99精品久久这里只有精品,三上悠亚免费一区二区在线,91精品福利一区二区,爱a久久片,无国产精品白浆免费视,中文字幕欧美一区,爽妇网国产精品,国产一级做a爱免费观看,午夜一级在线,国产精品偷伦视频免费手机播放

    <del id="eyo20"><dfn id="eyo20"></dfn></del>
  • <small id="eyo20"><abbr id="eyo20"></abbr></small>
      <strike id="eyo20"><samp id="eyo20"></samp></strike>
    • 首頁(yè) > 文章中心 > 二月蘭季羨林

      二月蘭季羨林

      前言:想要寫(xiě)出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇二月蘭季羨林范文,相信會(huì)為您的寫(xiě)作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫(xiě)作思路和靈感。

      二月蘭季羨林范文第1篇

      【關(guān)鍵詞】 小學(xué)中高年級(jí) 閱讀興趣 閱讀能力 閱讀教學(xué) 優(yōu)化途徑

      【中圖分類號(hào)】 G623.23 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】 A 【文章編號(hào)】 1674-067X(2014)08-032-01

      閱讀能力與學(xué)生學(xué)習(xí)的能力和其長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展息息相關(guān)。小學(xué)生良好閱讀能力的培養(yǎng)最直接有效的途徑便是語(yǔ)文課堂上的閱讀教學(xué)。但如今,小學(xué)中高語(yǔ)文的閱讀教學(xué)中還存在著一些問(wèn)題,這些問(wèn)題嚴(yán)重影響著語(yǔ)文閱讀教學(xué)活動(dòng)的質(zhì)量。

      一、小學(xué)中高語(yǔ)文閱讀教學(xué)中存在的問(wèn)題

      小學(xué)中高語(yǔ)文閱讀教學(xué)中存在的主要問(wèn)題有以下幾種:

      首先,學(xué)生對(duì)閱讀的興趣普遍不高。一提到寫(xiě)作文,老師往往比學(xué)生更著急。有相當(dāng)數(shù)量的學(xué)生不會(huì)寫(xiě),做不到“寫(xiě)生動(dòng)”、“寫(xiě)具體”。所謂“厚積薄發(fā)”,寫(xiě)作需要閱讀和積累為基礎(chǔ),胸?zé)o筆墨怎能寫(xiě)出好文章?造成這一現(xiàn)象主要原因是學(xué)生閱讀興趣不高。

      其次,學(xué)生缺乏有效的閱讀方法,沒(méi)有形成良好的閱讀習(xí)慣。在這種情況下,即使學(xué)生進(jìn)行了大量的閱讀,也只是浮光掠影,流于形式的閱讀活動(dòng),對(duì)學(xué)生閱讀能力的提高起不到應(yīng)有的作用。

      最后,教師在閱讀教學(xué)中忽視學(xué)生的主體性,把大部分精力都用在關(guān)注教案、關(guān)注教學(xué)環(huán)節(jié)上,很少去關(guān)注學(xué)生、傾聽(tīng)學(xué)生。

      以上是我在小學(xué)中高年級(jí)閱讀教學(xué)中看到的最主要問(wèn)題,針對(duì)這些問(wèn)題,我在教學(xué)中進(jìn)行了一些嘗試,也從中獲得了一些啟示。

      二、小學(xué)中高年級(jí)語(yǔ)文閱讀教學(xué)的優(yōu)化途徑

      (一)激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生的閱讀興趣

      首先,以合理有效的課堂引導(dǎo)激發(fā)學(xué)生的閱讀興趣。例如,蘇教版的《安塞腰鼓》,這篇課文的語(yǔ)言十分有特點(diǎn),既有濃郁的西北地域特色,又與腰鼓舞蹈的風(fēng)格非常協(xié)調(diào),極富音樂(lè)美。課文多用短句來(lái)表現(xiàn)內(nèi)容,顯得鏗鏘激昂,同時(shí)還大量運(yùn)用排比,充分表現(xiàn)了生命和力量噴薄而出的神韻。但這篇文章與學(xué)生的現(xiàn)實(shí)生活相差甚遠(yuǎn),這樣激越豪放的場(chǎng)面如果光靠老師說(shuō),學(xué)生一定聽(tīng)得索然無(wú)味。我在教學(xué)時(shí),就從第一課時(shí)的導(dǎo)入上下功夫,用一段安塞腰鼓鼓聲的音頻激起學(xué)生的好奇心,繼而用一段安塞腰鼓的視頻讓學(xué)生直觀地感受到了場(chǎng)面的震撼人心,從而激發(fā)了學(xué)生的閱讀興趣。

      其次, 培養(yǎng)學(xué)生的聯(lián)想和想象能力,讓學(xué)生愛(ài)上閱讀。例如教學(xué)《廣玉蘭》一課,文中有一段描寫(xiě)了廣玉蘭花開(kāi)的各種形態(tài),我以“讀著這美妙的文字,你的眼前仿佛看到了怎樣的廣玉蘭?”這個(gè)問(wèn)題為引領(lǐng),引導(dǎo)學(xué)生發(fā)揮想象,在閱讀想象中感受廣玉蘭之美。有學(xué)生這樣說(shuō):“我看到盛開(kāi)著的廣玉蘭仿佛就是一個(gè)舞者。高大蔥郁的廣玉蘭樹(shù)就是一個(gè)舞臺(tái),盛開(kāi)著的廣玉蘭是一個(gè)圣潔的舞者,明媚的陽(yáng)光是最亮的燈光,繞著她飛舞的小蜜蜂是她的伴舞,她散發(fā)著濃濃的幽香仿佛是在邀請(qǐng)大家來(lái)欣賞她美妙的舞姿,當(dāng)風(fēng)兒吹過(guò),那樹(shù)葉沙沙的響聲就是觀眾們給她的掌聲?!敝挥挟?dāng)學(xué)生全身心地融入到閱讀活動(dòng)中,在閱讀中與文本、與作者、與文中的人物展開(kāi)心靈的對(duì)話,產(chǎn)生情感的共鳴,才能產(chǎn)生這樣的聯(lián)想和想象。有了這樣美好的閱讀體驗(yàn),學(xué)生還能不愛(ài)上閱讀嗎?

