99精品久久这里只有精品,三上悠亚免费一区二区在线,91精品福利一区二区,爱a久久片,无国产精品白浆免费视,中文字幕欧美一区,爽妇网国产精品,国产一级做a爱免费观看,午夜一级在线,国产精品偷伦视频免费手机播放

    <del id="eyo20"><dfn id="eyo20"></dfn></del>
  • <small id="eyo20"><abbr id="eyo20"></abbr></small>
      <strike id="eyo20"><samp id="eyo20"></samp></strike>
    • 首頁 > 文章中心 > 交流與文化的關(guān)系

      交流與文化的關(guān)系

      前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇交流與文化的關(guān)系范文,相信會(huì)為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

      交流與文化的關(guān)系

      交流與文化的關(guān)系范文第1篇

      關(guān)鍵詞 高校 來華留學(xué)生 跨文化管理

      中圖分類號(hào):G47 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

      Management of Foreign Students based on Cultural Differences Perspective

      ——Take China University of Geosciences as an example

      Abstract As China's foreign-students education career booming, the international students breakthrough 26 million people in 2011, students levels extends from under graduate to all levels of education which includes master and Ph .D. The cultural differences that international students has showed, brings difficulties to management. This essay analyzes status quo an difficulties of cross-cultural management in our colleges, and then it analyzes the reason and reflection of cultures differences, that specially putting forwards the counter measures to the cross-cultural management of foreign students ,making the effective cross-cultural management among international students by soft cultural import and special system of management.

      Key words universities; international students; cross-cultural management

      0 引言

      隨著教育的國際聯(lián)系愈加緊密,加深了與各國在教育資源方面的交流,使中國的教育市場向全球開放。20世紀(jì)90年代以來,我國留學(xué)生教育發(fā)展迅速,1991年在華外國留學(xué)生首次超過萬人,到如今2011年全年在華學(xué)習(xí)的外國留學(xué)人員總數(shù)首次突破29萬人,①留學(xué)生已成為中國大學(xué)特別是重點(diǎn)大學(xué)的重要組成部分。而中國地質(zhì)大學(xué)作為1978年教育部最先批準(zhǔn)的222所可招收留學(xué)生的大學(xué)之一,也由最初的1986年招生的1人增長為2011年的548人,涵蓋了本科、碩士、博士三個(gè)層次,來自除北美洲以外的各大洲,其中以非洲國家留學(xué)生最多,為298人。留學(xué)生由于文化背景的差異性,都會(huì)造成心理上的不適,也為留學(xué)的學(xué)習(xí)造成許多困難,如這些問題得不到解決,就可能影響到其學(xué)習(xí)與生活,這就要求高校外國留學(xué)生管理工作者主動(dòng)研究跨文化條件下如何克服異質(zhì)文化的沖突,在管理方面促進(jìn)不同文化交流的方法,為中國高等學(xué)校探尋適應(yīng)中國大學(xué)實(shí)際情況的跨文化管理模式,促進(jìn)我國高等學(xué)校國際化的發(fā)展。

      1 高校跨文化管理現(xiàn)狀及問題

      高??缥幕芾韺W(xué)在教育領(lǐng)域中的應(yīng)用,是在以往教育管理的基礎(chǔ)上樹立了一個(gè)跨文化維度,擴(kuò)大了高校管理的范圍。②在高等教育國際化浪潮的推動(dòng)下,各個(gè)大學(xué),特別是重點(diǎn)大學(xué)都有積極開展國際交流與合作。以中國地質(zhì)大學(xué)為例,學(xué)校對(duì)學(xué)生具體管理就包括了簽證管理、交通安全、宗教活動(dòng)以及社會(huì)保險(xiǎn)等多個(gè)方面,但是這種跨國界、跨民族、跨文化的高等教育交流與合作在現(xiàn)實(shí)中也遇到了很多難點(diǎn),最重要的影響因素還是由于文化差異性給留學(xué)生帶來的不適應(yīng)性。語言不通導(dǎo)致的交流問題以及價(jià)值觀不同導(dǎo)致的相關(guān)問題而由此引發(fā)的文化沖突、生活習(xí)慣上的不適應(yīng)、不能有效進(jìn)行相關(guān)專業(yè)的學(xué)習(xí)、與人交流溝通的障礙、嚴(yán)重者甚至?xí)a(chǎn)生強(qiáng)烈的抵觸情緒。本文在此主要從文化差異視角來分析留學(xué)生文化差異的原因及表現(xiàn)來解釋上述問題并試圖提出相應(yīng)解決方案。

      2 來華留學(xué)生文化差異的原因及表現(xiàn)

      文化差異常常發(fā)生在突然離開自己熟悉的社會(huì)環(huán)境而遷移到完全陌生的異族文化和社會(huì)的人員身上。作為來華留學(xué)生這個(gè)特殊群體,均存在不同程度的受到文化差異的影響。一些差異可以刺激留學(xué)生的學(xué)習(xí)生活,但是另一些會(huì)導(dǎo)致留學(xué)生的不適應(yīng)性,從而導(dǎo)致管理的困難。

      2.1 文化差異帶來心理上的刺激

      留學(xué)生來到一個(gè)新國家,社會(huì)文化環(huán)境突然發(fā)生了變化。文化差異帶來的心理上的刺激能夠滿足其獵奇冒險(xiǎn)的新奇需求,在認(rèn)知上會(huì)感覺新奇。但是這種文化刺激不會(huì)持續(xù)很長,往往在數(shù)天到數(shù)個(gè)月不等。③據(jù)統(tǒng)計(jì),70%以上留學(xué)生在初到中國通常會(huì)對(duì)本國特色文化感興趣,但隨著時(shí)間的推移,留學(xué)生有選擇性地保留類似自己國家的習(xí)慣。以中國地質(zhì)大學(xué)為例,由于該校來自非洲國家的留學(xué)生248人占留學(xué)生人數(shù)59%,大多數(shù)學(xué)生選擇保留原有的飲食習(xí)慣、自己動(dòng)手做飯或者將食物限于餅類食物。

