó)原有的以行業(yè)壟斷為本的立法理念與市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)立法理念的沖突。

      長(zhǎng)期以來(lái),中國(guó)的電信服務(wù)業(yè)一直出在無(wú)法可以的狀態(tài)。直至2000年9月25日國(guó)務(wù)院才頒布《中華人民共和國(guó)電信條例》(下稱《條例》)?!稐l例》是我國(guó)第一部有關(guān)電信業(yè)的綜合性行政法規(guī),《條例》的出臺(tái)應(yīng)該是我國(guó)電信立法領(lǐng)域的一個(gè)重大發(fā)展?!稐l例》確立了中國(guó)電信行業(yè)監(jiān)管的十項(xiàng)重要管理制度:(1)電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可制度;(2)電信網(wǎng)間互聯(lián)調(diào)解制度;(3)電信資費(fèi)管理制度;(4)電信資源有償使用制度;(5)電信服務(wù)質(zhì)量監(jiān)督制度;(6)電信建設(shè)管理制度;(7)電信設(shè)備進(jìn)網(wǎng)制度;(8)電信安全保障制度;(9)外商投資電信制度;(10)電信違法制裁制度。

      從世界各國(guó)電信法律環(huán)境看,我國(guó)的《條例》顯得有些先天不足,與GATS的總體要求相比還相差很遠(yuǎn),例如價(jià)格聽(tīng)證的程序尚不清晰,特許經(jīng)營(yíng)權(quán)和稀缺電信資源使用權(quán)的拍賣程序以及普遍服務(wù)成本如何測(cè)算均未提及,關(guān)于管制機(jī)構(gòu)及其官員行政違法行為認(rèn)定和處罰方面的規(guī)定過(guò)于簡(jiǎn)單和籠統(tǒng)等。筆者認(rèn)為,多年來(lái)電信立法過(guò)程中存在的主要問(wèn)題是:

      (1) 指導(dǎo)思想基本是管制本位主義,而非經(jīng)濟(jì)主體權(quán)利本位。太多強(qiáng)調(diào)電信行政主管部門的管理權(quán),忽視經(jīng)營(yíng)主體的經(jīng)營(yíng)自主權(quán);

      (2) 政企職能不能實(shí)質(zhì)分開(kāi);

      (3) 部門立法、重復(fù)立法,立法時(shí)不重視法律的公平性和社會(huì)效應(yīng)。

      可以說(shuō),中國(guó)目前的電信服務(wù)方面的立法嚴(yán)重滯后于電信業(yè)的發(fā)展,已經(jīng)成為電信業(yè)進(jìn)一步發(fā)展的最大障礙。因此,電信管理層應(yīng)盡快根據(jù)國(guó)際電信服務(wù)貿(mào)易的規(guī)則和要求,加快立法速度,特別是要提高立法質(zhì)量和檔次,盡快出臺(tái)《電信法》,建立一套清晰透明、符合國(guó)際慣例的“游戲規(guī)則”。為此,筆者提出如下建議:

      1、中國(guó)電信服務(wù)業(yè)的開(kāi)放應(yīng)按GATS的要求作出規(guī)定。

      GATS第十六條規(guī)定了各國(guó)在其作出市場(chǎng)準(zhǔn)入承諾的服務(wù)部門中,將不得采取六項(xiàng)針對(duì)市場(chǎng)準(zhǔn)入的限制性措施。其中,第六項(xiàng)規(guī)定:不得對(duì)參加的國(guó)外資本限定其最高股權(quán)比例或?qū)€(gè)人的累計(jì)的國(guó)外資本投資額予以限制。盡管我國(guó)對(duì)外商投資電信服務(wù)業(yè)有了專門立法,但是與GATS的要求還相差一定距離。在外國(guó)合營(yíng)者的投資比例方面,《中外合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)法》與《電信條例》和《外商投資電信企業(yè)管理規(guī)定》的規(guī)定就相互沖突?!吨型夂腺Y經(jīng)營(yíng)企業(yè)法》第四條規(guī)定:外國(guó)合營(yíng)者的投資比例一般不低于百分之二十五,沒(méi)有上限;《電信條例》和《外商投資電信企業(yè)管理規(guī)定》則規(guī)定:從事基礎(chǔ)電信業(yè)務(wù)的公司,國(guó)有股權(quán)或股份不少于百分之五十一,即:外商投資電信企業(yè)的外方投資者在企業(yè)中的出資比例,最終不得超過(guò)49%。由于我國(guó)目前電信立法中有關(guān)與外商合資股權(quán)結(jié)構(gòu)的規(guī)定是:“國(guó)有股權(quán)或者股份不少于51%”。那么,我國(guó)在香港發(fā)行紅籌股并在國(guó)內(nèi)以外商獨(dú)資企業(yè)的名義經(jīng)營(yíng)電信服務(wù)業(yè)的主要電信運(yùn)營(yíng)商能否與外商合資經(jīng)營(yíng)電信業(yè)?這些運(yùn)營(yíng)商股權(quán)能否計(jì)入“國(guó)有股權(quán)或者股份”?這一問(wèn)題給中國(guó)電信業(yè)的對(duì)外開(kāi)放構(gòu)成了法律上的障礙,必須引起電信管理層的高度重視。同時(shí),筆者擔(dān)心,中國(guó)電信業(yè)國(guó)有控股51%會(huì)影響先進(jìn)技術(shù)和管理的引進(jìn)。道理很簡(jiǎn)單,只有對(duì)方控股時(shí),其利益更大時(shí),才能把更先進(jìn)的技術(shù)和管理源源不斷地配套進(jìn)來(lái)。實(shí)際上,公司誰(shuí)控股無(wú)關(guān)緊要,他賺錢,我收稅,他獲利,我就業(yè)。要明白這樣一個(gè)道理,我們引進(jìn)的是企業(yè)而不是國(guó)家;而且這些企業(yè)大多是私有的,只要我們有完善的監(jiān)管措施,是不會(huì)影響我國(guó)的主權(quán)和安全的。

      筆者認(rèn)為,中國(guó)電信業(yè)的對(duì)外開(kāi)放應(yīng)實(shí)施“兩步走”戰(zhàn)略,一步是“引進(jìn)來(lái)”,另一步則是“走出去”, 中國(guó)可利用發(fā)達(dá)國(guó)家、發(fā)展中國(guó)家和不發(fā)達(dá)國(guó)家提供的市場(chǎng)準(zhǔn)入機(jī)會(huì),開(kāi)發(fā)中國(guó)西部電信服務(wù)市場(chǎng),參與國(guó)際分工,投資其他發(fā)展中國(guó)家和不發(fā)達(dá)國(guó)家的電信服務(wù)市場(chǎng)……

      2、關(guān)于電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證的取得。

      目前,國(guó)家對(duì)經(jīng)營(yíng)基礎(chǔ)電信業(yè)務(wù)和增值電信業(yè)務(wù)均實(shí)行許可證制度。頒發(fā)基礎(chǔ)或增值電信業(yè)務(wù)許可證,我國(guó)主要采用申請(qǐng)與審批制,即由符合條件的提供電信服務(wù)的企業(yè)提出申請(qǐng),國(guó)家電信主管部門按照電信法規(guī)的條件、程序、時(shí)限進(jìn)行審批。但是隨著電信服務(wù)市場(chǎng)的開(kāi)放和競(jìng)爭(zhēng)的日趨激烈,在公共網(wǎng)領(lǐng)域,電信服務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證的頒發(fā)應(yīng)當(dāng)考慮先取得基礎(chǔ)電信或增值電信“建設(shè)許可證”, 然后再通過(guò)招標(biāo)的方式,取得電信業(yè)務(wù)的經(jīng)營(yíng)許可證。在基本業(yè)務(wù)領(lǐng)域,應(yīng)采用公開(kāi)招標(biāo)制;在增值業(yè)務(wù)領(lǐng)域,可采用當(dāng)事方申請(qǐng)和電信監(jiān)管機(jī)構(gòu)備案與一般工商注冊(cè)制度。

      經(jīng)典五言律詩(shī)范文第4篇

      導(dǎo)入環(huán)節(jié)是引趣的第一步,也是關(guān)鍵的一步。我想結(jié)合教學(xué)實(shí)踐,從樂(lè)趣、雅趣、理趣三個(gè)角度來(lái)談這一話題。

      一、樂(lè)趣

      【課例】(《詩(shī)歌賞讀》)

      師:我注意到,你們學(xué)校組織的本次活動(dòng)的主題是“江海詩(shī)會(huì)”。那么,我冒昧地問(wèn)一句:大家喜歡詩(shī)歌嗎?喜歡的請(qǐng)起立。

      (有五名學(xué)生起立)

      師:詩(shī)歌是文學(xué)殿堂的明珠,是人類文化的瑰寶,是最純粹的藝術(shù)形式。因而,站立著的你們,應(yīng)該挺胸抬頭,氣宇軒昂,意氣風(fēng)發(fā),得意洋洋――不好意思,我用錯(cuò)詞了,喜歡詩(shī)的人是富有內(nèi)涵的,不會(huì)如我所說(shuō)的這般淺薄。

      師(對(duì)坐著的孩子們):詩(shī)歌是怎么得罪了你,讓你不喜歡呢?