      (二)發(fā)揮學(xué)生的閱讀主體性作用

      要培養(yǎng)學(xué)生正確而強(qiáng)烈的閱讀動(dòng)機(jī),勢(shì)必要發(fā)揮學(xué)生閱讀主體性的作用。這就要求我們?cè)诮虒W(xué)的過(guò)程中應(yīng)該充分尊重學(xué)生的獨(dú)特體驗(yàn),依據(jù)學(xué)生的興趣和個(gè)性發(fā)展展開(kāi)閱讀教學(xué),積極引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行自主閱讀和學(xué)習(xí)?!耙磺€(gè)讀者,就有一千個(gè)哈姆雷特”,學(xué)生在文章中所感悟到的,是他自己以獨(dú)特的感性和經(jīng)驗(yàn)?zāi)J絽⑴c解讀才能感悟的,他通過(guò)文本與作者的“對(duì)話”是極富個(gè)性化的。

      例如,教學(xué)《水》一課,我在教學(xué)情境的設(shè)計(jì)中,以“這節(jié)課,就讓我們?cè)俅巫哌M(jìn)那個(gè)缺水的地方,看看文章哪些地方觸動(dòng)了你的心弦?和你的經(jīng)歷對(duì)照,想一想,并把你的感想寫(xiě)在書(shū)上。”讓學(xué)生自主地進(jìn)行學(xué)習(xí)、探究,從而更好地理解文中人們對(duì)水的珍惜和渴求。閱讀過(guò)程中,我始終以引導(dǎo)者的身份,引領(lǐng)學(xué)生不斷地研讀文本?!凹?xì)細(xì)品味描寫(xiě)母親動(dòng)作的詞語(yǔ),從中能體會(huì)到什么?”簡(jiǎn)單的幾句話,教師只是給予學(xué)生閱讀方法的指導(dǎo),學(xué)生所說(shuō)的都是他們對(duì)于文本的真切的、具有個(gè)性化的解讀。

      (三)重視文本,拓展學(xué)生的閱讀空間

      語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)中明確指出“閱讀教學(xué)是學(xué)生、教師、文本之間對(duì)話的過(guò)程”。可見(jiàn),文本在整個(gè)閱讀教學(xué)中處于至關(guān)重要的地位。在關(guān)注學(xué)生閱讀活動(dòng)的同時(shí),也應(yīng)關(guān)注文本,要善于利用文本的留白處,為學(xué)生拓展更廣闊的閱讀空間,從而拓展學(xué)生的思維。

      (四)開(kāi)展多元化、多層次的課外閱讀活動(dòng)

      以高年級(jí)語(yǔ)文教學(xué)為例,與學(xué)生一起閱讀其作者的相關(guān)代表作,如教學(xué)《錢(qián)學(xué)森》之前,帶領(lǐng)學(xué)生借閱錢(qián)學(xué)森的傳記;教學(xué)《夾竹桃》后,在班級(jí)里開(kāi)展為期一個(gè)月的季羨林散文專題讀書(shū)活動(dòng),大量閱讀季羨林先生的散文及自傳,并整理出與《夾竹桃》一文類似風(fēng)格的《清塘荷韻》《二月蘭》兩篇進(jìn)行精讀賞析。閱讀教學(xué)的實(shí)施不僅局限在課堂上、課文里,要充分發(fā)揮學(xué)生主體性的作用,激發(fā)學(xué)生閱讀的主動(dòng)性和創(chuàng)造性,開(kāi)展基于學(xué)生閱讀興趣的多元化、多層次的閱讀活動(dòng),引導(dǎo)學(xué)生在活動(dòng)中漸漸提升閱讀能力。

      綜上所述,小學(xué)中高年級(jí)語(yǔ)文閱讀教學(xué)質(zhì)量的提高不是一蹴而就的,這離不開(kāi)教師和學(xué)生的共同努力。教師應(yīng)從學(xué)生的實(shí)際情況出發(fā),從學(xué)生的閱讀興趣入手,不斷完善和優(yōu)化閱讀教學(xué)策略,才能不斷提高閱讀教學(xué)的效率。

      [ 參 考 文 獻(xiàn) ]

      [1] 曾祥芹.閱讀技巧說(shuō)略[J].殷都學(xué)刊.1989,(1).

      二月蘭季羨林范文第2篇

      [關(guān)鍵詞]唐宋時(shí)期;阿拉伯;農(nóng)業(yè);藥材業(yè)

      唐宋時(shí)期,中國(guó)和阿拉伯諸伊斯蘭國(guó)家展開(kāi)了頻繁的科學(xué)文化和經(jīng)濟(jì)交流。隨著阿拉伯民族的東來(lái),海外珍貴的農(nóng)作物和藥材品種,也源源不斷地通過(guò)絲綢之路傳入到我國(guó)。隨著它們的推廣,我國(guó)古代的農(nóng)作物結(jié)構(gòu)在唐宋時(shí)期發(fā)生了新的變化,即經(jīng)濟(jì)性作物在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中所占的比例明顯增加。這些新輸入的經(jīng)濟(jì)品種,不僅增加了我國(guó)農(nóng)作物和藥材的種類,而且也促進(jìn)了中國(guó)古代社會(huì)的進(jìn)步。阿拉伯農(nóng)業(yè)和藥材品種的傳入,是中國(guó)經(jīng)濟(jì)史上的一件大事。19世紀(jì)末20世紀(jì)以來(lái),隨著中世紀(jì)阿拉伯文、波斯文、梵文、突厥文、回紇文文獻(xiàn)的出土與面世,以及國(guó)外法文、英文、俄文資料的發(fā)現(xiàn)和漢文史料的整理與刊布,國(guó)外學(xué)者得·胡耶(M·J·de goeje)、巴拉茲(St·Balazs)、馬斯伯樂(lè)(H·Maspero)、巴托爾得(V·Barthold)、米諾爾斯基(V·Minorsky)、波義耳(A·Boyle)、葛蘭尼(M·Grant)、費(fèi)瑯(G·Ferrand)、勞費(fèi)爾(B·Laufer)、夏得(Fr·Hirth)及我國(guó)學(xué)者張星烺、陳垣、馮承鈞、白壽彝、季羨林等人,對(duì)中世紀(jì)阿拉伯與中國(guó)古代經(jīng)濟(jì)文化交流,給予了相當(dāng)?shù)年P(guān)注,取得了許多有價(jià)值的成果。[[i]]但對(duì)于唐宋時(shí)期阿拉伯農(nóng)業(yè)和藥材品種在中國(guó)的傳入,目前的研究尚顯薄弱,仍有進(jìn)一步探討的必要。本文擬在前人研究的基礎(chǔ)上,利用中外文獻(xiàn),對(duì)唐宋時(shí)期阿拉伯農(nóng)業(yè)和藥材品種在中國(guó)的傳入,做一探討。不當(dāng)之處,敬請(qǐng)方家指正。

