99精品久久这里只有精品,三上悠亚免费一区二区在线,91精品福利一区二区,爱a久久片,无国产精品白浆免费视,中文字幕欧美一区,爽妇网国产精品,国产一级做a爱免费观看,午夜一级在线,国产精品偷伦视频免费手机播放

    <del id="eyo20"><dfn id="eyo20"></dfn></del>
  • <small id="eyo20"><abbr id="eyo20"></abbr></small>
      <strike id="eyo20"><samp id="eyo20"></samp></strike>
    • 首頁 > 文章中心 > 正文

      中英體態(tài)語

      前言:本站為你精心整理了中英體態(tài)語范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢。

      中英體態(tài)語

      中英體態(tài)語與負(fù)語用遷移(1)[摘要]體態(tài)語是人們交流思想、表明態(tài)度、表達(dá)感情的信息載體,研究和使用體態(tài)語有助于我們進(jìn)行跨文化交際。本文通過比較中英走姿、目語、體觸行為的差異,分析討論了由此產(chǎn)生的負(fù)語用遷移情況,試圖找出跨文化交際中減少體態(tài)語負(fù)語用遷移的對策,從而促使交際的順利進(jìn)行。

      [關(guān)鍵詞]體態(tài)語;負(fù)語用遷移;跨文化交際

      Abstract:Bodylanguageisanimportantchanneltoexpresstheattitudesandfeelingsofhumanbeings.Itishelpfultouseandstudybodylanguage.Thispapercomparesthedifferencesofthewayofwalking,theeyecontactandtouchingbehaviorbetweenChineseandEnglishspeakingcountries,anddisussesthenegativepragmaticfailurecausedbythedifferences,soastocallreseachers’attentiontostudybodylanguage.

      Keywords:bodylanguage;negativepragmaticfailure;interculturalcommunication

      一、引言

      人際間的交流是通過兩種形式進(jìn)行的,一是語言行為,二是非語言行為。語言是人們交流思想、傳播信息、溝通情感的重要手段,但卻不是唯一的手段。人們在使用語言進(jìn)行交際的同時(shí),還常借助于諸如手勢、面部表情、身體動作等一系列非語言手段。Birdwhistell認(rèn)為,語言交際在人類整個(gè)交際過程中只占30%左右[1]。由此可見,非語言手段在人際交流中占有相當(dāng)重要的地位。其中,體態(tài)語是非語言交際的重要組成部分。體態(tài)語是一個(gè)符號系統(tǒng),是人們交流思想、表明態(tài)度、表達(dá)感情的信息載體,它常常伴隨并輔助語言傳達(dá)信息。為了交際的順利進(jìn)行,人們經(jīng)常借助體態(tài)語手段來表達(dá)所思所想。不同語言和不同文化背景的人們,在交際的過程中,會出現(xiàn)語用遷移的現(xiàn)象。這種遷移有可能幫助交際的進(jìn)行也有可能阻礙交流。在前人的研究中,人們多注重用語言手段進(jìn)行交際時(shí)語用遷移的情況,注重利用語言交際產(chǎn)生語用失誤的研究,極少關(guān)注非語言手段,特別是體態(tài)語的語用遷移情況。有鑒于此,本文通過分析中英體態(tài)語的差異,討論在跨文化交際中的負(fù)語用遷移情況,試圖找出跨文化交際中減少體態(tài)語負(fù)語用遷移的對策,從而促使交際的順利進(jìn)行。

      二、體態(tài)語的理論淵源

      1.體態(tài)語的定義及分類

      英語中與體態(tài)語相關(guān)的詞有bodylanguage、bodymovements、gesture、bodybehavior、kinesics等;漢語有體態(tài)語、身體語言、態(tài)勢語、手勢語、體語、體語學(xué)、身勢學(xué)、身動學(xué)等。有人干脆用nonverbalcommunication(非言語交際)或paralanguae(副語言)、kinesica(身勢學(xué))代替體態(tài)語,在討論具體內(nèi)容時(shí)也往往不加區(qū)分。嚴(yán)格地說,上述術(shù)語分為兩類:一類是體語(bodylanguage),包括英語中的bodylanguage、bodymovements、bodybehavior和漢語中的身體語言、手勢語、態(tài)勢語和體語;另一類是身勢學(xué)或體語學(xué)(kinesics)。