      生:詩(shī)歌難懂。

      生:詩(shī)歌沒(méi)有動(dòng)人的故事情節(jié)。

      …………

      師:站著的孩子們,要交給你們一個(gè)極具挑戰(zhàn)性的任務(wù),你們要運(yùn)用你們之所學(xué),說(shuō)服坐著的孩子們,讓他們也喜歡上詩(shī)歌。你們可以自己找個(gè)地方,去商量商量。(五個(gè)孩子興致勃勃地走出教室)

      師(對(duì)坐著的孩子們):我們?cè)趺崔k呢?等著別人來(lái)拉扯我們嗎?

      生:我們也來(lái)作些研究,發(fā)現(xiàn)詩(shī)歌的奧秘。

      師:對(duì),如果我們自己能夠改變自己,那比讓別人改變自己要強(qiáng)得多。(教室內(nèi)的孩子開(kāi)始探究、討論)

      【評(píng)析】

      對(duì)于孩子來(lái)說(shuō),能夠產(chǎn)生學(xué)習(xí)的樂(lè)趣,無(wú)疑會(huì)是其繼續(xù)學(xué)習(xí)的強(qiáng)大動(dòng)力。這是一堂詩(shī)歌賞讀課,目的在于培養(yǎng)學(xué)生從語(yǔ)言、主題、表現(xiàn)手法等角度初步賞析詩(shī)歌的能力。

      這個(gè)導(dǎo)入課例著力帶給孩子學(xué)習(xí)樂(lè)趣。對(duì)本來(lái)喜歡詩(shī)歌的孩子而言,他們是快樂(lè)的。教師不惜夸大其詞地激勵(lì)表?yè)P(yáng),能激發(fā)其自豪感。他們從詩(shī)歌中得到的這種滿足,會(huì)產(chǎn)生巨大的促M(fèi)作用,讓學(xué)生對(duì)詩(shī)歌產(chǎn)生親近感甚至責(zé)任感。樂(lè)趣,就在這樣的充滿自主性、自由性、獨(dú)立性的活動(dòng)中。

      二、雅趣

      【課例】(《使至塞上》)

      師:偉大的古典小說(shuō)《紅樓夢(mèng)》第48回中,初入大觀園的香菱拜林黛玉為師學(xué)詩(shī),有誰(shuí)知道,林黛玉首先推薦的是誰(shuí)的詩(shī)給香菱閱讀?

      生:王維。

      師:對(duì)??磥?lái)你這么小就讀過(guò)《紅樓夢(mèng)》這本書了,真是了不起。黛玉是這樣對(duì)香菱說(shuō)的:“……你若真心要學(xué),我這里有王摩詰全集,你且把他的五言律讀一百首,細(xì)心揣摩透熟了……”看來(lái),這位大觀園中的才女對(duì)王維很推崇啊。你們都讀過(guò)王維的詩(shī),比如《鹿柴》《送元二使安西》《九月九日憶山東兄弟》等,你們對(duì)王維的詩(shī)有什么樣的印象?

      生:王維的詩(shī)情感真摯,很感人。

      生:王維的詩(shī),詩(shī)中有畫,畫中有詩(shī)。

      師:是啊,王維的詩(shī)意境悠遠(yuǎn),情感真摯,值得我們好好研讀。今天再來(lái)學(xué)習(xí)王維的一首五言律詩(shī),題目是《使至塞上》。我要提醒大家,在《紅樓夢(mèng)》后面的章節(jié)中,林黛玉和香菱還討論過(guò)這首詩(shī)的妙處。我們也要好好體會(huì)這首詩(shī),看看我們的看法和這兩個(gè)女孩子相比如何。

      【評(píng)析】

      詩(shī)歌是雅物,學(xué)詩(shī)是雅事。學(xué)詩(shī)的本意之一,就是要做個(gè)雅人。因此,詩(shī)歌學(xué)習(xí)的過(guò)程,本是高雅的,詩(shī)歌的導(dǎo)入,不只要有趣,還應(yīng)該有雅趣,這才適應(yīng)詩(shī)歌本身的特點(diǎn)。