      2.2 語言問題帶來的生活適應(yīng)性問題

      對(duì)來華留學(xué)生來說,語言障礙限制了其了解中國文化、接觸中國社會(huì)的機(jī)會(huì),更在他們的學(xué)習(xí)、生活、社會(huì)交往中造成不便。該校留學(xué)生層次上是以本科、研究生為主,達(dá)到76%,而培訓(xùn)生只占約1%。雖然該校留學(xué)生層次及自身素質(zhì)普遍較高,且學(xué)校已為其提供了良好的物質(zhì)條件,但是依舊還存在著留學(xué)生遇到生活問題由于語言交流不善導(dǎo)致解決滯后等因素綜合引起的生活不適感。

      2.3 價(jià)值觀、不一致導(dǎo)致的問題

      來華留學(xué)生大多有,在尊重他們宗教的同時(shí),也應(yīng)該注意在留學(xué)生之間可能也會(huì)存在不同的交流可能導(dǎo)致的碰撞和沖突。④該校大多數(shù)留學(xué)生文化中都有熱情好動(dòng)的因素,這就與傳統(tǒng)內(nèi)斂的中國文化形成沖突,在日常生活中留學(xué)生通常習(xí)慣在夜晚進(jìn)行娛樂活動(dòng)和進(jìn)行慶祝,這就導(dǎo)致了留學(xué)生與本國學(xué)生或老師之間的一些差異,引起更多交流的不便。

      3 來華留學(xué)生跨文化管理的具體對(duì)策

      來華留學(xué)生在受到中國教育文化的沖擊和影響時(shí),他們?cè)械摹肮餐男睦沓绦颉睍?huì)自覺或不自覺地起作用,部分留學(xué)生甚至對(duì)我們的教育法規(guī)、政策、規(guī)章制度存在認(rèn)識(shí)偏差。⑤這就要求我們?nèi)趸幕瘺_突造成的不利影響,調(diào)動(dòng)文化差異為我們提供的潛在的積極因素。

      3.1 強(qiáng)調(diào)心理溝通,幫助留學(xué)生正確認(rèn)識(shí)文化差異

      針對(duì)文化差異,有準(zhǔn)備、合理科學(xué)地進(jìn)行科學(xué)的心理溝通,會(huì)減少其帶來的不適。利用刺激期的興奮感,對(duì)留學(xué)生進(jìn)行相關(guān)的教育和輔導(dǎo),幫助其理解異國文化的文化差異所導(dǎo)致的心理沖突是一種必然的結(jié)果。讓其從不自覺地被動(dòng)認(rèn)識(shí)新環(huán)境到自覺主動(dòng)地適應(yīng)和認(rèn)識(shí)新環(huán)境,端正對(duì)異國文化的態(tài)度。通過及時(shí)的心理溝通,使來華留學(xué)生對(duì)這個(gè)過程做好思想準(zhǔn)備,正確地認(rèn)識(shí)文化差異。

      3.2 注意文化間差異,集中建設(shè)特色學(xué)科和優(yōu)勢學(xué)科

      由于來華留學(xué)生來自世界各地,由于其語言上的差異、知識(shí)結(jié)構(gòu)上的差異、學(xué)習(xí)方法上的差異都會(huì)給其帶來心理上的不適,從而影響其留學(xué)效果。這要求我們注意這些差異,可以采用放慢教學(xué)進(jìn)度、部分采取雙語教學(xué)等方式,使其盡快適應(yīng)學(xué)習(xí)階段。同時(shí)學(xué)??梢越ㄔO(shè)特色學(xué)科,地大開設(shè)例如開設(shè)水稻栽培等中國擁有相對(duì)領(lǐng)先技術(shù)的課程,發(fā)展優(yōu)勢學(xué)科,培養(yǎng)留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,激發(fā)他們的學(xué)習(xí)熱情。

      3.3 建立完善制度,適應(yīng)動(dòng)態(tài)的多元文化融合

      留學(xué)生面對(duì)巨大的文化差異,僅靠軟性的文化導(dǎo)入是不夠的,必須還有健全的管理制度來適應(yīng)動(dòng)態(tài)的多元文化融合。在建立管理制度的時(shí)候寓管理于服務(wù),以服務(wù)促進(jìn)管理。制定可行的留學(xué)生的招生標(biāo)準(zhǔn)來保證留學(xué)生整體素質(zhì);提供方便快捷的入學(xué)申請(qǐng)方式;建設(shè)一支素質(zhì)過硬的優(yōu)秀教師隊(duì)伍;針對(duì)留學(xué)生需要制定其培養(yǎng)計(jì)劃等,來幫助留學(xué)生建立一種與中國大學(xué)校園文化相互融合的共同文化。

      4 小結(jié)

      對(duì)于來華留學(xué)生的管理是一項(xiàng)復(fù)雜而艱巨的系統(tǒng)工作,高校管理者必須建立有效的留學(xué)生跨文化管理機(jī)制以滿足其需要。管理者改變傳統(tǒng)的單一文化管理觀念,通過具有非理性、可選擇性和漸進(jìn)性的文化導(dǎo)入來引導(dǎo),同時(shí)通過拓展中國大學(xué)校園文化的包容性,健全的管理制度的保障,克服文化差異帶來的困難,充分發(fā)揮多元文化和文化差異所具有的潛能和優(yōu)勢,使組織具有生機(jī)和活力。才能積極有效地施行對(duì)于來華留學(xué)生的管理,以達(dá)到高等教育目的。

      注釋

      ① 2011年來華留學(xué)生統(tǒng)計(jì)簡況.中國高等教育學(xué)會(huì)外國留學(xué)生教育管理分會(huì).

      ② 楊廣德,王勤.從經(jīng)濟(jì)全球化到教育國際化的教育[M].上海師范大學(xué),2004.

      ③ Professor T.C.Bestor,What is Culture,Anthropology110,Introduction to Social Anthropology[J].2002(318).

      ④ 王恩林.來華留學(xué)生教育發(fā)展研究[M].高等學(xué)校外國留學(xué)生教育管理學(xué)會(huì)編.高等教育出版社,2004.8:236-237.

      ⑤ 張靜.高教留學(xué)生管理工作初探[J].科教探索,2007(475):65-66.