      法斯特認(rèn)為:“體態(tài)語是用以同外界交流感情的全身或部分身體的反射性或非反射性動作?!保?]伯德惠斯特爾創(chuàng)造了kinesics一詞用以指研究體語的學(xué)科?!俄f氏新大學(xué)詞典》將之定義為系統(tǒng)研究非語言身體動作(如臉紅、眼睛動作等)和交際之間關(guān)系的學(xué)科。薩莫瓦等說:“kinesics就是對身勢動作進(jìn)行的系統(tǒng)研究,通過研究將這些動作行為形式化和代碼化。”[3]

      《現(xiàn)代語言學(xué)詞典》中kinesics的定義為:“符號學(xué)用來指系統(tǒng)地使用臉部表情和身體姿勢來傳遞意義,特別是與語言的結(jié)合使用(例如是微笑還是皺眉都會改變一個(gè)句子的理解)[4]。

      總而言之,體態(tài)語是通過人體各部分發(fā)出的動作來傳情達(dá)意的,如眼神、手勢、表情、神態(tài)、姿勢等等傳達(dá)豐富而微妙的情感信息和文化信息。

      從廣義上講,體態(tài)語包括姿態(tài)動作、手勢、面部表情、身體距離、嗓子的音質(zhì)、談話人選擇衣著打扮的方法所傳遞的信息、說話人判斷接話時(shí)機(jī)的方法等[5]。Ekman和Friesen把交際中的身體動作分為符號勢、圖解勢、調(diào)節(jié)勢、心情展開勢和適應(yīng)勢五大類[6]。也有學(xué)者把它分為面部表情、目光語、姿態(tài)動作、身體距離、手勢等幾個(gè)方面。體態(tài)語可分為先天習(xí)得和后天習(xí)得兩類,也可以分為動態(tài)體態(tài)語和靜態(tài)體態(tài)語。動態(tài)體態(tài)語指我們提到的面部表情、目光交流、身體距離、姿態(tài)動作,手勢等。靜態(tài)體態(tài)語,包括身體的靜態(tài)、穿著打扮、裝飾,以及某人的在抽煙或使用香水等上的愛好等等。

      2.體態(tài)語的交際功能及語用特征

      體態(tài)語按整體的交際功能可分為:表情功能、認(rèn)識功能、指示功能、模仿功能、禮儀功能、替代功能、表露或掩飾功能、暗示功能[7]。體態(tài)語在交際中有五種基本功能:重復(fù)、補(bǔ)充、替代言語行為、調(diào)節(jié)和否認(rèn)交際事件的真實(shí)性。按其具體表現(xiàn)可分為替代功能、補(bǔ)充功能、強(qiáng)調(diào)重復(fù)功能、調(diào)節(jié)功能、否定功能[8]。

      從話語意義的研究角度看,體態(tài)語的語用特征主要有五個(gè)方面:象征性動作、情緒表露動作、說明性動作、調(diào)節(jié)性動作和適應(yīng)性動作。適應(yīng)性動作又分為自我適應(yīng)動作、變換式適應(yīng)動作和客體適應(yīng)動作。象征性動作常常代替言語行為,并且有很明顯的文化特性。例如,表示自殺的動作,在日本是用手模仿匕首刺向腹部,在美國是用手握著手槍對準(zhǔn)太陽穴。情緒表露動作主要是通過面部表情表露感情或情緒。調(diào)節(jié)性動作用在面對面交談中維持或調(diào)節(jié)談話,可以暗示講話人繼續(xù)講下去,再重復(fù)一次等。適應(yīng)性動作主要指交際中主體的反應(yīng)方式等。

      3.體態(tài)語的差異性

      體態(tài)語的差異性是指動作姿態(tài)的不同而表意不同,也指相同的體態(tài)語在不同的環(huán)境中表示的意思不同。從會話含意方面講,體態(tài)語的特性主要有:社會性、民族性和模糊性[9]。體態(tài)語和有聲語言一樣,也是文化的載體,在跨文化交際中會因文化差異而引起誤解。文化不同,其所表示含義也不同。許多體態(tài)語都是某一文化所特有的,它因國家、民族甚至地區(qū)的不同而不同,人們用體態(tài)語進(jìn)行交際的方式和含義也相差很遠(yuǎn)。當(dāng)然,體態(tài)語也具有一定的普遍性。但在跨文化交際的過程中,需要注意造成交際障礙的差異性。對體態(tài)語差異性的理解錯(cuò)誤,將直接導(dǎo)致信息傳遞的失敗。

