前言:本站為你精心整理了高校英語教學(xué)與中國文化范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢。
一、高校英語教學(xué)出現(xiàn)中國文化失語癥的原因分析
(一)對于跨文化交際的錯(cuò)誤理解
跨文化交際具有雙向性,是不同文化之間的互動與交流。Chen&Starosta(2000)指出:“全球化不僅要求文化多樣性的融合,同時(shí)應(yīng)反映人們發(fā)展自我文化的需要。”GeofAlred等人(2003)認(rèn)為:“不同文化間的交際并不同義于放棄自己的身份和否認(rèn)自己的社會認(rèn)同,了解另一種文化更易于理解本民族文化認(rèn)同是很重要的?!比欢?,我國高校許多英語教師和學(xué)生都對跨文化交際有錯(cuò)誤的理解,他們以為跨文化交際就是了解西方的文化知識,能夠在特定的語境下理解西方人的話語,并能使用合適的英語與西方人進(jìn)行溝通與交流。出于此目的,他們努力摒棄漢語思維排除中國文化的影響,用西方人的思維方式、西方人的語言習(xí)慣來學(xué)習(xí)英語。雖然他們對西方文化有了廣泛深入的了解,可以用流利正確的英語與西方人談?wù)撐鞣絿业奈幕?xí)俗及風(fēng)土人情,能夠比較深刻地理解西方人語言所表達(dá)的內(nèi)在含義,但是他們卻無法使用準(zhǔn)確流利的英語適時(shí)、主動、有效、對等地向外輸出,準(zhǔn)確流暢地傳播豐富的中國文化。這種單向的厚此薄彼的交流,與跨文化交際互相、對等的理念相違背。因此,高校英語教學(xué)中存在的跨文化交際的錯(cuò)誤理解是造成學(xué)生中國文化失語癥的主要原因。
(二)文化教學(xué)中中國文化的弱化
長期以來,由于英語教學(xué)研究者、高校英語教師、學(xué)生對跨文化交際錯(cuò)誤理解,中國文化的輸入與傳播在我國高校英語教學(xué)中完全失去應(yīng)有的地位。目前的高校英語教材內(nèi)容幾乎全部出自英美原版出版物。英語教材大量介紹西方國家的文化與習(xí)俗,中國文化的教學(xué)內(nèi)容很少被納入到教材體系中。寧波工程學(xué)院的王菲(2010)對我國高校所使用的兩套大學(xué)英語教材進(jìn)行語料文化背景及內(nèi)容的分析,結(jié)果顯示:“(全新版)大學(xué)英語《綜合教程》(1-4冊)共64篇的閱讀材料,其中關(guān)于英美國家文化的語料共44篇,占總數(shù)的68.7%,僅有1篇與中國文化相關(guān),占總數(shù)的1.56%;大學(xué)體驗(yàn)英語《綜合教程》(1-4冊)共96篇,其中關(guān)于英美國家文化的語料共51篇,占總數(shù)的68.7%,僅有4篇章與中國文化相關(guān),占總數(shù)的4.1%。”目前,幾乎每所大學(xué)都開設(shè)了以西方文化為背景和核心內(nèi)容的必修課和選修課,如《英美社會與文化》、《西方文化》、《西方文化入門》等課程,而有關(guān)中國文化與中國習(xí)俗的課程很難在必修或選修的課程體系中找到。筆者匯總寧波的本??圃盒S⒄Z專業(yè)培養(yǎng)方案及教學(xué)計(jì)劃,發(fā)現(xiàn)所有院校都非常關(guān)注西方文化的輸入與傳播,均在英語專業(yè)的課程體系中設(shè)置1-2門與西方文化相關(guān)的課程,而中國文化相關(guān)的課程卻沒有出現(xiàn)在課程體系中。高校英語教師陳舊的教學(xué)理念及學(xué)生對中國文化的輕視或漠視,使中國文化的教學(xué)與傳播不斷弱化。文化教學(xué)中中國文化的弱化也是造成學(xué)生中國文化失語癥的重要原因之一。
(三)中國文化的弱勢地位