      參考文獻(xiàn)

      [1] 邵旭平.跨文化交際對(duì)重慶高校留學(xué)生教育管理的啟示[J].重慶郵電大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010(1).

      交流與文化的關(guān)系范文第2篇

      本課題采用問卷與訪談相結(jié)合的方法,其中,問卷內(nèi)容包括個(gè)人基本情況和對(duì)外教流小結(jié)。個(gè)人基本情況包括性別、年齡、班級(jí)、參加對(duì)外交流的次數(shù)、時(shí)間和目的地;對(duì)外交流小結(jié)的基本內(nèi)容包括:你參加過的對(duì)外交流活動(dòng)中有哪些讓你印象深刻,請(qǐng)描述你印象最深刻的一次對(duì)外交流活動(dòng)的具體過程,你在對(duì)外交流活動(dòng)中有什么感觸和收獲,你覺得自己在參加完對(duì)外交流活動(dòng)之后有什么改變,或者別人覺得你有什么改變?訪談是根據(jù)各班級(jí)書面問卷結(jié)果,選定訪談對(duì)象,就對(duì)外交流活動(dòng)中的具體問題進(jìn)行面談,收集更多資料。課題研究成員對(duì)最終收集的問卷和訪談資料進(jìn)行整理分析,采取開放性原則,找出與研究主題有關(guān)的信息,即與人際關(guān)系、人際交往相關(guān)的內(nèi)容一一析出。

      2結(jié)果分析

      2.1對(duì)外交流活動(dòng)的類型統(tǒng)計(jì)按照對(duì)外交流的不同內(nèi)容、方式,我們將其大體上分為以下三種類型:

      (1)出國與美國、法國、德國三所姐妹學(xué)校的交流訪問。此類交流訪問的特點(diǎn)是有本校老師帶隊(duì),學(xué)生能身臨其境、親身感受不同文化帶來的全方位的沖擊。

      (2)觀光訪問或參加其他社團(tuán)活動(dòng)、比賽。此類交流訪問往往是個(gè)人行為、學(xué)生活動(dòng)主題和目標(biāo)明確,學(xué)生會(huì)因社團(tuán)性質(zhì)和自身愛好不同而對(duì)多元文化的了解有所側(cè)重。

      (3)在國內(nèi)接待各國代表團(tuán)并參加各種文化交流活動(dòng)。此類交流訪問的特點(diǎn)是以東道主的身份向國外的代表團(tuán)介紹本國的文化。從問卷和訪談結(jié)果統(tǒng)計(jì),從數(shù)量上來看,我校學(xué)生對(duì)外交流活動(dòng)內(nèi)容和類型是比較廣泛的,但是還是存在部分活動(dòng)時(shí)間偏短且比例分布不均勻的問題。由于出國交流時(shí)間有限,一般在7天左右,對(duì)深入了解一種文化的時(shí)間往往過于緊張。較深入的對(duì)外交流活動(dòng)通常只能涉及一部分學(xué)生。但恰恰是這些學(xué)生在問卷和訪談中更多地報(bào)告自己收獲頗多。

      2.2對(duì)外交流活動(dòng)對(duì)學(xué)生人際關(guān)系心理的影響

      眾所周知,人際關(guān)系是在現(xiàn)代社會(huì)發(fā)展中不可或缺的一種資源;人際關(guān)系心理直接影響青少年的成長和職業(yè)生涯規(guī)劃。然而,構(gòu)建和諧的人際關(guān)系并不能靠紙上談兵,必須創(chuàng)設(shè)情境,讓學(xué)生在活動(dòng)體驗(yàn)中廣泛接觸他人、了解社會(huì)。對(duì)外交流活動(dòng)就是一種極好的情境組織形式,對(duì)學(xué)生和諧人際關(guān)系的構(gòu)建有著不可估量的積極作用。

      (1)培養(yǎng)學(xué)生國際化視野。

      在對(duì)外交流中,豐富多彩的文化活動(dòng)激發(fā)了學(xué)生的興趣,促使學(xué)生樂于了解其他文化優(yōu)點(diǎn)。學(xué)生在體驗(yàn)和理解的基礎(chǔ)上,審視不同文化下的風(fēng)俗習(xí)慣、思維模式,更有利于在學(xué)生學(xué)會(huì)繼承本族優(yōu)良傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)外國文化中精華。同時(shí),在對(duì)外交流中,學(xué)生與不同文化背景的人交往,學(xué)習(xí)從對(duì)方的角度去理解他人,養(yǎng)成對(duì)不同文化兼容并蓄的開放心態(tài)。

      (2)提高了學(xué)生的自尊和自信。

      問卷和訪談都發(fā)現(xiàn),參與對(duì)外交流的學(xué)生有被承認(rèn)和被欣賞的心理滿足。這大大提升了學(xué)生自我意識(shí),建立起更好的自信和自尊,也在對(duì)外交流活動(dòng)中認(rèn)識(shí)到自己與別人的差距,找到自身要改進(jìn)、提升的方向。

      (3)鍛煉了學(xué)生與不同文化背景下的人相處的技巧。

      高中生對(duì)外交流中的很大障礙就是過于羞澀、缺乏交往的經(jīng)驗(yàn)。所以在對(duì)外交流之前,我們?yōu)閷W(xué)生進(jìn)行模擬場景訓(xùn)練,如:幫助學(xué)生創(chuàng)設(shè)了類似條件和機(jī)會(huì),不同的實(shí)踐背景和場景,會(huì)涉及具體的溝通問題,給出特定的溝通對(duì)象,這可以讓學(xué)生模擬體驗(yàn)不同的角色,以提高實(shí)際溝通能力。此外,學(xué)生在對(duì)外交流中,進(jìn)一步體會(huì)到語言表達(dá)的重要性,在英語學(xué)科的學(xué)習(xí)上動(dòng)機(jī)明顯加強(qiáng)??傊?對(duì)外交流對(duì)提升當(dāng)代高中生的國際化視野、個(gè)人競爭實(shí)力和充分實(shí)現(xiàn)個(gè)人價(jià)值,促進(jìn)學(xué)校的全面健康發(fā)展都有著十分重要的意義。