      一、農(nóng)作物新品種的引進(jìn)與傳入

      據(jù)漢文史料《酉陽(yáng)雜俎》、《嶺表錄異》、《諸蕃志》、《嶺外代答》及穆斯林史料《藥草志》(Traite des simples)、《博物志》(Histoire naturelle)、《東域紀(jì)程錄叢》(Cathay and the way thither)、《阿拉伯輿地叢刊》(Bibliotheca Geographorum Arabicorum)的記載,唐宋時(shí)期輸入到中國(guó)的阿拉伯農(nóng)作物品種,數(shù)量眾多,品種各異。[[ii]]唐代,段成式在《酉陽(yáng)雜俎》一書(shū)里,保存了大批唐代從阿拉伯引進(jìn)、傳入的農(nóng)作物新品種,在中國(guó)農(nóng)業(yè)史上具有較高的科學(xué)價(jià)值。美國(guó)東方學(xué)者勞費(fèi)爾(B.Laufer)在《中國(guó)伊朗編》(sino—Iranica)一書(shū)中, 對(duì)《酉陽(yáng)雜俎》的農(nóng)學(xué)價(jià)值給予了高度的評(píng)價(jià)。他說(shuō):“段成式在大約公元八百六十年所寫(xiě)的《酉陽(yáng)雜俎》里,提供了許多關(guān)于波斯和拂林植物的很有用的材料。”[[iii]]南宋時(shí)期,趙汝適在《諸蕃志》中,又記載了從阿拉伯傳入的、數(shù)量更多的農(nóng)作物新品種。這些新品種,種類繁多,在中國(guó)分布甚廣,其中大部分作物后來(lái)成為我國(guó)農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)品種中的重要組成部分?,F(xiàn)據(jù)漢文史料和穆斯林史料的有關(guān)記載,對(duì)部分農(nóng)作物新品種的輸入,列舉如下:

      阿月渾子 波斯語(yǔ)agozvan的漢譯,為漆樹(shù)科的一種樹(shù)或灌木,約有六種,原產(chǎn)于伊朗和亞洲西部。唐時(shí)由阿拉伯人傳入中國(guó)。阿月渾子的果實(shí)是波斯和中亞人常見(jiàn)的食品。《酉陽(yáng)雜俎》云:“胡榛子、阿月生西國(guó),蕃人言與胡榛子同樹(shù),一年榛,二年阿月。”[[iv]]《本草拾遺》亦云:“阿月渾子,氣味辛溫,清無(wú)毒。主治諸痢,去冷氣,令人肥健?!保踇v]]

      葫荽 又名芫荽,波斯語(yǔ)gosniz的漢譯,原產(chǎn)于亞洲西部、波斯及埃及一帶,唐時(shí)由阿拉伯人傳入中國(guó)。孟洗《食療本草》和陳藏器《本草拾遺》對(duì)這種植物的屬性、生長(zhǎng)周期、水文環(huán)境等,作了詳細(xì)的記載。

      胡椒 波斯語(yǔ)pilpil和阿拉伯語(yǔ)filfil的漢譯,主要產(chǎn)于波斯、阿拉伯、非洲、印度及東南亞一帶,唐時(shí)傳入中國(guó)?!队详?yáng)雜俎》云:“胡椒,出摩伽陀國(guó),呼為昧履支。其苗蔓生,莖極柔弱,葉長(zhǎng)寸半,有細(xì)條與葉齊,條上結(jié)子,兩兩相對(duì),其葉晨開(kāi)暮合,合則裹其子于葉中,子形似漢椒,至辛辣,六月采,今人作胡盤(pán)肉食皆用之?!?[[vi]]

      回回蔥 原產(chǎn)于波斯和中亞地區(qū),傳入中國(guó)后,最早見(jiàn)于唐代孫思邈的《千金食治》,稱為“胡蔥”。宋代的《開(kāi)寶本草》稱“蒜蔥”或“胡蔥”。

      蔽齊 波斯語(yǔ)birzai的漢譯,又稱白松香,原產(chǎn)于敘利亞、波斯,唐時(shí)中國(guó)始知有此種植物?!队详?yáng)雜俎》云:“蔽齊,出波斯國(guó),拂林呼為玕勃梨他。長(zhǎng)一丈余,圍一尺許。皮色青薄而極光凈,葉似阿魏,每三葉生于條端,無(wú)花實(shí)。西域人常八月伐之,至臘月,更抽薪條,極滋茂。若不剪除,反枯死。七月斷其枝,有黃汁,其狀如蜜,微有香氣,入藥療病?!保踇vii]]

      無(wú)食子 波斯語(yǔ)muzak的漢譯,原產(chǎn)于波斯、亞美尼亞、敘利亞和小亞細(xì)亞等地,唐時(shí)傳入中國(guó)。無(wú)食子內(nèi)含百分之七十單寧酸,古代用于醫(yī)藥、工藝及鞣皮制革等。《酉陽(yáng)雜俎》云:“無(wú)石子,出波斯國(guó),波斯呼為摩賊。樹(shù)長(zhǎng)六七丈,圍八九尺,葉似桃葉而長(zhǎng)。三月開(kāi)花,白色,花心微紅。子圓如彈丸,初青,熟乃黃白。蟲(chóng)食成孔者正熟,皮無(wú)孔者入藥用。”[[viii]]

      八擔(dān)仁 原產(chǎn)于波斯,唐時(shí)傳入中國(guó),名為“婆淡”?!队详?yáng)雜俎》云:“偏桃,出波斯國(guó),波斯國(guó)呼為婆淡樹(shù)。長(zhǎng)五六丈,圍四五尺。葉似桃而闊大,三月開(kāi)花,白色?;浣Y(jié)實(shí),狀如桃子而形偏,胡謂之偏桃。其肉苦澀不可啖,核中仁甘甜,西域諸國(guó)并珍之?!保踇ix] ]

      波斯棗 原產(chǎn)于波斯,唐時(shí)傳入中國(guó)。段成式據(jù)波斯語(yǔ)xurman譯為“窟莽”,宋代譯為“紇莽”。《酉陽(yáng)雜俎》稱波斯棗“樹(shù)長(zhǎng)三四丈,圍五六尺,葉似土藤。不凋。二月生華,狀如蕉華,有兩甲。漸漸開(kāi)罅,中有十余房,子長(zhǎng)二寸,黃白色,有核,熟則子黑,狀類干棗,味甘如飴,可食?!保踇x]]《嶺表異錄》載:“廣州有一種波斯棗,木無(wú)旁枝,直聳三四丈,至巔四向,其生十余枝,葉如棕櫚,彼土人呼為海棕木,三五年一著子,每朵約三二十顆,都類北方青棗,但小耳?!保踇xi]]

      蒔蘿 波斯語(yǔ)zira的漢譯,原產(chǎn)于波斯,又名小茴香,葛縷子,唐宋時(shí)由陸路和海路分別傳入中國(guó)。陳藏器《本草拾遺》稱蒔蘿出佛哲,李珣《海藥本草》稱蒔羅出馬來(lái)亞之波斯。宋代時(shí),蘇頌《本草圖經(jīng)》記載此種植物已生長(zhǎng)于我國(guó)嶺南。