“近代以來,強(qiáng)勢文化凌駕于弱勢文化之上,先進(jìn)文化凌駕于落后文化之上是文化選擇和文化交流過程中的必然選擇,文化的落后也就使得本土文化在世界文化交流的平臺上失去了話語權(quán)?!蔽鞣轿幕殡S著西方政治強(qiáng)權(quán)和軍事、經(jīng)濟(jì)霸權(quán)而取得了世界文化中的話語霸權(quán)。西方文化以強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)實(shí)力作為支撐,利用其現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)在世界范圍內(nèi)大肆推銷其生活方式和意識形態(tài),也就是所謂的文化征服。如果說生活方式還沒有什么好壞優(yōu)劣之分,那么現(xiàn)代的意識形態(tài)則明顯帶有西方國家的思維定勢和價(jià)值取向,西方國家的世界觀、價(jià)值觀、人生觀在文化交流的進(jìn)程中不知不覺影響著非西方國家的人們。西方文化的理念和信仰不加選擇地引進(jìn)和灌輸,更加速了近代中國文化的弱化。表現(xiàn)在教育教學(xué)中,許多人視本土文化為落后,本土文化的日益“失語”也就不可避免。
二、中國文化融入高校英語教學(xué)的方法和途徑—以寧波某高校為例
如何在高校英語教學(xué)中滲透中國文化呢?在高校英語教學(xué)中滲透中國文化是解決中國文化失語癥的一個(gè)重要途徑。要強(qiáng)化高校英語教學(xué)中中國文化的滲透,首先必須弄清楚什么是中國文化,中國文化的內(nèi)涵是什么,中國文化的精華有哪些,哪些中國文化可以而且應(yīng)該在課堂上傳授。中國文化源遠(yuǎn)流長,燦爛輝煌。五千年的歷史,我們的先人創(chuàng)造了博大精深的文化,但是在英語教學(xué)中,我們無法將博大精深的中國文化全部導(dǎo)入,所以要選擇最具有代表性的中國文化的核心部分。筆者借鑒清華大學(xué)崔剛教授(2009)對中國文化內(nèi)容的界定,將其作為高校英語教學(xué)中中國文化導(dǎo)入的教學(xué)重點(diǎn),即:“一是中國幾千年歷史所積累下來的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,包括學(xué)術(shù)思想、宗教、教育、文學(xué)、藝術(shù)、科技、建筑、歷史、語言文字等;二是指中國當(dāng)今社會的基本國情。”高校英語教學(xué)中滲透中國文化,我們把教學(xué)目標(biāo)設(shè)定為:使學(xué)生了解中國的優(yōu)秀文化傳統(tǒng)和中國基本國情,進(jìn)一步加深對中國傳統(tǒng)文化的認(rèn)識,掌握一些描述中國傳統(tǒng)文化以及中國當(dāng)今社會國情的英語表達(dá)方法,進(jìn)而能夠使用英語介紹與傳播中國的傳統(tǒng)文化。為了實(shí)現(xiàn)這一教學(xué)目標(biāo),筆者在高校英語教學(xué)中設(shè)計(jì)并實(shí)施了“以課程改革為主線,輔之各類文化活動”的中國文化滲透的教學(xué)策略。研究為期一年,以英語報(bào)刊《21stCentury》作為中國文化導(dǎo)入的教學(xué)素材之一,在多門專業(yè)核心課程中開展英語報(bào)刊《21stCentury》的教學(xué);選取合適教材,開設(shè)《中國社會與文化簡介》的必修課程;開設(shè)專題講座,向英語教師及學(xué)生輸入系統(tǒng)的跨文化交際理論知識,開展豐富多樣的文化考察活動以實(shí)現(xiàn)中國文化的滲透與熏陶,收到了滿意的效果。
(一)在英語專業(yè)多門核心課程中開展英語報(bào)刊《21stCentury》的教學(xué)