      三、負(fù)語用遷移

      “遷移”原指心理學(xué)研究的一個(gè)面:將一種問題情景中的知識或技能轉(zhuǎn)移到另一種情景中去的載體。“不同文化背景的人在一起用某種語言進(jìn)行交際,常常會理所當(dāng)然地以本民族的文化準(zhǔn)則和社會規(guī)約作為解釋和評價(jià)別人行為的標(biāo)準(zhǔn)。這就是學(xué)者們所說的語用遷移現(xiàn)象”。“語用遷移指的是外語使用者在使用目的語時(shí)受母語和母語文化的影響而套用母語的語用規(guī)則的現(xiàn)象?!保?0]65

      根據(jù)對交際的作用,語用遷移可分為正遷移和負(fù)遷移。正遷移指外語學(xué)習(xí)者在用目的語進(jìn)行交際時(shí)套用母語規(guī)則獲得成功,而負(fù)遷移則相反。語用遷移也可按照語用學(xué)研究的兩個(gè)側(cè)面分為語用語言遷移和社會語用遷移。語用語言遷移主要是指外語學(xué)習(xí)者在使用目的語時(shí)套用母語的語言形式。社會語用遷移指的主要是外語學(xué)習(xí)者在使用目的語時(shí)套用母語文化中的語用規(guī)則以及語用參數(shù)的判斷?!保?0]65根據(jù)遷移對獲得新語用知識和進(jìn)行跨文化交際的影響,語用遷移通常分為:正語用遷移,即已有的語用知識對新語用知識的獲得和跨文化交際的進(jìn)行起促進(jìn)作用的影響;負(fù)語用遷移,即已有的語用知識對新語用知識的獲得和跨文化交際的進(jìn)行起干擾作用的影響[11]。由于諸多文化因素的影響,人們在交際中常負(fù)面地遷移他們現(xiàn)有的文化和語言知識,導(dǎo)致了交際的失敗和信息的誤傳。人們在交際中雖然能容忍一些語音及句法方面的錯(cuò)誤,但違反交際規(guī)則則被視為無禮(badmanners)的表現(xiàn)。因此,有必要關(guān)注人們進(jìn)行跨文化交際的重要手段之一:體態(tài)語的語用遷移研究。

      四、體態(tài)語的負(fù)語用遷移

      據(jù)估計(jì),人體可以做出多達(dá)27萬種姿勢和動作,比人體所能發(fā)出的聲音都要多。人體各種姿勢和動作所表示的含義是復(fù)雜的。體態(tài)語就像語言一樣,是在某種文化內(nèi)部形成的自身的一整套清晰、明確、模式化的符號,它不能“放之四海而皆準(zhǔn)?!保?2]語言不通、地域不同、文化相異的人們在跨文化交際中對體態(tài)語的了解出錯(cuò),就會產(chǎn)生體態(tài)語的負(fù)語用遷移,影響交際的順利進(jìn)行。

      1.走姿

      前蘇聯(lián)曾流傳過一個(gè)笑話,說美國人走路的樣子就像腳下的土地都?xì)w他們所有,英國人走路的樣子就像是不屑于理睬誰是他腳下土地的主人。布羅斯納安在中國調(diào)查發(fā)現(xiàn),中國人也普遍感到英語國家的人走路時(shí)“傲氣十足”。他說:“在中國人看來,英語國家的人自由自在地行走時(shí),神氣活現(xiàn),貪得無厭,壟斷獨(dú)霸,專橫跋扈,盛氣凌人?!庇⒄Z國家的人則“可能將中國人的走路姿勢看成是畏畏縮縮,羞羞答答,或者怕出風(fēng)頭?!保?3]81-82因此,在中英跨文化交際中,如果以本族人走姿的習(xí)慣特點(diǎn)去要求對方,就會產(chǎn)生上述的誤解,導(dǎo)致負(fù)語用遷移,成為交際的絆腳石。

      布羅斯納安曾問一名中國學(xué)生,他對英語國家的人行為舉止最反感的是什么,這名學(xué)生感情沖動地說,他最為氣憤的是英語國家的人走路時(shí)胸腹高挺,大搖大擺,“好像整個(gè)世界都?xì)w他所有一樣”。這名學(xué)生會有如此激烈的反應(yīng),顯然是將他對中國人走路的姿勢的理解和認(rèn)識,移用到了英語國家人民身上,因而產(chǎn)生了錯(cuò)誤的觀念。