      齊墩 波斯語(yǔ)zeitun的漢譯,即橄欖,原產(chǎn)于波斯、敘利亞一帶,唐時(shí)傳入中國(guó)?!队详?yáng)雜俎》云:“齊墩樹(shù),出波斯國(guó),亦出拂林國(guó),……樹(shù)長(zhǎng)二三丈,皮青白,花似柚,極芳香。子似楊桃,五月熟,西域人壓為油,以煮餅果,如中國(guó)之用巨勝也。”[[xii]]

      阿勃參 敘利亞語(yǔ)apursama的漢譯,原產(chǎn)于阿拉伯南部,移植至巴勒斯坦一帶,唐時(shí)傳入中國(guó)。《酉陽(yáng)雜俎》云:“阿勃參,出佛林國(guó),長(zhǎng)一丈余,皮色青白、葉細(xì),兩兩相對(duì)?;ㄋ坡?,正黃。子似胡椒,赤色。斫其枝,汁如油,以涂疥癬,無(wú)不瘥者,其油極貴,價(jià)重于金?!保踇xiii]]

      蘆薈 阿拉伯語(yǔ)alua或alwa的漢譯,為非洲特產(chǎn),尤以索科特拉島(socotra)最為著名,唐時(shí)由波斯人和阿拉伯人傳入中國(guó)。李珣曰:“蘆薈生波斯國(guó),狀似黑錫,乃樹(shù)脂也”。[[xiv]]《諸蕃志》曰:“蘆薈出大食奴發(fā)國(guó),草屬也。其狀如魚(yú)尾,土人采而以玉器搗研之,熬而成膏,置諸皮袋中,名曰蘆薈?!保踇xv]]

      指甲花 又名海蒳,阿拉伯語(yǔ)hinna的漢譯,原產(chǎn)于波斯,宋時(shí)傳入中國(guó)。段公路《北戶錄》云:“指甲花,細(xì)白色,絕芳香,今蕃人種之,但未詳其名也。又耶悉弭花,白末莉花,皆波斯移植中夏?!保踇xvi]]宋時(shí)阿拉伯人用此花制成染指甲顏料,《癸辛雜識(shí)續(xù)集》云:“鳳仙花紅者用葉搗碎,入明礬少許在內(nèi),先洗凈指甲,然后以此付甲上,用片帛纏定過(guò)夜。初染色淡,連染三五次,其色若胭指,洗滌不去,可經(jīng)旬,直到退甲,方漸去之?;蛟拼艘嗍貙m之法,非也。今回回婦人多喜此,或以染手并貓狗為戲。”[[xvii]]

      阿魏 波斯語(yǔ)angnyan的漢譯,原產(chǎn)于波斯和烏滸河、阿刺海和里海東岸諸地。可作蔬菜、調(diào)味品和藥物,助消化、健胃,治皮膚紅種。其根為“回回茶飯”所用香料之一,味辛溫,主殺蟲(chóng),去臭,腌羊肉香味甚美。[[xviii]]中國(guó)史書(shū)《隋書(shū)》、《舊唐書(shū)》、《酉陽(yáng)雜俎》、《諸蕃志》均載此種植物。

      胡蘆巴 阿拉伯語(yǔ)huluba的漢譯,原產(chǎn)于波斯、美索不達(dá)米亞沙漠和西亞,野生,藥材用,宋時(shí)傳入中國(guó)南方各省。掌禹錫《本草》載此植物已成功栽種于廣東和貴州?!侗静輬D經(jīng)》云:“今出廣州,或云種出海南諸番,船客將種蒔于嶺外,亦生,然不及番中來(lái)者真好?!保踇xix]]

      押不花 阿拉伯語(yǔ)yabruh或abruh的漢譯,原產(chǎn)于亞洲西部,由阿拉伯人傳入中國(guó)。首見(jiàn)于宋周密《癸辛雜識(shí)續(xù)集》,稱之為曼陀羅花,茄科,一年生有毒草本,夏秋開(kāi)花,花冠呈漏斗狀,白色。宋代時(shí),我國(guó)中醫(yī)已用押不花治咳逆氣喘、胃疼等病。[[xx]]

      婆羅德 梵語(yǔ)bhallataka、波斯語(yǔ)baladur及阿拉伯語(yǔ)beladur的漢譯,原產(chǎn)于印度、南洋群島、菲律賓及澳大利亞北部,宋時(shí)由海路傳入中國(guó)。婆羅德“樹(shù)似中華柳樹(shù),子如蓖麻子,方家少用之。”此樹(shù)果被用于制墨水及染發(fā)之用,果皮可染棉花。[[xxi]]

      從這一時(shí)期保留下來(lái)的各種農(nóng)業(yè)史料來(lái)看,唐宋時(shí)期由阿拉伯民族引進(jìn)、輸入到我國(guó)的農(nóng)作物新品種,幾乎涵蓋了海外農(nóng)業(yè)種類的各個(gè)領(lǐng)域,尤以經(jīng)濟(jì)性作物和實(shí)用性作物為多。這些新的農(nóng)作物品種,不僅增加了我國(guó)農(nóng)作物、園藝花卉、工藝產(chǎn)品的種類,而且也促進(jìn)了農(nóng)業(yè)、園藝業(yè)、工藝制造業(yè)及醫(yī)藥學(xué)的發(fā)展,在中國(guó)古代社會(huì)經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)中具有重要意義。由于一些新品種具有多種用途,因而很快在我國(guó)安家落戶,成為我國(guó)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中的必需品,對(duì)我國(guó)糧食結(jié)構(gòu)的變化產(chǎn)生過(guò)很大影響。美國(guó)東方學(xué)家勞費(fèi)爾(B.Laufer)對(duì)于中國(guó)的此舉給予了高度評(píng)價(jià),他說(shuō):“中國(guó)人的經(jīng)濟(jì)政策有遠(yuǎn)大眼光,采納許多有用的外國(guó)植物以為己用,并把它們并入自己完整的農(nóng)業(yè)系統(tǒng)中去,這是值得我國(guó)欽佩的?!保踇xxii]] 參考文獻(xiàn)