《21stCentury》是由國內(nèi)最大的英文報(bào)系中國日報(bào)主辦,是為中國青年人學(xué)習(xí)英文、融入世界而量身定制的英文時(shí)事周報(bào)?!?1stCentury》堅(jiān)持用原汁原味的英語介紹國內(nèi)外新聞熱點(diǎn)并深入剖析熱點(diǎn)話題,進(jìn)行中西方文化比較并展示國內(nèi)外經(jīng)典與流行的異域文化,展示前沿科技和時(shí)尚生活,介紹國內(nèi)外大學(xué)生的校園生活?!?1stCentury》含有豐富的中國傳統(tǒng)文化內(nèi)容,設(shè)計(jì)許多國情熱點(diǎn)、焦點(diǎn)問題。因此,筆者將《21stCentury》作為中國文化導(dǎo)入的教學(xué)素材,組織應(yīng)用英語專業(yè)的教師在《綜合英語》、《英語閱讀》、《英語翻譯》、《跨文化交際》等核心課程開展英語報(bào)刊《21stCentury》的教學(xué)。教師根據(jù)課程特點(diǎn)和學(xué)生學(xué)情,選取不同題材的報(bào)刊內(nèi)容,引導(dǎo)、組織學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí)。如《跨文化交際》教師關(guān)注《21stCentury》的culture板塊,教師對文章所含有的文化要素進(jìn)行提煉與分析,并尋找相應(yīng)的中國文化要素,幫助學(xué)生進(jìn)行中西方文化比較,組織學(xué)生進(jìn)行小組討論及匯報(bào),為學(xué)生布置相應(yīng)的項(xiàng)目研究作業(yè)(如要求學(xué)生探究中國七夕情人節(jié)及西方情人節(jié)的起源、中國人慶祝七夕情人節(jié)及西方情人節(jié)的方式、中國人對七夕情人節(jié)及西方情人節(jié)的態(tài)度,從而對這兩者進(jìn)行對比,書寫英文的調(diào)研報(bào)告等)。每學(xué)期開學(xué)前,英語教師都要制定詳細(xì)的教學(xué)計(jì)劃,書寫詳細(xì)的教學(xué)計(jì)劃,在教學(xué)研討會上與其他教師進(jìn)行溝通交流、說課研討。應(yīng)用英語系定期舉行集體聽課活動,并對學(xué)生進(jìn)行問卷調(diào)查和訪談,獲得有效的反饋信息,對教學(xué)進(jìn)行適時(shí)的調(diào)整,提高教學(xué)有效性。
(二)選取合適教材,開設(shè)《中國社會與文化簡介》的必修課程
在英語專業(yè)多門核心課程中開展英語報(bào)刊《21stCentury》的教學(xué),只是在一定程度上緩解了高校英語教學(xué)出現(xiàn)的中國文化失語癥的嚴(yán)重性,還得有更大的教學(xué)改革行動。因此,筆者在應(yīng)用英語系大膽開設(shè)《中國社會與文化簡介》課程?!吨袊鐣c文化簡介》作為應(yīng)用英語專業(yè)的必修課程,于大一下學(xué)期開設(shè),每周2課時(shí)。根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況及《中國社會與文化簡介》課程的教學(xué)目標(biāo),筆者選取姚寶榮、馮偉年所編著的《中國社會與文化英語讀本》作為本門課程的教材,把語言項(xiàng)目學(xué)習(xí)、講授法、討論法作為本門課程的主要教學(xué)方式。為了調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,提高學(xué)生的參與性,筆者將課本的教學(xué)內(nèi)容分成若干個(gè)項(xiàng)目主題,每個(gè)小組都負(fù)責(zé)一個(gè)項(xiàng)目主題的教學(xué),每周進(jìn)行一個(gè)項(xiàng)目主題的教學(xué)。