      3思考

      3.1實(shí)踐內(nèi)容

      從調(diào)查結(jié)果來看,我們的對(duì)外交流形式還是有局限性的。對(duì)于較枯燥、沒有互動(dòng)的講座,學(xué)生興趣不高,紛紛表示對(duì)自己人際交往的能力沒有特別大的鍛煉意義。相反考察類或互動(dòng)多的對(duì)外交流,和有具體文化特色的活動(dòng)更能激發(fā)學(xué)生的熱情,得到更好的活動(dòng)效果。

      3.2價(jià)值觀的引導(dǎo)

      學(xué)生在對(duì)外交流中更多地感受到不同文化的沖擊,從而易產(chǎn)生“拿來主義”等負(fù)面效應(yīng)。所以,作為價(jià)值觀尚在形成階段的學(xué)生來說,在對(duì)外交流活動(dòng)中如何更好的進(jìn)行價(jià)值觀的引導(dǎo),增強(qiáng)學(xué)生民族精神和國際化視野還是非常重要的。

      3.3加強(qiáng)指導(dǎo)

      交流與文化的關(guān)系范文第3篇

      關(guān)鍵詞:文化交流:翻譯;異同;

      前言: 翻譯工作的目的和特點(diǎn)是思想文化交流。不同國家或地區(qū)、不同民族或社團(tuán)之間希望互相理解、互相學(xué)習(xí)的愿望,產(chǎn)生了互譯精神產(chǎn)品的要求。文化具有獨(dú)特的民族特點(diǎn),是不同民族在特殊歷史地理環(huán)境里的獨(dú)特創(chuàng)造,因此,在翻譯過程中如何對(duì)待和處理外來文化,無論在理論上或?qū)嵺`上都是一個(gè)重大的課題。通過翻譯,盡量加強(qiáng)和增進(jìn)不同文化在讀者心目中的可理解性,縮短由于缺乏理解甚至誤解所產(chǎn)生的障礙和距離。

      1.文化交流與翻譯

      1.1有關(guān)文化交流

      是一個(gè)老生常談的問題 , 譯界雖對(duì)此一直多有討論 , 但并未取得共識(shí)。從翻譯實(shí)踐來看 , 不論是在當(dāng)代還是在歷史上 , 以目的語文化為歸宿(即歸化)的原則似乎是占了上風(fēng)。近十多年來 , 隨著文化研究日益成為人文社會(huì)科學(xué)關(guān)注的焦點(diǎn)并逐漸向邊緣學(xué)科廣泛滲透 , 翻譯理論界越來越注重把翻譯放在全球文化交流的大環(huán)境中進(jìn)行考察 , 人們更多地從文化的差異與滲透來看異化與歸化問題 , 即把翻譯不僅僅看作不同語言的轉(zhuǎn)換 , 而且把它看成不同文化之間的交流。在這種背景下,人們開始重新審視翻譯中歸化和異化的關(guān)系及它們?cè)诜g實(shí)踐中的應(yīng)用。本文試圖從翻譯的本質(zhì)出發(fā) , 通過討論譯者的使命 、讀者閱讀的認(rèn)知過程及信息時(shí)代與全球化對(duì)文化交流的影響 , 來重新詮釋歸化與異化的關(guān)系。在此基礎(chǔ)上文章提出了處理歸化和異化關(guān)系的總原則 , 即在不排斥歸化法的前提下 , 盡量采用異化或異化加釋義的方法來處理作品中含有文化色彩的語句。文字間意義的傳達(dá)或功能的對(duì)等等方面的研究 , 而對(duì)意義與功能之外的因素關(guān)注甚少。近十多年來 , 隨著文化學(xué)研究的興起及各民族間文化交流的日益頻繁 , 人們?cè)絹碓阶⒅貜奈幕瘜用鎭硖接懛g的本質(zhì)。翻譯的文化學(xué)派代表人物巴斯奈特和勒弗維爾在他們合編的《翻譯 、歷史與文化》中正式提出了“翻譯的文化學(xué)轉(zhuǎn)向” 這一口號(hào),這也標(biāo)志著翻譯的文化學(xué)派的正式興起。在以后的幾年中 , 他們又各自或一道陸續(xù)出版了幾部專著來討論翻譯與文學(xué) 、意識(shí)形態(tài) 、權(quán)利及文化的關(guān)系。與以往翻譯中的文藝學(xué)派或語言學(xué)派不同 , 文化學(xué)派是當(dāng)前翻譯理論界中具有相當(dāng)強(qiáng)“革命”因素的學(xué)派 , 有人甚至認(rèn)為他們的觀點(diǎn)對(duì)以前的翻譯理論具有“顛覆” 性。 這主要是因?yàn)樗麄兲貏e強(qiáng)調(diào)文化在翻譯中的地位和翻譯對(duì)于文化傳播 、推動(dòng)社會(huì)和文化進(jìn)步的重要意義。他們認(rèn)為 , 通過翻譯可以引進(jìn)新概念 、新文體和新的表達(dá)手段來推動(dòng)社會(huì)文化的進(jìn)步。翻譯的目的是使譯文在目的語文化中起原文在源文化中同樣的功能。另外 還有一些翻譯家如蘭博和雷恩也推出了此功能。