      上述導(dǎo)入環(huán)節(jié)的雅趣表現(xiàn)得很充分。經(jīng)典名著《紅樓夢(mèng)》為學(xué)生所熟知,是經(jīng)典文化中“高大上”的代表,而林黛玉則是學(xué)生心目中女神級(jí)的人物,以這樣的人與物來(lái)導(dǎo)入,無(wú)疑既能激發(fā)興趣,又讓學(xué)生產(chǎn)生高雅感。我通過(guò)引導(dǎo)學(xué)生聯(lián)系所學(xué)分析王維詩(shī)歌的特點(diǎn),目的在于讓學(xué)生一下子把握住王維詩(shī)歌的主要特征,這也是引導(dǎo)學(xué)生走入詩(shī)歌賞析這一雅事的重要鋪墊。

      三、理趣

      【課例】(《天上的街市》)

      師:今天我們要進(jìn)行的是詩(shī)歌朗讀的探討。朗讀好詩(shī)歌不僅是一項(xiàng)重要技能,也是自身文學(xué)修養(yǎng)的表現(xiàn),甚至是提高文學(xué)修養(yǎng)的一條途徑。(板書:詩(shī)歌朗讀)

      師:聽(tīng)起來(lái),你們不像在朗誦最喜愛(ài)的詩(shī)歌,倒像在老師的威逼下讀檢討書。詩(shī)歌,是內(nèi)心的表達(dá)、情感的宣泄,我們應(yīng)該把所朗讀的詩(shī)歌當(dāng)作自己情感的表達(dá),聲情并茂,搖頭晃腦,手舞足蹈。建議大家起立,重新朗誦。

      師:你們最想聽(tīng)班上誰(shuí)的朗誦呢?

      (同學(xué)們推薦一男孩子朗讀。果然讀得有聲有色。同學(xué)們自覺(jué)鼓掌)

      師:同學(xué)們很慷慨。掌聲不要錢,但也許會(huì)成為別人終身的財(cái)富。現(xiàn)在我要請(qǐng)大家思考:他的朗讀為什么能夠獲得大家的認(rèn)可呢?

      (根據(jù)回答板書:正確,流利,有感情。三個(gè)詞語(yǔ)由低到高階梯狀排列)

      師:同學(xué)們猜一猜,我為什么把這三個(gè)詞這樣排列呢?

      生:因?yàn)檎_、流利、有感情這三個(gè)要求的層次是由低到高的。

      師:對(duì)。今天,我們這堂課的主題就是詩(shī)歌朗讀,以郭沫若的《天上的街市》為例。(板書:以《天上的街市》為例)

      【評(píng)析】

      詩(shī)歌學(xué)習(xí),趣是手段,明理是目的。在詩(shī)歌導(dǎo)入中,既有趣,又有“理”,是應(yīng)該追求的境界。上述課例是一個(gè)很好的嘗試。

      這個(gè)環(huán)節(jié)是有趣的。一是趣在選擇,讓學(xué)生自由選擇喜歡的小詩(shī)進(jìn)行朗讀,自己選擇班級(jí)中最想聽(tīng)到的同學(xué)朗讀,這是有趣的事情。當(dāng)學(xué)生能夠決定自己的選擇時(shí),才會(huì)是快樂(lè)有趣的。二是趣在引導(dǎo),教師以略帶夸張的連續(xù)幾個(gè)四字短語(yǔ)來(lái)引導(dǎo)學(xué)生讀好詩(shī)歌的方法,用“掌聲不要錢”這樣的通俗說(shuō)法來(lái)引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會(huì)贊賞別人,會(huì)讓學(xué)生樂(lè)在其中,并獲得深刻的感受。

      經(jīng)典五言律詩(shī)范文第5篇

      “花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。舉杯邀明月,對(duì)影成三人。”這是詩(shī)仙李白五言律詩(shī)《月下獨(dú)酌》摘句。這里,詩(shī)人首先點(diǎn)明的是:獨(dú)酌。而后是:月下、花間?;蛟S有人說(shuō),詩(shī)人畢竟是詩(shī)人,即便是寂寞獨(dú)酌,也不忘記浪漫。以普通人的眼光看,的確有點(diǎn)浪漫。是啊,為什么不在樹(shù)下,或草莽間?或莊稼地里?偏偏選擇,在月下,在花間?此刻的李白是失意的,孤寂的。沒(méi)有朋友前來(lái)與他對(duì)飲,為他排解心中的苦悶。好在有明月,還有花。