每周90分鐘的課堂上,每個(gè)學(xué)生小組在20分鐘的匯報(bào)時(shí)間后,教學(xué)再進(jìn)入學(xué)生提問時(shí)間,最后由教師進(jìn)行點(diǎn)評。為了完成這個(gè)項(xiàng)目任務(wù),每個(gè)小組都要制定詳細(xì)的項(xiàng)目計(jì)劃表和任務(wù)分配表,然后進(jìn)行項(xiàng)目研究,制作PPT課件,最后進(jìn)行項(xiàng)目成果的匯報(bào)。在這個(gè)過程中,學(xué)生需要使用英語來完成這個(gè)任務(wù),搜集、閱讀相關(guān)的英語資料,用英語書寫匯報(bào)材料,制作英文PPT課件,并用英語進(jìn)行口頭匯報(bào)。這種有任務(wù)的學(xué)習(xí),學(xué)生不僅學(xué)到了與中國社會現(xiàn)狀、文化相關(guān)的語言知識,能夠使用英語介紹中國社會的現(xiàn)狀與文化,并且對中國社會現(xiàn)狀及中國文化有更加深入的了解。在完成項(xiàng)目任務(wù)的過程中,老師會為學(xué)生提供語言、技能、策略等方面的幫助,并從教材、學(xué)生的書面匯報(bào)材料及PPT課件中挑選若干語言知識,實(shí)施詳細(xì)的語言教學(xué)。
(三)開設(shè)專題講座,輸入系統(tǒng)的跨文化交際理論知識,進(jìn)行中國文化的滲透與熏陶
開設(shè)專題講座,向高校英語教師及學(xué)生輸入正確的跨文化交際意識,這是解決中國文化失語癥的又一個(gè)教學(xué)行動。應(yīng)用英語系邀請數(shù)位國內(nèi)外跨文化交際領(lǐng)域的專家學(xué)者開設(shè)跨文化交際的專題講座,向應(yīng)用英語系的教師及學(xué)生呈現(xiàn)跨文化交際領(lǐng)域最新的研究成果,輸入系統(tǒng)的跨文化交際理論知識,幫助教師和學(xué)生確立正確的、平等的跨文化交際觀念。鼓勵(lì)教師和學(xué)生海量閱讀跨文化交際方面的書籍,定期舉行讀書匯報(bào)會,師生交流會。同時(shí),應(yīng)用英語系開展各類輔助活動活動,對教師及學(xué)生進(jìn)行中國文化的滲透與熏陶。
(四)在豐富多彩的活動中實(shí)現(xiàn)中國文化滲透的教學(xué)目標(biāo)每學(xué)期安排為期7天的中國文化周,由《跨文化交際》及《中國社會與文化英語讀本》課程的老師開設(shè)專題講座,應(yīng)用英語系的教師帶學(xué)生參觀、游覽名勝古跡,了解非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。寧波天一閣、慈城古鎮(zhèn)、梁祝文化公園、湖州南潯、章鴻釗故居、杭州靈隱寺、金華諸葛八卦村、縉云縣張山寨七七會等都留下了師生的尋訪的足跡。定期為學(xué)生放映能夠體現(xiàn)中國文化的電影及紀(jì)錄影片,讓學(xué)生定期閱讀一些關(guān)于中國社會與文化簡介的書籍,并用英語寫讀書報(bào)告。高頻率使用互聯(lián)網(wǎng)、視頻材料,為師生呈現(xiàn)上下五千年的華夏文明、中國日益強(qiáng)大的綜合國力及人民日益富足的生活,激發(fā)師生的民族榮譽(yù)感和自豪感,讓教師和學(xué)生在跨文化交際中樹立平等的交際意識,強(qiáng)化“中國文化輸出”意識,確保文化傳輸?shù)碾p向性。
三、中國文化滲透策略應(yīng)用推廣的教學(xué)建議