      1.2 文化交流中的翻譯

      著名作家于冠西說:“人類文化從整體來說,是各國、各民族的文化匯聚、交流的產(chǎn)物?!辈煌幕慕涣鞅仨毻ㄟ^翻譯來完成,沒有翻譯就沒有文化交流。翻譯不僅是不同語言相互轉(zhuǎn)換的過程,更是不同文化相互融合的過程。不同國家和民族的不同環(huán)境氛圍,獨(dú)特思維方法、價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣和,造就了不同文化的獨(dú)特內(nèi)涵和文化特色,呈現(xiàn)出明顯的文化差異。這種文化差異阻礙了信息的交流和溝通,給翻譯帶來一定阻礙和困難。因此,如何成功跨越文化阻礙,尋求恰當(dāng)翻譯策略,從而實(shí)現(xiàn)高質(zhì)量跨文化交流,進(jìn)而推動(dòng)文化傳播,是翻譯過程中急需解決的重要課題。翻譯是不同語言社會(huì)的交流工具,通過轉(zhuǎn)述語言文化信息,促進(jìn)雙方政治、經(jīng)濟(jì)和文化交流和進(jìn)步。作為一種跨文化交流活動(dòng),翻譯應(yīng)該充分重視語言中的文化因素,注意不同文化間的相似和差異。如果兩種語言社會(huì)中人們的生活、思維和表達(dá)方式大致相同,兩種社會(huì)的文化內(nèi)涵也會(huì)大致趨同,這種情況下,翻譯就可以實(shí)現(xiàn)互譯,保留原文文化色彩;如果兩種語言社會(huì)的地域環(huán)境、文化習(xí)俗、人文歷史、、價(jià)值觀念等存在較大差異,則需要注意,因?yàn)檫@種文化差異影響著翻譯活動(dòng)的范圍和方式,制約著翻譯內(nèi)容的呈現(xiàn)和翻譯策略的選擇。因此,解決翻譯中的文化差異困境,是影響文化交流和傳播的關(guān)鍵。

      2 .目前影響翻譯不同的因素

      2. 1不同語言社會(huì)的歷史和習(xí)俗等文化內(nèi)涵差異

      是影響文化交流和傳播的根源因素。在長期發(fā)展過程中,不同國家和民族形成了具有自身民族特點(diǎn)的歷史文化;不同民族的歷史文化,孕育形成了富有民族文化特色的語言和詞匯;語言蘊(yùn)含著深厚的文化內(nèi)涵,是本民族交流情感和表達(dá)思想的獨(dú)特工具。由于受價(jià)值觀念、社會(huì)風(fēng)尚、道德情操、和生活習(xí)慣的影響,各民族形成獨(dú)特的文化習(xí)俗,這些不同的文化習(xí)俗也產(chǎn)生出內(nèi)涵豐富的文化差異。因此,要重視不同語言社會(huì)的歷史和習(xí)俗差異,把握翻譯中文化交流和傳播的根源。

      2.1作品的時(shí)代背景和地域環(huán)境等文化背景差異

      是影響文化交流和傳播的客觀因素。文化作品以整個(gè)社會(huì)為反映對(duì)象,用獨(dú)特視角反映社會(huì)生活,形成濃厚而鮮明的時(shí)代色彩。作品的創(chuàng)作離不開身處的地域環(huán)境,還與個(gè)人的生活經(jīng)歷、家庭環(huán)境密切相關(guān)。只有充分關(guān)注作品、作者的相關(guān)背景,才能充分了解作者傳遞的信息,了解作者的創(chuàng)作意圖,揣摩作者寫作時(shí)心境,感悟作品深刻內(nèi)涵。因此,不考慮社會(huì)時(shí)代背景對(duì)作品翻譯的重要影響,就會(huì)產(chǎn)生翻譯的文化偏差,無法保留和彰顯源語文化特色。

      2.3 翻譯者的價(jià)值觀念和語言功底等文化素質(zhì)差異

      是影響文化交流和傳播的主觀因素。翻譯者是作品翻譯過程的主體,是兩種文化的傳播中介。不同翻譯者,所翻譯的作品意蘊(yùn)和內(nèi)容各不相同。一方面,由于受社會(huì)環(huán)境、價(jià)值觀念、生活習(xí)慣等因素影響,翻譯者逐步形成相對(duì)固定的思維方式、行為特征和價(jià)值觀念,進(jìn)而影響翻譯用語和價(jià)值選擇;另一方面,翻譯者要對(duì)原作品進(jìn)行解讀、評(píng)價(jià)、加工和改造,仔細(xì)把握作品的文化內(nèi)涵,領(lǐng)悟作品的內(nèi)容精髓,品味作品的思想精神,用精準(zhǔn)的語言進(jìn)行文化傳播和再造。因此,翻譯者正確的價(jià)值觀念和扎實(shí)的語言功底是翻譯優(yōu)秀作品的必備條件。

      3 .當(dāng)前文化交流中翻譯存在的問題

      3.1加強(qiáng)全球文化交流與融合,減少翻譯語言障礙

      今天,文化融合成為世界文化交往的發(fā)展趨勢。作為開放的動(dòng)態(tài)性系統(tǒng),文化具有強(qiáng)大的包容力和滲透力,各民族文化相互交流、碰撞、吸納、融合,增進(jìn)了人們的相互理解,增加了人們的相互認(rèn)同。這使得跨文化交流――翻譯的障礙越來越少,語言溝通越來越順暢。因此,翻譯者要把握原作品所屬國的歷史背景和文化習(xí)俗,強(qiáng)化保護(hù)源語文化意識(shí),深度了解原作品的文化底蘊(yùn)和文化內(nèi)涵。同時(shí),通過多種方式和渠道,增進(jìn)文化融合,加強(qiáng)文化交流,促進(jìn)世界文化交流和傳播。

      3.2合理恰當(dāng)運(yùn)用翻譯方法,掃除文化交流障礙

      翻譯者是聯(lián)結(jié)原著作者和譯著讀者關(guān)系的紐帶,在翻譯過程中,若以原著作者為中心,就不免會(huì)給譯著讀者帶來諸多困惑和不解;若以譯著讀者為中心,就不免會(huì)失去原著文化特色。因此,需要正確處理源語文化與目的語文化差異,靈活采用音譯、套譯、移植、譯注、重創(chuàng)、摹仿等方法,找出傳遞文化信息最恰當(dāng)表達(dá)方式,推動(dòng)文化交流與傳播;或以源語或原著作者為依歸,以原著內(nèi)容特點(diǎn)為基礎(chǔ),采用“異化”或“直譯”翻譯方法,最大限度保留原著風(fēng)貌和風(fēng)格;或者以目的語或譯著讀者為指向,把握原著作者思想,關(guān)照譯著讀者態(tài)度,采用“歸化”或“意譯”翻譯方法,促進(jìn)源語文化與目的語文化的融合。

      3.3提高翻譯者綜合文化素養(yǎng),增強(qiáng)翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)