      他從小喜歡明月,將明月喻為白玉盤:“小時(shí)不識(shí)月,呼作白玉盤。又疑瑤臺(tái)鏡,飛在青云端。……”(《古朗月行》)成年以后,對(duì)明月更是贊美有加:“明月出天山,蒼茫云海間。長(zhǎng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門關(guān)。……”(《關(guān)山月》)如斯,他選擇獨(dú)酌月下,是意料之內(nèi)的事。因?yàn)?,那一輪明月,不僅在天上,更是在他心中,時(shí)時(shí)陪伴著他。而他又獨(dú)獨(dú)去花間,持一壺老酒獨(dú)酌,并非出于浪漫,而是他覺(jué)得,花有柔情,花知人心,可以理解他心中的凄楚。在他所遺留的眾多詩(shī)作里,花卉入詩(shī)為數(shù)不少。譬如:“名花傾國(guó)兩相歡,常得君王帶笑看。”又如:“黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。”他說(shuō)“名花傾國(guó)兩相歡”,是把花當(dāng)作人來(lái)寫的。如斯,就不難理解,他為何獨(dú)獨(dú)鐘愛(ài)“花間一壺酒”了。后來(lái)的歷代畫家,以此意來(lái)作畫者,為數(shù)亦不少,讀了讓人耳目一新??梢?jiàn)他詩(shī)句的藝術(shù)生命力,有多么強(qiáng)勁。李白的與眾不同,體現(xiàn)在他對(duì)人生的別樣理解和追求。以現(xiàn)代時(shí)髦說(shuō)法,就是他的三觀與眾不同。所以,一旦他飲酒賦詩(shī),開(kāi)腔吟詠,就成眾人所愛(ài),流傳一代又一代。在這個(gè)風(fēng)云無(wú)常的人世間,失意和落寞,可以說(shuō)伴隨每一個(gè)人,因而獨(dú)酌者,也會(huì)是成千上萬(wàn)。然而,唯獨(dú)李白的獨(dú)酌,不但入詩(shī),而且成為經(jīng)典,是由他獨(dú)特的人格魅力所致。那就是,他的靈性容易與萬(wàn)物融合溝通,天人合一的儒家理念可以說(shuō)體現(xiàn)在他的每一首詩(shī)作里。他沒(méi)有把花僅僅當(dāng)作一種自然之物,去欣賞和輕描淡寫,而是把它當(dāng)作可以對(duì)飲解憂的知心好友。毋庸置疑,他的豪氣、睿智、靈感,均來(lái)自有情萬(wàn)物,他的靈魂,因而顯得豐富、多彩、有趣。他獨(dú)酌時(shí),有花來(lái)助興;他醉舞時(shí),有月來(lái)相伴,何等瀟灑?甚至,他把自己的影子,都請(qǐng)來(lái)入伙,與之醉舞。因而,可以說(shuō),他孤寂亦不孤寂。他離世已有千余年,然而,他仍然活在大眾心里;活在他所歌贊的山山水水之間。這等榮譽(yù),除了他青蓮居士,還有誰(shuí)擁有?

      有一年,在中國(guó)詩(shī)歌節(jié)期間,我們一幫詩(shī)人,赴馬鞍山市當(dāng)涂縣城東南的青山西麓,尋訪李白墓。墓園不大,被萋萋荒草圍著。一個(gè)偉大的浪漫主義詩(shī)人,就長(zhǎng)眠于此。我們帶去的不是花束,而是酒。把幾瓶陳年老酒潑灑于他墓前的草地上,并深深鞠躬,默默凝視,又繞墓三圈。余當(dāng)時(shí)就想,假如在他的墓地旁,種一些常年開(kāi)花的花卉,花叢間再置一壺老酒,該有多美?我們可以圍著他坐于花間,吟哦賦詩(shī),擊掌歡笑,他就不會(huì)覺(jué)得“獨(dú)酌無(wú)相親”了,可惜,沒(méi)有。不過(guò)他是樂(lè)天派:“李白斗酒詩(shī)百篇,長(zhǎng)安市上酒家眠。天子呼來(lái)不上船,自稱臣是酒中仙。”這樣的李白,不會(huì)老老實(shí)實(shí)地躺在這里,他的瀟灑魂靈,早就升騰于九天、仙游于千山萬(wàn)水間了吧?