      [[i]]參見(jiàn)Dulaurier.Etude sur louvrage intitule relation des voyage faits par les Arabs.in journal asiatique,4e ser,t.Ⅷ.1846,131-220;Abu Dulaf misar.Livre des Merveilles des pays de abu dulaf misar;B.Laufer.Sino—Iranica.in-80,p.1924; Encycolpaedia of Islam.1sted ,Leiden 1913-1914; Edrisi.Kitab-nuzhat al-mustak fi ikhtirak al –afak.leiden 1860;Masoudi.Les Prairies dor,ed.et trad.C.Barbier de Meynard et pavet de gourteille,9vol.in-80p,1861-77; R.Blachere.Extraits des principaux geographes arabes du moyen age .in—12 P.1932;Chou Yi-liang .Notes on Marwazis account of china,in Harvard journal of Asiatic studies .Ⅸ(1945),13-23 ;M.J.de Goeje .Bibliotheca Geographorum Arabicorum.leiden 1879-1939; Fr.Hirth.Chinesische studien .I, In—80 ,Munichet Leipzig ,1890;G·Ferrand.Relations de voyages et texts geographigues arabes.persans et turks relatifs a l’extreme orient du Ⅷe au ⅩⅧes2 vol,in-80.1913-14;StBalazs.Beitrage zur wirtschaftsgeschichte der t’ang-zeit618-906.in Mitteilungen des seminars fur orientalischen sprachen,t,ⅩⅩⅩⅣ,1931,1-92(cite:A);ⅩⅩⅩⅤ,1932,1-73(cite:B);陳高華、吳泰:《宋元海外貿(mào)易史》,天津:天津人民出版社1981年版;李金明:《中國(guó)古代海外貿(mào)易史》,南寧:廣西人民出版社1995年版;沈光耀:《中國(guó)古代對(duì)外貿(mào)易史》,廣州:廣東人民出版社1985年版。

      [[ii]]參見(jiàn)B.Laufer.sino—Iranica.in-80,p.1924;Pline .Histoire naturelle de pline,avec la trad .en francais pare.litter.2 vol .in-40,P.1860;Ibn Al-Baytar.Traite des simples.Paris,1877;Ibn Haukal .Bibliotheca Geographorum Arabicorum.edidit M.J.de Goeje ,E.J.Brill ,1967;Kashghari.Divan laughat al—Turk Compenditiom of the Turkic Dialecs.Dankiff,Harvard Press 1982—1985;H·Yule.Cathay and the way thither.2 vol.in-80,London,1866.

      [[iii]](美)勞費(fèi)爾著,林筠因譯:《中國(guó)伊朗編》,北京:商務(wù)印書(shū)館2000年版,第72頁(yè)。

      [[iv]](唐)段成式:《酉陽(yáng)雜俎前集》卷一八《木篇》,北京:中華書(shū)局1981年版。

      [[v]]張星烺:《中西交通史料匯編》第二冊(cè),北京:中華書(shū)局1977年版,第175頁(yè)。

      [[vi]](唐)段成式:《酉陽(yáng)雜俎前集》卷一八《木篇》。

      [[vii]](唐)段成式:《酉陽(yáng)雜俎前集》卷一八《木篇》。

      [[viii]](唐)段成式:《酉陽(yáng)雜俎前集》卷一八《木篇》。

      [[ix]](唐)段成式:《酉陽(yáng)雜俎前集》卷一八《木篇》。

      [[x]](唐)段成式:《酉陽(yáng)雜俎前集》卷一八《木篇》。

      [[xi]](唐)劉恂:《嶺表異錄》卷上。

      [[xii]](唐)段成式:《酉陽(yáng)雜俎前集》卷一八《木篇》。

      [[xiii]](唐)段成式:《酉陽(yáng)雜俎前集》卷一八《木篇》。

      二、珍貴藥材品種的引進(jìn)與傳入

      唐宋時(shí)期,中國(guó)和阿拉伯在醫(yī)藥學(xué)方面的交流也很密切。隨著唐代我國(guó)對(duì)外醫(yī)學(xué)交流的重心由印度逐步轉(zhuǎn)向阿拉伯,許多珍貴的阿拉伯藥材品種也隨著回回民族的來(lái)華而傳入到我國(guó),中國(guó)史籍中也出現(xiàn)了許多有關(guān)伊斯蘭醫(yī)藥的記載。[[i]]從漢文史料的記載來(lái)看,這一時(shí)期輸入到我國(guó)的藥材業(yè),礦物類有綠鹽、石硫磺、密陀僧等;植物類有乳香、沒(méi)藥、沉香、木香、砂仁、訶黎勒、蘆薈、琥珀、烏香、底野迦、補(bǔ)骨脂、蓽撥、蘇合香等;動(dòng)物類有象牙、膃肭臍、牛黃、犀角、狗寶等。據(jù)宋峴先生研究,段成式在《酉陽(yáng)雜俎》一書(shū)里,記載了數(shù)十種動(dòng)物、植物類的藥名,對(duì)其性狀描寫(xiě)得十分具體,從本草學(xué)的角度看,有較高的學(xué)術(shù)性。[[ii]]兩宋時(shí)期,阿拉伯醫(yī)學(xué)體系已完全形成,這一時(shí)期輸入到我國(guó)的藥材品種,不僅數(shù)量大,而且種類多;既有伊斯蘭國(guó)家的藥材,又有其它地區(qū)的藥材。波斯穆斯林后裔李珣,撰寫(xiě)了我國(guó)古代第一部最有價(jià)值介紹和研究從阿拉伯傳入中國(guó)的本草學(xué)專著——《海藥本草》,對(duì)96種海外藥材標(biāo)明了產(chǎn)地,如安息香、訶黎勒出波斯,龍腦香出律國(guó),金屑出大食國(guó),木瓜出安南等。[[iii]]阿拉伯藥材品種的增加,引起了中國(guó)人對(duì)阿拉伯藥方的關(guān)注。唐宋時(shí)期出現(xiàn)的醫(yī)學(xué)著作《新修本草》、《本草拾遺》、《食療本草》、《胡本草》和《重修政和經(jīng)史證類備用本草》中,增添了許多由阿拉伯輸入的藥材。據(jù)漢文史料《回回藥方考釋》、《中藥大詞典》及穆斯林史料《醫(yī)經(jīng)通典》(Kanunfi tibb)、《藥草志》(Traite des simples)的有關(guān)記載,當(dāng)時(shí)阿拉伯民族輸入到中國(guó)的藥材品種,主要有:

      青瑯玕 青瑯玕又名鹵股石,馬來(lái)語(yǔ)rongkol的漢譯, 原產(chǎn)于地中海、紅海及呂宋,為熱帶海洋植物珊瑚所形成的巖石,做藥材用。唐代大量傳入中國(guó)?!缎滦薇静荨吩唬骸扒喱槴\,味辛平,無(wú)毒。主身癢,大瘡癰傷,白禿疥搔,死肌浸在皮膚中?!耸褚酂o(wú)用,唯以療手足逆臚囗,化丹之事未的見(jiàn)其術(shù)?!保踇iv]]

      硇砂 阿拉伯語(yǔ)lushai的漢譯,產(chǎn)于波斯、阿拉伯、非洲及東南亞火山分布區(qū),其成份主要為氯化氨,味堿咸,用于藥材及工業(yè)?!缎滦薇静荨吩唬骸绊猩?,味咸,苦、辛溫,有毒,不宜久服。主積聚,破結(jié)血、爛胎,止痛、下氣,療咳嗽宿冷,去惡肉,生好肌,金銀,可為汗藥,出西戎?!保踇v]]