經(jīng)過一年的教學(xué)實(shí)驗(yàn)研究,筆者發(fā)現(xiàn):實(shí)施中國文化滲透策略進(jìn)行教學(xué)的學(xué)生群體,中國文化失語癥有了比較明顯的好轉(zhuǎn),具體表現(xiàn)在對中國文化有比較深入的了解,開始樹立正確的跨文化意識,能夠用英語對中國的一些文化及中國社會的一些基本國情進(jìn)行介紹,并樹立了濃厚的民族自豪感及民族自信心?!耙哉n程改革為主線,輔之各類文化活動”的中國文化滲透的教學(xué)策略是有效的。鑒于對實(shí)驗(yàn)的進(jìn)一步應(yīng)用和推廣的考慮,筆者歸納以下幾點(diǎn),提出中國文化滲透策略應(yīng)用推廣的教學(xué)建議,以供教育同行參考:
(一)導(dǎo)入或者加強(qiáng)中國文化的滲透,必須遵循一定的原則
一是差異性原則,即對于不同文化的差異,要向?qū)W生進(jìn)行不同文化的橫向、類屬對比,找到差異和沖突之處,這樣才能解決交際中的現(xiàn)實(shí)問題;就內(nèi)容而言,重點(diǎn)在主流文化,只有了解不同文化的主要內(nèi)容,才能找到不同點(diǎn),避免文化交際中的誤解。二是系統(tǒng)性原則,即不能支離破碎。任何一個(gè)民族的文化都是一個(gè)整體,都有其核心價(jià)值所在,只有系統(tǒng)性介紹才能使學(xué)生對本土文化有一個(gè)整體認(rèn)識。三是適度性原則,即在高校英語教學(xué)中導(dǎo)入中國文化,必須符合高校英語教學(xué)的框架,英語教學(xué)是重點(diǎn),不能為導(dǎo)入中國文化而淡化英語教學(xué),英語教學(xué)還應(yīng)該是以語言教學(xué)為主、文化教學(xué)為輔,不能本末倒置。
(二)導(dǎo)入或者加強(qiáng)中國文化的滲透,主體在于設(shè)置合理的課程體系,選擇合適的教材
從課程設(shè)置的角度講,將中國文化納入到高校英語教學(xué)中有三種選擇:一是將中國文化的教學(xué)滲透到高校英語各門核心課程中,如《大學(xué)英語》、《綜合英語》、《英語閱讀》、《跨文化交際》等課程;二是設(shè)置獨(dú)立的課程以介紹和傳播中國文化。如《中國社會與文化》、《中國概況》等課程;三是綜合前兩種選擇,同時(shí)對學(xué)生進(jìn)行中國文化的滲透。筆者認(rèn)為:英語教師應(yīng)根據(jù)學(xué)校的實(shí)際情況及學(xué)生的學(xué)情設(shè)置相應(yīng)的課程,同時(shí)關(guān)注學(xué)生的英語學(xué)習(xí)及中國文化的學(xué)習(xí)。在起始階段,應(yīng)以滲透式的課程為主,即將中國文化的教學(xué)滲透到高校英語各門核心課程中。同時(shí),滲透的課程不宜過多,應(yīng)采取循序漸進(jìn)的方式對學(xué)生進(jìn)行中國文化滲透與傳播。在中后期階段,可設(shè)置獨(dú)立的課程,并同時(shí)在其他課程進(jìn)行中國文化的滲透。從教材的角度上講,關(guān)于中國文化介紹與傳播的英文教材還比較少,很難滿足不同層次、不同階段高校英語教學(xué)的需要。對于大多數(shù)高校英語教師而言,他們?nèi)匀恢皇墙滩牡氖褂谜?,還不具有教材編寫能力。因此,英語教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況,選擇相應(yīng)的教材,并且不能夠只拘泥于教材內(nèi)容的教學(xué),應(yīng)根據(jù)教材的單元主題,補(bǔ)充相應(yīng)的教學(xué)內(nèi)容,并且要發(fā)揮學(xué)生的作用,讓學(xué)生幫助英語教師去搜集相應(yīng)的文化素材,也可讓學(xué)生去進(jìn)行項(xiàng)目研究,然后制作作品,進(jìn)行英語的口頭匯報(bào),最后由教師進(jìn)行點(diǎn)評。如有優(yōu)秀的英語教學(xué)團(tuán)隊(duì),也可集體編寫教材。
(三)導(dǎo)入或加強(qiáng)中國文化的滲透,必須強(qiáng)化中國文化術(shù)語表達(dá)的統(tǒng)一