      翻譯者是翻譯活動(dòng)的主體,其素質(zhì)的高低直接影響著翻譯作品質(zhì)量的優(yōu)劣。作為一種跨語言和跨文化的交際活動(dòng),翻譯要求翻譯者既能熟練掌握和運(yùn)用兩種語言,又要熟知兩種文化差異;要求翻譯者不僅具備深厚的語言文字功底,還要具有較高的綜合文化素養(yǎng)和文化意識(shí),牢固掌握豐富的文化知識(shí),努力積累翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。在翻譯時(shí)謹(jǐn)慎處理文化差異,準(zhǔn)確把握文化內(nèi)涵,真實(shí)再現(xiàn)原文風(fēng)貌,恰當(dāng)傳遞文化信息,更好地實(shí)現(xiàn)文化的交流與傳播。為了應(yīng)對(duì)經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢,加快文化交流步伐。文化交流是人類交往的產(chǎn)物,是文化發(fā)展的重要途徑。隨著人類交往的廣度和深度的發(fā)展,文化交流的規(guī)模越來越大,速度越來越快,層次越來越深,這是文化發(fā)展的規(guī)律。冷戰(zhàn)結(jié)束之后,世界形勢發(fā)生了很大變化,經(jīng)濟(jì)全球化、科技信息化,文化多元化日益發(fā)展。世界各國的相互聯(lián)系、相互依賴、相互合作的程度不斷加深。社會(huì)發(fā)展日益將整個(gè)世界緊緊連在一起。無論是發(fā)達(dá)國家還是發(fā)展中國家,以至最不發(fā)達(dá)國家,都不能自外于這一歷史潮流,都必須在這一浪潮中趨利避害,以求得自己的發(fā)展。經(jīng)濟(jì)全球化必然促進(jìn)全球性的文化大交流,這是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的當(dāng)今世界發(fā)展的大趨勢。 人類社會(huì)是經(jīng)濟(jì)、政治、文化的有機(jī)統(tǒng)一。文化受制于經(jīng)濟(jì)和政治,又反作用于經(jīng)濟(jì)和政治。經(jīng)濟(jì)、政治和文化相互協(xié)調(diào)發(fā)展,社會(huì)才能協(xié)調(diào)、和諧、有序運(yùn)轉(zhuǎn),走向良性循環(huán),否則就會(huì)失衡,甚至瓦解。經(jīng)濟(jì)全球化是社會(huì)生產(chǎn)力發(fā)展的必然結(jié)果,但它又不是一個(gè)純粹的經(jīng)濟(jì)過程。任何一種經(jīng)濟(jì)活動(dòng)都是在一定的文化背景下發(fā)生發(fā)展的。從這個(gè)意義來說,經(jīng)濟(jì)全球化本身也是文化交流的產(chǎn)物。 文化交流是文化發(fā)展的內(nèi)在要求,是由文化的普遍性和特殊性的矛盾決定的。不同民族的文化既有特殊性又有普遍性,是個(gè)性和共性的統(tǒng)一。文化的個(gè)性、特殊性決定著文化交流的必要性;文化的共性、普遍性提供了文化交流的可能性。正是文化的特殊性和普遍性的矛盾運(yùn)動(dòng),使不同國家不同民族的文化不斷碰撞和交流,促進(jìn)文化的不斷發(fā)展。任何國家和民族的文化都是一定社會(huì)實(shí)踐的產(chǎn)物,有其長處,也有其局限。它只有從其他文化中吸收營養(yǎng),才能永葆青春,具有活力,否則就會(huì)變成“死文化”。古代中國非常強(qiáng)大,文化一直處于領(lǐng)先地位,特別是“四大發(fā)明”對(duì)人類社會(huì)作出過巨大貢獻(xiàn)。但后,中國卻淪為半封建半殖民地,其原因之一就是閉關(guān)自守。

      人類文化史表明,一個(gè)封閉的文化系統(tǒng),必然走向衰落以至滅亡。只有實(shí)行開放,不斷碰撞和交流,文化才能有強(qiáng)大的生命力,從而長盛不衰。古代日本比較落后,但它不斷從中國文化中吸取積極成果,不斷豐富自己,發(fā)展自己,“明治維新”之后又積極向西方學(xué)習(xí),從而成為一個(gè)發(fā)達(dá)國家。亞洲“四小龍”基礎(chǔ)并不很好,但戰(zhàn)后積極對(duì)外開放,吸取別國的長處,取得很好效果。今天的美國之所以在許多方面能保持領(lǐng)先地位,一個(gè)重要原因就是吸引了來世界各國的大批優(yōu)秀人才。黨的之后,我國發(fā)生了巨大變化,一條重要經(jīng)驗(yàn)就是堅(jiān)持改革開放,積極學(xué)習(xí)并善于學(xué)習(xí)別人的先進(jìn)成果。正反經(jīng)驗(yàn)說明,文化交流是通向文化繁榮、經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)、國家富強(qiáng)的必由之路。

      參考文獻(xiàn)

      交流與文化的關(guān)系范文第4篇

      2月7日,臺(tái)灣當(dāng)局在新春開年之際撥亂反正,讓大陸回歸“大陸”,雖說不上是新動(dòng)作,但也是兩岸關(guān)系的利好,對(duì)穩(wěn)定兩岸關(guān)系、發(fā)展臺(tái)灣經(jīng)濟(jì)關(guān)系重大。正如國臺(tái)辦主任在第九屆兩岸關(guān)系研討會(huì)上所言,中華民族偉大復(fù)興必然伴隨著中華文化的復(fù)興。中華文化是兩岸同胞共同的寶貴財(cái)富,也是維系兩岸關(guān)系根基的重要紐帶。只有不失時(shí)機(jī)地推進(jìn)和深化兩岸文化交流與合作,兩岸關(guān)系的基礎(chǔ)才能在今后的道路上經(jīng)受風(fēng)雨的考驗(yàn)。