      胡桐淚 波斯語(yǔ)hutunlei的漢譯, 產(chǎn)于波斯、非洲、東南亞及我國(guó)東南沿海,為胡楊樹(shù)脂的結(jié)晶體,常用于藥材。唐代大量傳入中國(guó)?!稁X表錄異》載:“胡桐淚,出波斯國(guó),是胡桐樹(shù)脂也,名胡桐淚?!保踇vi]]《新修本草》亦載:“胡桐淚、味咸、苦,大寒,無(wú)毒。主大毒,焚心腹煩滿,水和服之取吐。又主牛馬急黃,馬黑汗,研二三兩灌之。又為金銀汗藥?!保踇vii]]

      綠鹽 即硫酸銅礦,波斯人稱zingar,阿拉伯人稱zinjar,產(chǎn)于世界各地,以中亞地區(qū)最為上乘,主要用于治眼疾。唐代由大秦人和阿拉伯人傳入中國(guó)。《海藥本草》曰:“綠鹽出波斯國(guó),生石上,舶上將來(lái),謂之石綠,裝色久而不變。方家言波斯綠鹽色青,陰雨中干而不濕者為真?!保踇viii]]《新修本草》曰:“綠鹽,味咸、苦,辛、平,無(wú)毒,主目赤淚,膚翳眵暗。補(bǔ)以光明鹽、硇砂亦銅屑,釀之為塊,綠色。真者出焉耆國(guó)。中水取之,狀若扁青、空青,為眼藥之要?!保踇ix]]

      珊瑚 波斯語(yǔ)xuruhak的漢譯,地中海、紅海、波斯灣古時(shí)皆產(chǎn)珊瑚,可做藥材和裝飾品。蘇恭曰:“珊瑚生南海,又從波斯國(guó)及師子國(guó)來(lái)?!笨茏趭]曰:“波斯國(guó)海中有珊瑚洲。海人乘大舶,墮鐵網(wǎng)水底取。珊瑚所生磐石上,白如菌。一歲而黃,二歲變亦。枝干交錯(cuò),高三四尺。人沒(méi)水以鐵發(fā)其根,系網(wǎng)舶上,絞而出之。失時(shí)不取,則腐蠹。”[[x]]我國(guó)古代史籍《翻譯名義》、《外國(guó)傳》、《述異記》等,多有記載。

      琥珀 波斯語(yǔ)kahruba的漢譯,產(chǎn)于波斯及其它各國(guó),可做藥材?!吨袊?guó)印度見(jiàn)聞錄》(Al-Kitab al-tani min’ahbar as-sin wal’-hind)載:“琥珀生長(zhǎng)在海底,狀似植物,當(dāng)大??窈?,怒濤洶涌,琥珀便從海底拋到島上,狀如蘑菇,又似松露。”[[xi]]唐宋時(shí)期琥珀作為高級(jí)貢品傳入中國(guó),中國(guó)漢文史籍里保存了大量此方面的記載?!秲?cè)府元龜》卷九七二載,唐代宗大歷六年九月(771年),“波斯國(guó)遣使獻(xiàn)真珠、琥珀等?!保踇xii]]《宋史》亦載,宋真宗大中祥符四年,“大食遣拖坡離進(jìn)琥珀”。[[xiii]]

      兩宋時(shí)期,阿拉伯和非洲甚至更遠(yuǎn)地區(qū)的香料藥物,也隨著阿拉伯民族的來(lái)華而大量輸入到我國(guó)。據(jù)《宋史》、《長(zhǎng)編》和《宋會(huì)要輯稿》的記載,從宋太宗雍熙元年(984)到宋孝宗乾道四年(1168),大食麻羅拔(Murbat)、施遏(Shihr)、奴發(fā)(Zufar)、囉施美(Khwarizm)、吉茲尼(Ghazni)、木蘭皮(Almoravide)、毗喏耶(Ifrikya)等國(guó)的穆斯林商人,輸入到我國(guó)的香料藥物就有白龍腦、薔薇水、琥珀、香藥、龍鹽、膃肭臍、五味子、無(wú)名異、千年棗等。伊本·胡爾達(dá)茲比赫(Ibn Khrdadhbh)《道里邦國(guó)志》(Kitab al-masalik Wa’l-Mamalik)也記載了阿拉伯人從印度輸入到中國(guó)的沉香、檀香、樟腦、瑪卡富爾、肉豆寇、丁香、小豆寇、香料、畢澄茄等物。[[xiv]]宋代的《開(kāi)寶本草》、《嘉祐本草》、《圖經(jīng)本草》、《證類本草》中,收藏了許多由阿拉伯民族從海外輸入的香料藥物,較著名的有:

      乳香 阿拉伯語(yǔ)luban的漢譯,中國(guó)古代史籍多有記載?!吨T蕃志》卷下載:“乳香,一名薰陸香,出大食之麻羅拔、施曷、奴發(fā)三國(guó)深山窮谷中。……大食以舟載易他貨于三佛齊……番商貿(mào)易至,舶司視香的多少為殿最?!保踇xv]]此三國(guó)皆在今阿拉伯半島的東南海岸,古代以產(chǎn)乳香聞名于世。據(jù)夏得(Birth)、羅志意(Rockhill)和班特(Bent)研究,大食乳香主要產(chǎn)于麻羅拔(Murbat)、施遏(Shihr)、思蓮(Siraf)、甘眉(Harmuz)等地,這可以和《諸蕃志》的記載相參證。[[xvi]]

      木香 梵語(yǔ)稱之為kustha,波斯、阿拉伯語(yǔ)稱之為kust。據(jù)洛佛(laufer)研究,木香主要產(chǎn)于大食、印度和敘利亞,這與漢文史籍的記載是一致的。[[xvii]]《諸蕃志》卷下載:“木香出大食麻羅抹國(guó),施曷、奴發(fā)亦有之。樹(shù)如中國(guó)絲瓜,冬月取其根,剄長(zhǎng)一二寸曬干,以狀如雞骨者為上?!薄秷D經(jīng)本草》曰:“木香生永昌山谷,今惟廣州舶上來(lái),根窠大類茄子,葉似羊蹄而長(zhǎng)大、花如菊,實(shí)黑黃,亦有如山芋而開(kāi)紫花者,不拘時(shí)月,采根芽為葉,以其形如枯骨者為良?!保踇xviii]]