      2.目語

      目語就是通過視線來傳遞信息。人們常說,“眼睛是心靈的窗口”。眼神是人類深層心理情感的一種自然流露,目光的微妙變化可以反映出一個(gè)人的喜、怒、哀、樂等各種情感。人際間的交往有時(shí)用簡單的目光交流就可以傳遞。英語國家的人與中國人相比,目光交流的時(shí)間更長,更頻繁。英語國家的人認(rèn)為缺乏目光交流就是缺乏誠意、為人不誠實(shí)或者逃避推托,也可能表示羞怯。而中國人卻為了表示禮貌、尊敬或者服從而避免一直直視對方[13]20-21。如在英格蘭地區(qū),禮貌的傾聽者要目不轉(zhuǎn)睛地注視著對方,并不時(shí)地眨眼以表示他對談話內(nèi)容很感興趣;回避對方的視線,是不愿意對方看到自己的心理活動。在中英交往中,英語國家的人若以其本族人眼神交流的特點(diǎn)來移用到中國人身上,會為中國人回看時(shí)間太短而反感,認(rèn)為他們看不起自己,或者認(rèn)為中國人表情羞羞答答,目光多躲躲閃閃;而中國以本國眼神交流來衡量英語國家人士,則會感到英語國家的人在交談過程中總愛死盯著別人,產(chǎn)生負(fù)語用遷移,影響交際的進(jìn)行。

      3.體觸行為

      體觸是借身體間接觸來傳達(dá)或交流信息的交際行為。有的國家體觸頻繁,有的則較少。有學(xué)者根據(jù)這一差別,區(qū)分了體觸文化和非體觸文化。布羅斯納安認(rèn)為:“人們傾向性的看法是;中國人的特點(diǎn)是體觸頻繁,而英語國家的人的體觸卻較為少見?!彼囊罁?jù)是:“兩種人初臨對方環(huán)境時(shí)所遇到的強(qiáng)烈文化休克證實(shí)了這種看法:中國人感到孤獨(dú)和隔離,而英語國家的人感到摩肩接踵,擁擠不堪?!保?3]42-43

      在英語國家,同性之間,尤其是同性青年之間的體觸行為,如手拉手、勾肩搭背、摟腰,被視為禁忌,一般人認(rèn)為這是同性戀行為,但在一般的異性朋友中間卻是容許的。中國異性朋友之間卻只能握手,身體其他處不可觸碰。這樣一種現(xiàn)象在中國很常見:在公開場合,關(guān)系密切的同性青年男女常常體觸頻繁,女性挎著胳膊或摟著腰,男性互相摟著肩膀。英語國家的人見此情景常十分震驚,以為這是公然的“同性戀”行為。英語國家人民將本族人體觸的文化準(zhǔn)則和社會規(guī)約移用到中國人身上,因此他們不能理解該類行為。

      英語國家的人在通過擁擠的人群時(shí),愛用雙手觸碰別人的身、手、肘或肩部,分開一條路。因此他們認(rèn)為中國人不用手分路,而用身體軀干擠過人群是很不禮貌的。反之,中國人對英語國家這種體觸行為也是極為反感的。中英國家人士在此出現(xiàn)的分歧同樣在于他們各自移用了本族體觸的規(guī)范與文化,去套用到對方身上,因此導(dǎo)致了誤解,產(chǎn)生負(fù)語用遷移。

      五、結(jié)語

      通過上面的論述,我們比較了中英一些典型的體態(tài)語差異,探討了體態(tài)語的負(fù)語用遷移情況。由上可知,我們要順利地進(jìn)行交際尤其是順利地進(jìn)行跨文化交流,必須加強(qiáng)對體態(tài)語的了解。心理學(xué)家弗洛伊德說過,“凡人皆無法隱藏私情,他的嘴可以保持沉默,他的手腳卻會‘多嘴多舌’”。體態(tài)語在人際交流中發(fā)揮的重要作用也要求我們重視體態(tài)語的研究和學(xué)習(xí),減少身勢語的負(fù)語用遷移現(xiàn)象,盡量避免交際的失敗。首先,我們應(yīng)該了解本國體態(tài)語。一個(gè)人如果連自己國家的體態(tài)語都不明白的話,是談不上對他國體態(tài)語的正確理解的,各國的體態(tài)語往往具有相通的部分。其次,在與目的語國人們進(jìn)行交流前,最好較為全面地了解他們的體態(tài)語,盡量記住典型部分。這樣,我們才能更好地獲取對方的信息,確保交際的進(jìn)行。這也是我們學(xué)習(xí)目的語文化的原因之一。再者,我們應(yīng)在具體的環(huán)境和語境中去理解體態(tài)語,要用發(fā)展的眼光看待并學(xué)習(xí)體態(tài)語。通過學(xué)習(xí)比較各國體態(tài)語的異同,減少體態(tài)語的負(fù)語用遷移現(xiàn)象,盡量避免交際的失敗。在了解各國文化差異的同時(shí),還要盡力避免成見,防止過于簡單化或擴(kuò)大其差別,避免信息交流的失敗,促使交際的順利進(jìn)行,促進(jìn)各國人們的友好來往。