      下邊講一個(gè)與之有關(guān)的趣事,供大家一樂(lè)。我們蒙古族文壇上,曾有一位著名詩(shī)人、作家、民間文學(xué)研究家、翻譯家——其木德道爾吉先生。他生前著作甚豐,并在蒙古族群里廣為流傳。如大型歌舞劇《復(fù)仇》《蒙古馬》、話劇《綿羊》、長(zhǎng)篇小說(shuō)《西拉木倫河的浪濤》、長(zhǎng)詩(shī)《白鹿的故事》《大青山之歌》等等。還有與人合作整理改編的蒙古族古典詩(shī)史《英雄格斯?fàn)柨珊埂啡怼D菚r(shí),他瘦弱,頭發(fā)半白,工資較高,但子女多,其夫人又沒(méi)有工作,還是有點(diǎn)捉襟見(jiàn)肘的樣子。

      因而,嫂夫人也常到山上去碎石,賺一點(diǎn)外快,以補(bǔ)家用。嫂夫人出工前,總會(huì)給他熬好奶茶,備好炒米、炸食等。他起床之后,吃罷早點(diǎn),就在炕桌上攤開(kāi)有關(guān)資料,與老朋友一起,開(kāi)始整理改編《英雄格斯?fàn)柨珊埂返墓ぷ?。累了,就拉起四弦?胡兒)說(shuō)書、唱歌,而后笑著流淚,小口抿酒(有限的供應(yīng)酒)。他好酒,經(jīng)常去買政府特批的草原白干。我有時(shí)也去參與他們的編創(chuàng)工作,那時(shí)的情景,猶在眼前。我與他是同事,又是朋友,稱他為詩(shī)兄。他的人生之路并不平坦,心中積有不平和凄楚。然他心中旺盛的詩(shī)意、才氣和正義感,從未泯滅。他寫有一首著名的愛(ài)情短詩(shī),只有四行,在當(dāng)年的學(xué)生中間流傳甚廣。詩(shī)寫得行云流水,爐火純青,極具感染力。詩(shī),可以說(shuō)是不能翻譯的。蒙古文詩(shī)歌,講究頭尾押韻,節(jié)奏感極強(qiáng),譯如原文,是不可能的。只能譯個(gè)大意:“月光照耀下的柳樹(shù)葉,被風(fēng)狂吹時(shí)心尖碎,相別時(shí)流下兩行淚,月夜夢(mèng)中滾動(dòng)千萬(wàn)里。”1980年3月12日,他因癌癥去世,時(shí)年才56歲。我趕到醫(yī)院時(shí),他的心臟剛剛停跳。嫂夫人抱著他的頭悲痛萬(wàn)分。當(dāng)醫(yī)護(hù)人員要推他到太平間時(shí),她厲聲呼喊,他會(huì)凍壞的,你們?nèi)绦?其狀,至今繞于心頭,讓余唏噓不已。

      含紧一点h边做边走动免费视频| 日韩一区二区,亚洲一区二区视频| 国产诱惑人的视频在线观看| 999zyz玖玖资源站永久| 大陆极品少妇内射aaaaaa| 精品第一页| 亚洲一区二区三区久久久| 国产91精品高潮白浆喷水| 消息称老熟妇乱视频一区二区| 99视频这里有精品| 日本午夜一区二区视频| 免费国产在线精品一区二区三区免| 天堂√在线中文官网在线| 日本免费不卡一区| 亚洲免费看三级黄网站| 国产精品黑丝美女啪啪啪 | 西西人体444www大胆无码视频| 亚洲AV一二三四区四色婷婷| 亚洲精品一区二区三区日韩| 图片小说视频一区二区| 亚洲成a∨人片在无码2023| 亚洲精品中文字幕观看| 日韩一区三区av在线| 日本少妇浓毛bbwbbwbbw| 麻豆精产国品| 日韩熟女一区二区三区| 久久综合精品人妻一区二区三区| 婷婷亚洲久悠悠色悠在线播放| 草草影院国产| 一级内射免费观看视频| 亚洲国产一区二区三区在线观看| 狠狠躁夜夜躁人人爽超碰97香蕉| 一区二区三区在线蜜桃| 久久国产精品一区二区三区| 天干天干啦夜天干天2017| 亚洲香蕉毛片久久网站老妇人| 国产激情在线观看免费视频| 久久不见久久见中文字幕免费 | 亚洲熟女一区二区三区250p| 国产探花在线精品一区二区| 日韩欧美国产自由二区|