      [[i]]參見(jiàn)Avicenne.Kanunfi tibb;Abu bakr Muhammad bin zakariya ar-razi.Canon de la medecine;Ibn al-Baytar.traite des simples;Ibn Hawqal.Configuration de la There:introduction et traduction par J.H.Kramers et G.wiet,Paris 1964;Kashghari.Divan laughat al—Turk;Compenditiom of the Turkic Dialecs,Tr.by R.Dankiff,Harvard Press 1982—1985;Iben al-Athir.The Whole history.Beirut,1965-1967;王孝先等:《絲綢之路醫(yī)藥學(xué)交流研究》,烏魯木齊:新疆人民出版社1994年版;《中藥大詞典》,上海:上海科學(xué)技術(shù)出版社1986年版;劉鳳五:《回教徒對(duì)于中國(guó)醫(yī)藥的貢獻(xiàn)》,《西北論衡》,1941年第11期;張俊智、陳衛(wèi)川:《中國(guó)回族醫(yī)藥文化探討》,《回族研究》,1992年第4期。

      [[ii]]宋峴:《回回藥方考釋》,北京:中華書(shū)局2000年版,第3頁(yè)。

      [[iii]]譚子經(jīng):《一位研究中藥的波斯人——關(guān)于〈海藥本草〉的作者》,《羊城晚報(bào)》,1964年9月10日。

      [[iv]](唐)蘇敬等:《新修本草》卷五《玉石部·下品》,影印文源閣四庫(kù)全書(shū)本。

      [[v]](唐)蘇敬等:《新修本草》卷五《玉石部·下品》。

      [[vi]](唐)劉恂:《嶺表錄異》卷中。

      [[vii]](唐)蘇敬等:《新修本草》卷五《玉石部·下品》。

      [[viii]](明)李時(shí)珍:《本草綱目》卷一一。

      [[ix]](唐)蘇敬等:《新修本草玉》卷四《石部·中品》。

      [[x]](明)李時(shí)珍:《本草綱目》卷八。

      [[xi]](阿)穆根來(lái)等譯:《中國(guó)印度見(jiàn)聞錄》卷一,北京:中華書(shū)局2001年版。

      [[xii]](宋)王欽若:《冊(cè)府元龜》卷九七二《朝貢五》,北京:中華書(shū)局1989年版。

      [[xiii]](元)脫脫:《宋史》卷四九《大食傳》。

      [[xiv]]Ibn Khrdadhbh.Kitab al-masalik Wa’l-Mamalik.

      [[xv]](宋)趙汝適:《諸蕃志》卷下《乳香》。

      [[xvi]]Fr.Hirth.Chinesische studien.I,in-80,Munich et Leipzig,1890.

      [[xvii]]B.Laufer.sino—Iranica.in-80,p.1924.

      [[xviii]](宋)唐慎微:《重修政和經(jīng)史證類備用本草》卷六。 丁香 阿拉伯語(yǔ)或波斯語(yǔ)gomode的漢譯,主要產(chǎn)于大食、波斯、三佛齊和細(xì)蘭,我國(guó)古代史籍《本草拾遺》、《夢(mèng)溪筆談》、《翻譯名義集》、《法苑珠林》、《嶺外代答》等,多有記載?!吨T蕃志》卷下載:“丁香出大食、阇婆諸國(guó),其狀似丁字,因以名之。能辟口氣,郎官咀以奏事。其大者謂之丁香母。丁香母即雞舌香也。或曰雞舌香,千年棗實(shí)也?!保踇i]]

      安息香 波斯語(yǔ)mukul和阿拉伯語(yǔ)aflatoon的漢譯,原產(chǎn)于中亞古安息國(guó)、龜茲國(guó)、漕國(guó)、阿拉伯半島及伊朗高原,唐宋時(shí)因以舊名。《酉陽(yáng)雜俎》載安息香出波斯國(guó),作藥材用。[[ii]]《新修本草》曰:“安息香,味辛,香、平、無(wú)毒。主心腹惡氣鬼。西戎似松脂,黃黑各為塊,新者亦柔韌?!保踇iii]]

      沒(méi)藥 阿拉伯語(yǔ)murr或波斯語(yǔ)mor的漢譯。這是古代西方最重視的香料和藥膏,以波斯、阿拉伯及非洲東北地區(qū)最為著名,味芳烈而苦。《諸蕃志》卷下載:“沒(méi)藥出大食麻啰抹國(guó)。其樹(shù)高大,如中國(guó)之松,皮厚一二寸,采時(shí)先據(jù)樹(shù)下為坎,用斧伐其皮,脂溢于坎中,旬余方取之?!薄墩妥C類本草》亦載,“沒(méi)藥生波斯國(guó),今海南諸國(guó)及廣州或有之。”[[iv]]據(jù)洛佛(laufer)研究,沒(méi)藥之名始于宋代,主要產(chǎn)于大食和東阿非利加洲。宋代文獻(xiàn)中的沒(méi)藥,主要是由阿拉伯人輸入到中國(guó)的。[[v]]

      血碣 阿拉伯語(yǔ)katir的漢譯,以阿拉伯海索科特拉島(socotra)所產(chǎn)者最為優(yōu)良?!吨T蕃志》卷下載:“血碣亦出大食國(guó)。其樹(shù)略與沒(méi)藥同,但葉差大耳,采取亦如之。有瑩如鏡面者,乃樹(shù)老脂自流溢,不犯斧鑿,此為上品。其夾插柴屑者,乃降真香之脂,俗號(hào)假血碣。”[[vi]]《本草圖經(jīng)》亦載:“今出南蕃諸國(guó)及廣州,木高數(shù)丈,婆婆可愛(ài),葉似櫻桃而有三角,其脂液從木中流出,滴下如膫飴狀,久而堅(jiān)凝乃成碣,赤作血色,故亦謂之血碣”。[[vii]]這里的假血碣乃蘇門(mén)答臘島、馬古魯群島等地的赤藤所產(chǎn),品質(zhì)較次。

      蘇合香油 梵語(yǔ)sturuka的漢譯,主要產(chǎn)于大食報(bào)達(dá)(Bagdag)、吉慈尼(Ghazni)、弼笆羅(Berbera)、麻離拔(Murbat)和大秦等地,這是中國(guó)人最早知道的蕃香之一,我國(guó)古代史籍《續(xù)漢書(shū)》、《粱書(shū)》、《本草圖經(jīng)》、《名醫(yī)別錄》多有記載?!吨T蕃志》卷下載:“蘇合香油,出大食國(guó),氣味大抵類篤耨,以濃而無(wú)滓為上,番人多用以涂身。閩人患大風(fēng)者亦仿之??珊宪浉?,及入醫(yī)用?!保踇viii]]