      [參考文獻(xiàn)]

      [1]Birdwhistell,RL.KinesicsandContext:EssaysonBodyMotionCommunication[M].PennsylvaniaUniversityPress,1970:126.

      [2]FastJ.BodyLanguage[M].Philadelphia;MevensandCompany,1970:102.

      [3]Webster’sThirdNewInternationalDictionary[M].G.&C.MerrianCompany,1979:214.

      [4]TheAdvancedLearner’sDictionaryofCurrentEnglishwithChineseTranslation[M].Oxford:OxfordUniversityPress.1970:325.

      [5]孫瑞梅.英語身勢語芻議[M]//文化與交際.北京:外語教學(xué)與研究出版社,1998:362.

      [6]EkmanP,FriesenWV.UnmaskingtheFace:AGuidetoRecognizingEmotionsfromFaccialCluse[M].Paloalto,Calif:ConsultingPsychologistPress,1984:68.

      [7]胡德清.試論體態(tài)語的功能[J].外語與外語教學(xué),2002,(12):11-14.

      [8]李玲.體態(tài)語的交際功能及其文化差異[J].十堰職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(2):42-44.

      [9]程千山.身勢語與會話含意[J].外語學(xué)刊,2002,(2):36.

      [10]何兆熊.新編語用學(xué)概要[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

      [11]范紅,李曉利.負(fù)語用遷移對外語學(xué)習(xí)和跨文化交際的正面影響[J].北京:清華大學(xué)學(xué)報(bào),2001,(5):52.

      [12]張宗久.體態(tài)語在非言語交際中的文化差異[J].鄭州大學(xué)學(xué)報(bào),2005,(6):168.

      [13]胡文仲,華繼萬.跨文化非語言交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.

      文檔上傳者

      相關(guān)期刊

      空中英語教室

      省級期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

      吉林出版集團(tuán)

      國際儒學(xué)·中英文

      部級期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

      國際儒學(xué)聯(lián)合會

      古代文明·中英文

      CSSCI南大期刊 審核時(shí)間1-3個(gè)月

      東北師范大學(xué)

      波多野结衣在线播放| 国产亚洲av手机在线观看| 国产理论亚洲天堂av| 亚洲精品国产精品乱码在线观看| 粉嫩虎白女毛片人体| 中文字幕AⅤ人妻一区二区| 精品国产乱码一区二区三区| 日韩在线视频不卡一区二区三区 | 美女mm131爽爽爽| 久久精品亚洲中文字幕无码网站| 亚欧免费视频一区二区三区| 最好的99精品色视频大全在线| 伊人久久精品无码av一区| 中文字幕亚洲欧美日韩2019| av深夜福利在线| 久久精品一区一区二区乱码| 国产精品久久久爽爽爽麻豆色哟哟| 越南女子杂交内射bbwxz| 亚洲中文无码精品久久不卡| 国产内射一级一片内射高清视频1| 精品国产乱码久久久久久郑州公司 | 高清少妇二区三区视频在线观看| 久9re热视频这里只有精品| 久久99精品久久久久久| 日韩av一区二区三区精品| 精品久久久少妇一区二区| 国产一区二区内射最近更新| 国产91吞精一区二区三区| 中文片内射在线视频播放| 久久精品国产字幕高潮| 广东少妇大战黑人34厘米视频| 无遮挡很爽视频在线观看| 在线观看国产视频你懂得| 桃花影院理论片在线| 国产乱子伦精品免费女| aa日韩免费精品视频一| 熟妇熟女乱妇乱女网站| 欧美一级三级在线观看| 亚洲精品一区二区三区日韩| 欲求不満の人妻松下纱荣子 | 久久久久久中文字幕有精品|