      正因?yàn)槿绱?,?qiáng)調(diào)兩岸要加強(qiáng)文化教育交流與合作,重申對(duì)大陸的稱謂,皆緣于對(duì)臺(tái)灣與大陸一個(gè)客觀歷史的還原與肯定,是尊重歷史和現(xiàn)實(shí)的實(shí)際舉措,這一舉措是對(duì)中華文化、中國歷史與臺(tái)灣文化、臺(tái)灣歷史之間關(guān)系的正確定位,也是對(duì)“”勢力扭曲歷史進(jìn)行糾正和抨擊,同時(shí)也反映出兩岸開展文化教育交流的重要性、緊迫性和重大的現(xiàn)實(shí)意義。

      隨著兩岸經(jīng)濟(jì)合作交流與合作的深入開展,兩岸民眾從中得到了實(shí)在利益,受到了兩岸民眾的普遍歡迎和肯定。然而,要想使兩岸真正實(shí)現(xiàn)和平發(fā)展和長治久安,兩岸文化教育交流便顯得猶為重要和緊迫。中華文化是兩岸共有的文化,弘揚(yáng)中華文化,以文化化解民眾思想與理念上的隔閡,共同構(gòu)筑兩岸民眾的精神家園。

      人們常說,思想通,一通百通。要把兩岸民眾的思想認(rèn)識(shí)統(tǒng)一到中華民族的偉大復(fù)興上,統(tǒng)一到實(shí)現(xiàn)中國的完全統(tǒng)一上,這需要兩岸民眾從思想上實(shí)現(xiàn)認(rèn)識(shí)的一致性。而實(shí)現(xiàn)兩岸民眾的思想認(rèn)識(shí)上的共通性,需要加強(qiáng)兩岸文化交流來促進(jìn)。2008年以前,由于長期在“”路線的主導(dǎo)和誤導(dǎo)下,造成臺(tái)灣民眾的思想認(rèn)識(shí)發(fā)生了偏離,造成民眾對(duì)一個(gè)中國認(rèn)識(shí)的誤解。這是客觀事實(shí),不容回避。因此,兩岸文化交流在經(jīng)濟(jì)交流合作的同時(shí)將成為兩岸今后交流的主攻方向,它的現(xiàn)實(shí)意義和歷史意義都是無法替代的。兩岸只有通過加強(qiáng)文化交流來實(shí)現(xiàn)兩岸民眾對(duì)中華文化的認(rèn)同、對(duì)中華民族的認(rèn)同、對(duì)一個(gè)中國的認(rèn)同;只有從思想上解決民眾認(rèn)識(shí)上的問題,才能真正實(shí)現(xiàn)祖國的統(tǒng)一和中華民族的偉大復(fù)興。

      交流與文化的關(guān)系范文第5篇

      隨著跨文化交流的發(fā)展,人們?cè)絹碓街匾曃幕P(guān)系的內(nèi)涵,而高中英語教學(xué),作為一種新的使命而實(shí)施,對(duì)于跨文化的交際、英語教學(xué)的關(guān)系研究,從國外有關(guān)文化進(jìn)行探索,在本文,重點(diǎn)研究、分析了高中英語教學(xué)中的跨文化的交流,以及分析了跨文化交流具有的意義,從而提出了加強(qiáng)高中英語教學(xué)中的文化交際與能力的培養(yǎng)等建議。

      【關(guān)鍵詞】

      高中英語;跨文化交流;差異;建議

      一、高中英語教學(xué)與跨文化交流之間的關(guān)系

      1.語言。英語作為一種文化傳播的媒介,對(duì)于跨文化的交流,具有十分重要的作用。而英語又作為一種世界性的語言,越來越多的學(xué)者開始對(duì)不同國家的語言進(jìn)行分析和研究,在研究的過程中,偏重于對(duì)英語文化、詞語的研究,進(jìn)而促進(jìn)不同國家之間的文化交流。

      2.文化。對(duì)于文化,從廣義上分析,文化不僅僅指精神層面的,還有物質(zhì)生活、社會(huì)生活中的;從狹義來分析,文化是指在精神層面的事物的總和,即文學(xué)、美術(shù)、音樂、文學(xué)等,所以,文化作為人類物質(zhì)、精神等財(cái)富的總和,促進(jìn)人類的發(fā)展與進(jìn)步。

      3.語言與文化的關(guān)系。語言作為文化的一個(gè)基礎(chǔ),語言與文化相輔相成、相互影響,而文化是語言的載體,在了解、掌握民族語言的基礎(chǔ)上,加深對(duì)民族文化的了解,促進(jìn)其文化的交流與溝通。

      4.跨文化交流。實(shí)現(xiàn)跨文化的交流,對(duì)文化交流要有一個(gè)正確的態(tài)度與認(rèn)知,在原有文化的基礎(chǔ)上,文化逐漸被創(chuàng)新,同時(shí),通過文化交流,使本民族的文化朝著更加健康、積極的方向發(fā)展,進(jìn)而帶動(dòng)我國文化的進(jìn)步。

      二、實(shí)施跨文化交流的意義

      在中學(xué)英語教學(xué)中,滲透英、美文化,促進(jìn)培養(yǎng)中學(xué)生的跨文化意識(shí),第一,通過英、美文化的滲透,提高了學(xué)生的英語閱讀的能力。對(duì)于中學(xué)英語教學(xué),其具有獨(dú)特的特點(diǎn),以培養(yǎng)與提高學(xué)生的英語閱讀的能力為主,但在英語閱讀的實(shí)踐中,學(xué)生往往認(rèn)識(shí)文章中的單詞,卻很難理解文章的意思。這就說明在中學(xué)英語教學(xué)中,跨文化意識(shí)促進(jìn)語言能力的培養(yǎng)與提高;第二,通過英、美文化的滲透,提高了學(xué)生的英語的思維能力。對(duì)于學(xué)習(xí)英語與漢語來說,是完全不同的兩種方式,而多數(shù)學(xué)生以學(xué)習(xí)漢語的思維方式來學(xué)習(xí)英語,使英語的學(xué)習(xí)受到影響。所以,在英語教學(xué)中,滲透英美文化激發(fā)學(xué)生的興趣和熱情,還可以鍛煉學(xué)生的口語能