      從這一時(shí)期漢文史料的記載來(lái)看,阿拉伯民族引進(jìn)、輸入到中國(guó)的海外藥材,不僅增加了中國(guó)藥物學(xué)的種類,而且也促進(jìn)了中國(guó)古代醫(yī)學(xué)的進(jìn)步和發(fā)展。這一時(shí)期修成的藥物學(xué)著作中,收入了許多從阿拉伯輸入的藥材。在官方藥典及通行的若干特效藥中,有不少是以大食藥品做主藥的。如乳香,在治療外科疾病方面,具有止痛、生肌的作用;檀香,理氣和胃;胡椒,溫中、下氣、清痰、解毒;沉香,降氣溫中、暖腎納氣;降真香,理氣、止血、定痛、利水通;檳榔,殺蟲(chóng)、破積、下氣、行水;玳瑁,清痰、解毒、鎮(zhèn)靜。這些藥物被臨床廣泛應(yīng)用,出現(xiàn)了許多進(jìn)口藥組成的新藥方,如乳香沒(méi)藥丸、玳瑁丸、檳榔丸、檀香湯、胡椒湯等。[[ix]]

      由于阿拉伯和中國(guó)在氣候上有很大的相似形,這些新輸入的藥材品種,逐漸適應(yīng)了中國(guó)的氣候和水文環(huán)境,成為中國(guó)農(nóng)副業(yè)經(jīng)濟(jì)品種中的新成員。同時(shí),這些新輸入的藥材品種,對(duì)中國(guó)古代社會(huì)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生了重大影響?!端问贰な池浿尽份d:“宋之經(jīng)費(fèi),茶、鹽、礬之外,惟香之為利博”。[[x]]漆俠先生在《宋代經(jīng)濟(jì)史》中,對(duì)阿拉伯藥材在宋代社會(huì)經(jīng)濟(jì)中所起的作用,亦給予了很高的評(píng)價(jià)。他說(shuō):“香料之進(jìn)口,豐富了我國(guó)藥物的內(nèi)容,促進(jìn)了我國(guó)古代醫(yī)學(xué)和保健事業(yè)的發(fā)展,對(duì)宋政府的財(cái)政收入,也有著重大的作用?!?[[xi]]

      總之,唐宋時(shí)期阿拉伯農(nóng)作物和藥材品種在中國(guó)的傳入,具有十分重要的科學(xué)與社會(huì)意義。這些新經(jīng)濟(jì)品種,不僅增加了我國(guó)農(nóng)業(yè)、種植業(yè)及藥材業(yè)的種類,而且也豐富了我國(guó)各族人民的物質(zhì)文化生活,對(duì)中國(guó)古代社會(huì)經(jīng)濟(jì)的開(kāi)發(fā),起到了重要的促進(jìn)作用。而且也為回回民族長(zhǎng)期留居中國(guó),創(chuàng)造了強(qiáng)有力的物質(zhì)基礎(chǔ)。這些寶貴的經(jīng)驗(yàn),對(duì)我們今天進(jìn)行資源開(kāi)發(fā)和利用,發(fā)揮穆斯林民族同伊斯蘭國(guó)家的交往,促進(jìn)民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)的進(jìn)步與發(fā)展,具有十分重要的借鑒和啟示作用。

      [[i]](宋)趙汝適:《諸蕃志》卷下《丁香》。

      [[ii]](唐)段成式:《酉陽(yáng)雜俎前集》卷一八《木篇》。

      [[iii]](唐)蘇敬等:《新修本草》卷一三《木部·中品》。

      [[iv]](宋)唐慎微:《重修政和經(jīng)史證類備用本草》卷一三。

      [[v]]B.Laufer.sino—Iranica.in-80,p.1924.

      [[vi]](宋)趙汝適:《諸蕃志》卷下《沒(méi)藥》。

      [[vii]](宋)唐慎微:《重修政和經(jīng)史證類備用本草》卷一三。

      [[viii]](宋)趙汝適:《諸蕃志》卷下《蘇合香油》。

      [[ix]]參見(jiàn)白壽彝:《民族宗教論集》,石家莊:河北教育出版社2001年版;徐規(guī):《宋代兩浙的海外貿(mào)易》,《杭州大學(xué)學(xué)報(bào)》1979年第1期;王慧芳:《泉州灣出土宋代海船進(jìn)口藥物在中國(guó)醫(yī)藥史的價(jià)值》,《海交史研究》1982年第4期;李玉昆:《宋元時(shí)期泉州的香料貿(mào)易》,《海交史研究》1998年第1期;關(guān)履權(quán):《宋代廣州的香料貿(mào)易》,《文史》第3輯;林天蔚:《宋代香藥貿(mào)易史稿》.香港,1960。黃純艷:《宋代海外貿(mào)易研究》,北京:文獻(xiàn)出版社,2002年版。

      [[x]](元)脫脫等:《宋史》卷一八五《食貨志·香》。

      [[xi]]漆俠:《宋代經(jīng)濟(jì)史》下冊(cè),上海:上海人民出版社,1988,第906頁(yè)。

      The Importation into China of Arabian Varieties of Crops and Medicinal Herbs in Tang and Song Dynasties

      相關(guān)期刊更多

      新青年

      省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

      共青團(tuán)黑龍江省委

      兒童音樂(lè)

      部級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

      中國(guó)文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)

      忻州師范學(xué)院學(xué)報(bào)

      省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

      忻州師范學(xué)院

      成人短篇在线视频夫妻刺激自拍| 久久se精品一区精品二区国产| 国产粉嫩高清| 日本国产一区二区在线| 亚洲av中文无码乱人伦在线视色 | 日本免费一区二区在线看片| 日本爽快片100色毛片| 亚洲av无码一区二区三区系列| 北岛玲中文字幕人妻系列| 中文字幕日韩精品中文字幕| 免费a级毛片18禁网站| 天堂8中文在线最新版在线| 四虎成人精品国产一区a| 亚洲av手机在线一区| 亚洲综合一区二区三区蜜臀av| 人妻精品一区二区三区蜜桃| 97se亚洲国产综合自在线观看| 精品一区二区久久久久久久网站| 久久精品国产只有精品96| 国产自拍视频免费在线观看| 色欲网天天无码av| 国产精品午睡沙发系列 | 国产三级伦理视频在线| 中文字幕午夜精品一区二区三区| 蜜臀av在线播放一区二区三区 | 午夜精品久久久久久久| 性欧美暴力猛交69hd| 中文字幕久久精品波多野结百度| 国产伦理一区二区久久精品| 风情韵味人妻hd| 亚洲av成人一区二区三区在线观看| 极品av在线播放| 日本视频在线观看二区| 国模丽丽啪啪一区二区| 欧美亚洲国产日韩一区二区三区| 午夜国产在线精彩自拍视频| 亚洲国产婷婷六月丁香| 久久综合精品国产丝袜长腿| 国产亚洲曝欧美不卡精品| 亚洲香蕉av一区二区三区| 五月综合缴情婷婷六月|