我們之所以說在跨文化交際中會出現(xiàn)“中國文化失語”現(xiàn)象,問題的關(guān)鍵就是在英語教學(xué)中對中國文化如何表達(dá)缺乏統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),不知道如何用英語來表達(dá)我們的文化,只能望文生義。文化術(shù)語不統(tǒng)一,教材只能以西方文化為主,中國文化失去了主體地位。我們的教材中沒有中國文化內(nèi)容,我們的教師對中國文化的掌握又不多,更談不上用標(biāo)準(zhǔn)的文化術(shù)語來傳播中國文化了。因此,高校英語教師必須經(jīng)常閱讀國內(nèi)外的新聞報(bào)紙,并運(yùn)用互聯(lián)網(wǎng)的優(yōu)勢,努力尋找權(quán)威、統(tǒng)一的中國文化的術(shù)語表達(dá),從而交給學(xué)生。
(四)導(dǎo)入或加強(qiáng)中國文化的滲透,必須提升高校英語教師對中國文化的理解力
在我國,中國文化的研究幾乎只專屬于中國文化研究的學(xué)者,而從事英語教學(xué)的學(xué)者及教師很少涉獵此領(lǐng)域。他們熟知西方文化,而對中國文化卻知之甚少。對中國文化不了解、不研究,他們就無法對學(xué)生進(jìn)行中國文化的滲透與傳播。在保護(hù)民族文化的今天,世界上越來越多的國家開始關(guān)注民族文化的教育與傳播,中國也在致力于中國文化的教育與傳播。中國在世界各地開辦孔子學(xué)院,很多外國留學(xué)生來到中國,學(xué)習(xí)漢語,學(xué)習(xí)中國文化。作為中國文化傳播中堅(jiān)力量的高校英語教師卻忽略中國文化的學(xué)習(xí)與研究,這是與我國的高等教育的教育理念及教學(xué)目標(biāo)是相違背的。因此,高校英語教師應(yīng)加強(qiáng)中國文化的學(xué)習(xí)及研究,提升高校英語教師對中國文化的理解力,從而對學(xué)生施加積極的影響,鼓勵(lì)學(xué)生學(xué)習(xí)中國文化,傳播中國文化。“在高校英語教學(xué)中滲透中國文化的內(nèi)容,并不是高校英語教學(xué)重心的轉(zhuǎn)移,而是語言教學(xué)的深化,也是我國高校英語教學(xué)發(fā)展的必然趨勢”(周敏,2011)。我國高等院校作為中國文化傳播的中堅(jiān)力量,應(yīng)該將中國文化的教學(xué)與傳播作為一項(xiàng)重要的任務(wù),努力為高校英語教師創(chuàng)設(shè)良好的教學(xué)環(huán)境及科研環(huán)境,鼓勵(lì)并支持他們實(shí)施中國文化的教學(xué)及研究,并提供物質(zhì)保障。高校英語教師要不斷學(xué)習(xí)國內(nèi)外先進(jìn)的英語教學(xué)理論,加強(qiáng)對中國文化的學(xué)習(xí),不斷更新教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)手段,將中國文化元素融入到英語課程教學(xué)的每個(gè)環(huán)節(jié)中,實(shí)現(xiàn)目的語文化和母語文化教學(xué)的兼容并蓄,只有這樣才能幫助大學(xué)生解決中國文化失語癥的問題,真正發(fā)揮英語在國際交流中的溝通交流作用,使其成為中國文化傳播的工具。
作者:翁燕文徐永軍單位:寧波教育學(xué)院上海外國語大學(xué)
高校美育論文 高校家訪總結(jié) 高校廉潔風(fēng)險(xiǎn)點(diǎn) 高校物理論文 高校英語教育 高校財(cái)務(wù)分析 高校教改論文 高校雙創(chuàng)教育 高校網(wǎng)絡(luò)教育 高校社團(tuán)管理 紀(jì)律教育問題 新時(shí)代教育價(jià)值觀