      三、在跨文化交際中,產(chǎn)生差異的原因

      1.歷史文化的背景不同。在西方國家,對(duì)使用精神的培養(yǎng)非常注重。相反,中國歷史文化始終推崇人際間的和諧,對(duì)個(gè)人行為規(guī)范較為信奉。由于文化差異非常大,使得日常的交際活動(dòng)中的語言運(yùn)用具有差異性。2.英語教學(xué)效果的差異。在我國,對(duì)于英語教學(xué),受到陳舊思想和觀念的影響,問題很多。即課程、教學(xué)內(nèi)容重復(fù);而語言形式,過分強(qiáng)調(diào),非常重視語音,詞匯,語法的學(xué)習(xí),嚴(yán)重忽略語言的交際;而學(xué)生進(jìn)行重復(fù)的積累和背誦,而不是運(yùn)用語言。通過這些學(xué)習(xí),學(xué)生的應(yīng)試能力增強(qiáng),熟練掌握和記憶詞匯。但在英語的交流中,出現(xiàn)用詞失誤,用語不當(dāng)?shù)葐?/p>

      四、強(qiáng)化英語教學(xué)中文化交際能力的培養(yǎng)建議

      1.明確詞匯和習(xí)語的文化背景。英語和漢語所具有的大量詞匯以及習(xí)語,產(chǎn)生于兩種完全不同的文化背景環(huán)境之中。而詞匯,習(xí)語,在一門語言中,能夠直觀的對(duì)其民族的文化與特征進(jìn)行反映,內(nèi)涵,外延非常深厚。民族的形象和文化的色彩是截然不同的。通過不斷的學(xué)習(xí),就可以詳盡的了解我國的民族文化以及西方國家的文化。

      2.充分認(rèn)識(shí)國內(nèi)外的文化差異。將國外的文化和本民族的文化進(jìn)行對(duì)比,同時(shí),深入的進(jìn)行了解和認(rèn)知,對(duì)于文化交際能力的培養(yǎng)是非常重要的。通過對(duì)比學(xué)習(xí),學(xué)生能夠更深刻的了解本國的文化,同時(shí),更多的掌握其他國家和民族的文化,深刻的認(rèn)識(shí)和分析二者之間存在的巨大差異。

      3.拓展英語資源、建立第二課堂。第一,在課堂教學(xué)中,把課余的時(shí)間用作英語短劇的表演。學(xué)生能夠通過短劇的表演獲取大量的信息。第二,開展英語角,有主題的進(jìn)行探討和交流。對(duì)于語言的學(xué)習(xí),需要良好的語言環(huán)境和氛圍。而教師必須為學(xué)生創(chuàng)建一個(gè)英語環(huán)境和文化熏陶的氛圍,激發(fā)和鼓勵(lì)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。

      4.充分利用課外資源。在教學(xué)準(zhǔn)備期間,教師可以收集與國外文化先關(guān)的書籍,圖片,視頻等資源,對(duì)不同國家的風(fēng)俗習(xí)慣,日常起居,流行文化進(jìn)行研究,并通過這些資源提升學(xué)生對(duì)國外文化的鑒賞能力。在課后針對(duì)內(nèi)容提出問題,組織學(xué)生討論并總結(jié)自己的觀

      5.研究非語言交際的應(yīng)用。非語言交流和語言一樣,也是文化重要的組成部分之一,包括:姿態(tài),神情,目光,手語,著裝,時(shí)空等,這些非語言的行為,以相關(guān)的文化作為基礎(chǔ)的。對(duì)于教師,可以根據(jù)非言語交際而進(jìn)行問題的設(shè)置。

      6.開展多元化的英語教學(xué)模式。在教學(xué)的模式上,即多元化教學(xué)?;蛘呓Y(jié)合國外的電影,來幫助學(xué)生發(fā)掘國外的民風(fēng)民情,以及特殊時(shí)期的歷史、文化的背景。

      總而言之,在本文,從英語教學(xué)、跨文化的交流的關(guān)系開始介紹,指出了跨文化交流的意義,以及做出英語教學(xué)在文化交際的能力培養(yǎng)方面的構(gòu)思,最終強(qiáng)化在英語教學(xué)中文化交際能力的培養(yǎng)與建議等,但是,由于自身受到學(xué)習(xí)環(huán)境的影響,使其不能真實(shí)的體驗(yàn)到國外的文化、交流的氛圍,因此,對(duì)于外國文化的有關(guān)闡述具有一些不足,對(duì)于跨文化教學(xué)的認(rèn)識(shí)需要不斷加深,對(duì)今后的英語教育提供幫助。

      參考文獻(xiàn):

      [1]段方方.從外語教學(xué)看中西文化差異[J].語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué)).2010(07).

      中文字幕熟妇人妻在线视频| 加勒比日韩视频在线观看 | 亚洲日产一线二线三线精华液| 亚洲 欧美 国产 日韩 精品| 麻豆国产AV网站| 日韩av水蜜桃一区二区三区| 97人人模人人爽人人喊网| 蜜桃av噜噜一区二区三区| 亚洲成精品动漫久久精久| 国产不卡在线播放一区二区三区| 大又大又粗又硬又爽少妇毛片| 中文字幕无码不卡一区二区三区| 欧美乱人伦中文字幕在线不卡| 国产高清大片一级黄色| 日本丰满老妇bbw| 人妻在线日韩免费视频| 日本专区一区二区三区| 精品视频手机在线免费观看| 欧美最猛黑人xxxx| 亚洲国产理论片在线播放| 亚洲每天色在线观看视频| 亚洲精品久久区二区三区蜜桃臀| 欧美丰满熟妇xxxx性| 欧美人妻日韩精品| 久久久精品国产亚洲av网不卡| 伊人中文字幕亚洲精品乱码| 国产精品成人国产乱| 亚洲黄色性生活一级片| 国产午夜福利小视频在线观看| 精品av熟女一区二区偷窥海滩| 亚洲欧美综合在线天堂| 亚洲成熟丰满熟妇高潮XXXXX| 国产一区二区三区视频地址| 中文字幕乱偷无码av先锋蜜桃| 国产丝袜在线精品丝袜不卡| 亚洲av日韩av天堂久久不卡| 欧美顶级少妇作爱| 无码人妻丰满熟妇啪啪7774| 狠狠亚洲超碰狼人久久老人| 日本久久精品中文字幕| 全球中文成人在线|